cs.po   [plain text]


# Czech translation of gimp-print
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file can be distributed under the same license as the gimp-print package.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-print 4.2.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-03 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Nastavit implicitní"

#: src/main/dither-main.c:47
msgid "EvenTone"
msgstr "EvenTone"

#: src/main/dither-main.c:48
#, fuzzy
msgid "Hybrid EvenTone"
msgstr "EvenTone"

#: src/main/dither-main.c:49
#, fuzzy
msgid "UniTone"
msgstr "EvenTone"

#: src/main/dither-main.c:50
msgid "Hybrid UniTone"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:51
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr "Adaptivní hybridní"

#: src/main/dither-main.c:52
msgid "Ordered"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:53
msgid "Fast"
msgstr "Rychlé"

#: src/main/dither-main.c:54
msgid "Very Fast"
msgstr "Velmi rychlé"

#: src/main/dither-main.c:55
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr "Hybridní Floid-Steinbergovo"

#: src/main/dither-main.c:56
msgid "Predithered Input"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55
#, fuzzy
msgid "Density"
msgstr "Hustota:"

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280
#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296
#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403
#: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348
#: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219
#: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235
msgid "Output Level Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:77
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Upravit hustotu (objem inkoustu) tisku. Snižte hustotu, pokud se inkoust "
"rozpíjí po papíře nebo se rozmazává; zvyšte hustotu, pokud černé oblasti "
"nejsou jednolité."

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Algoritmus rozkladu barev"

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Screening Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:86
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent "
"results.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""

#: src/main/module.c:52
msgid "Miscellaneous (unclassified)"
msgstr ""

#: src/main/module.c:53
msgid "Family driver"
msgstr ""

#: src/main/module.c:54
msgid "Color conversion module"
msgstr ""

#: src/main/module.c:55
#, fuzzy
msgid "Dither algorithm"
msgstr "Algoritmus rozkladu barev"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI DMT"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI DMT"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI"
msgstr "300×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr "600×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI DMT"
msgstr "720 x 360 DPI MW2"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI DMT"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI DMT"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148
#, fuzzy
msgid "150x150 DPI DMT"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149
#, fuzzy
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr "300×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150
#, fuzzy
msgid "600x300 DPI DMT"
msgstr "600×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151
#, fuzzy
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr "600×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152
#, fuzzy
msgid "1200x600 DPI DMT"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI DMT"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI"
msgstr "2400×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI DMT"
msgstr "2400×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856
msgid "Plain Paper"
msgstr "Normální papír"

#: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864
msgid "Transparencies"
msgstr "Fólie"

#: src/main/print-canon.c:1204
msgid "Back Print Film"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1205
msgid "Fabric Sheets"
msgstr "Listy tkaniny"

#: src/main/print-canon.c:1206
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"

#: src/main/print-canon.c:1207
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Papír pro vysoká rozlišení"

#: src/main/print-canon.c:1208
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr "Obtisk na tričko"

#: src/main/print-canon.c:1209
msgid "High Gloss Film"
msgstr "Potah s vysokým leskem"

#: src/main/print-canon.c:1210
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Lesklý fotopapír"

#: src/main/print-canon.c:1211
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr "Lesklé foto karty"

#: src/main/print-canon.c:1212
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Profesionální fotopapír"

#: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904
msgid "Other"
msgstr "Jiný"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178
#: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-ps.c:66
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227
#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239
#: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196
#: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243
#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66
#: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84
#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "Basic Printer Setup"
msgstr "Název tiskárny:"

#: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179
#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147
#: src/main/print-ps.c:67
#, fuzzy
msgid "Size of the paper being printed to"
msgstr "Velikost papíru, na který chcete tisknout"

#: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152
#: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159
msgid "Media Type"
msgstr "Typ média"

#: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185
#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153
#: src/main/print-ps.c:73
msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190
#: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183
msgid "Media Source"
msgstr "Zdroj média"

#: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191
#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159
#: src/main/print-ps.c:79
#, fuzzy
msgid "Source (input slot) of the media"
msgstr "Zdroj (vstupní otvor) média, na které tisknete"

#: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164
#: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284
#: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Rozlišení a kvalita tisku"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Ink Type"
msgstr "Typ inkoustu"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202
#: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Advanced Printer Setup"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226
#: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290
#: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Typ inkoustu v tiskárně"

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304
#: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296
#: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177
msgid "Ink Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128
#: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142
#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273
#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285
#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295
#: src/main/print-pcl.c:1176
msgid "Advanced Printer Functionality"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182
#: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Printing Mode"
msgstr "Model tiskárny:"

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185
#: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201
#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301
#: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Core Parameter"
msgstr "Papír ColorLife"

#: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310
#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183
#: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87
msgid "Printing Output Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211
msgid "Cyan Balance"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372
#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance"
msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku"

#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379
#: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219
#, fuzzy
msgid "Magenta Balance"
msgstr "Fialová"

#: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380
#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance"
msgstr "Upravit vyrovnání fialové tisku"

#: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227
#, fuzzy
msgid "Yellow Balance"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388
#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance"
msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku"

#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395
#: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235
#, fuzzy
msgid "Black Balance"
msgstr "Černobíle"

#: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396
#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236
#, fuzzy
msgid "Adjust the black balance"
msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313
#: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244
#, fuzzy
msgid "Light Cyan Transition"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320
#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443
#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459
#: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251
msgid "Advanced Ink Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436
#: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365
#: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252
#, fuzzy
msgid "Light Magenta Transition"
msgstr "Světle fialová"

#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329
#, fuzzy
msgid "Light Yellow Transition"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr "Automatický podavač listů"

#: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118
msgid "Manual with Pause"
msgstr "Ruční s přestávkou"

#: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119
msgid "Manual without Pause"
msgstr "Ruční bez přestávky"

#: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612
#: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525
msgid "Black"
msgstr "Černá"

#: src/main/print-canon.c:1759
msgid "CMY Color"
msgstr "Barvy CMY"

#: src/main/print-canon.c:1762
msgid "CMYK Color"
msgstr "Barvy CMYK"

#: src/main/print-canon.c:1765
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr "Fotografické barvy CcMmY"

#: src/main/print-canon.c:1768
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr "Fotografické barvy CcMmYK"

#: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600
#: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726
#: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135
#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602
#: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728
#: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Černobíle"

#: src/main/print-color.c:50
msgid "High Accuracy"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:51
#, fuzzy
msgid "Bright Colors"
msgstr "Úprava barvy tisku"

#: src/main/print-color.c:52
msgid "Uncorrected"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:53
msgid "Desaturated"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:54
msgid "Threshold"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:56
msgid "Raw"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:57
#, fuzzy
msgid "Pre-Dithered"
msgstr "Vytisknout"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid "Channel "
msgstr "Zrušit"

#: src/main/print-color.c:166
#, fuzzy
msgid " Gamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241
#: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259
#: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275
#: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291
#: src/main/print-color.c:299
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:167
msgid "Gamma for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177
msgid "Color Correction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217
#: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307
msgid "Basic Image Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:178
msgid "Color correction to be applied"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:185
msgid "Channel Bit Depth"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:186
msgid "Bit depth per channel"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:193
#, fuzzy
msgid "Input Image Type"
msgstr "Typ obrázku"

#: src/main/print-color.c:194
#, fuzzy
msgid "Input image type"
msgstr "Typ obrázku"

#: src/main/print-color.c:201
#, fuzzy
msgid "Output Image Type"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:202
#, fuzzy
msgid "Output image type"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210
#: src/main/print-escp2.c:315
msgid "Raw Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:217
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Jas:"

#: src/main/print-color.c:218
#, fuzzy
msgid "Brightness of the print"
msgstr "Nastavit výšku tisku"

#: src/main/print-color.c:225
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast:"

#: src/main/print-color.c:226
msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
msgid "Linear Contrast Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
#, fuzzy
msgid "Advanced Image Control"
msgstr "Ruční"

#: src/main/print-color.c:234
msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:241
msgid "Composite Gamma"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
msgstr ""
"Upravit gama tisku. Větší hodnoty způsobí obecně jasnější tisk a menší "
"hodnoty způsobí obecně tmavší tisk. Černá a bílá zůstanou stejné, narozdíl "
"od úpravy jasu."

#: src/main/print-color.c:251
#, fuzzy
msgid "AppGamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:252
msgid "Gamma value assumed by application"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061
#: src/escputil/escputil.c:526
msgid "Cyan"
msgstr "Modrozelená"

#: src/main/print-color.c:260
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan gamma"
msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku"

#: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068
#: src/escputil/escputil.c:527
msgid "Magenta"
msgstr "Fialová"

#: src/main/print-color.c:268
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta gamma"
msgstr "Upravit vyrovnání fialové tisku"

#: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075
#: src/escputil/escputil.c:528
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:276
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow gamma"
msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku"

#: src/main/print-color.c:283
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:284
#, fuzzy
msgid "Adjust the red gamma"
msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku"

#: src/main/print-color.c:291
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:292
#, fuzzy
msgid "Adjust the green gamma"
msgstr "Upravit vyrovnání fialové tisku"

#: src/main/print-color.c:299
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:300
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue gamma"
msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku"

#: src/main/print-color.c:307
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost:"

#: src/main/print-color.c:308
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Upravit sytost (vyrovnání barev) tisku\n"
"Použijte nulovou sytost pro vytvoření výstupu ve stupních šedi pomocí "
"barevných a černých inkoustů"

#: src/main/print-color.c:318
#, fuzzy
msgid "Ink Limit"
msgstr "Typ inkoustu"

#: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326
#: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342
#: src/main/print-color.c:505
msgid "Advanced Output Control"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:319
msgid "Limit the total ink printed to the page"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:326
msgid "GCR Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:327
msgid "Adjust the gray component transition rate"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:334
msgid "GCR Lower Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:335
msgid "Lower bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:342
msgid "GCR Upper Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:343
msgid "Upper bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid " Curve"
msgstr "Černá"

#: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417
#: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433
#: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449
#: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465
#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "Output Curves"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:407
msgid "Curve for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:417
msgid "Cyan Curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:418
#, fuzzy
msgid "Cyan curve"
msgstr "Zrušit"

#: src/main/print-color.c:425
#, fuzzy
msgid "Magenta Curve"
msgstr "Fialová"

#: src/main/print-color.c:426
#, fuzzy
msgid "Magenta curve"
msgstr "Fialová"

#: src/main/print-color.c:433
#, fuzzy
msgid "Yellow Curve"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:434
#, fuzzy
msgid "Yellow curve"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:441
#, fuzzy
msgid "Black Curve"
msgstr "Černá"

#: src/main/print-color.c:442
#, fuzzy
msgid "Black curve"
msgstr "Černá"

#: src/main/print-color.c:449
#, fuzzy
msgid "Red Curve"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:450
#, fuzzy
msgid "Red curve"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:457
#, fuzzy
msgid "Green Curve"
msgstr "Fialová"

#: src/main/print-color.c:458
#, fuzzy
msgid "Green curve"
msgstr "Fialová"

#: src/main/print-color.c:465
#, fuzzy
msgid "Blue Curve"
msgstr "Černá"

#: src/main/print-color.c:466
#, fuzzy
msgid "Blue curve"
msgstr "Černá"

#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "White Curve"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:474
#, fuzzy
msgid "White curve"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-color.c:481
msgid "Hue Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489
#: src/main/print-color.c:497
msgid "Advanced HSL Curves"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:482
msgid "Hue adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:489
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "Sytost:"

#: src/main/print-color.c:490
msgid "Saturation adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:497
msgid "Luminosity Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:498
msgid "Luminosity adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:505
msgid "Gray Component Reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:506
msgid "Gray component reduction curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:1595
msgid "Traditional Gimp-Print color conversion"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:459
#, c-format
msgid "Value must be set for %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s\n"
msgstr "%s není platný parametr typu %s\n"

#: src/main/printers.c:496
#, c-format
msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542
#, c-format
msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:573
#, c-format
msgid "%s bounds must be between %f and %f\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:581
#, c-format
msgid "%s wrap mode must be %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "no wrap"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "wrap around"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n"
msgstr "Neznámá tiskárna %s\n"

#: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653
#, c-format
msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
msgstr "%s mimo rozsah (hodnota %d, min %d, max %d)\n"

#: src/main/printers.c:711
#, fuzzy
msgid "Page size is not valid\n"
msgstr "Velikost obrázku není platná\n"

#: src/main/printers.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Top margin must not be less than %d\n"
msgstr "Horní okraj nesmí být méně než nula\n"

#: src/main/printers.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Left margin must not be less than %d\n"
msgstr "Levý okraj nesmí být méně než nula\n"

#: src/main/printers.c:744
#, fuzzy
msgid "Height must be greater than zero\n"
msgstr "Levý okraj nesmí být méně než nula\n"

#: src/main/printers.c:750
#, fuzzy
msgid "Width must be greater than zero\n"
msgstr "Horní okraj nesmí být méně než nula\n"

#: src/main/printers.c:756
#, c-format
msgid ""
"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:763
#, c-format
msgid ""
"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311
#: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403
#: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542
#: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488
#: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227
#: src/libgimpprintui/panel.c:2499
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"

#: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430
#: src/main/print-escp2-data.c:458
msgid "Roll Feed"
msgstr "Podávací válec"

#: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr "Podávací válec (odříznout každou stranu)"

#: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr "Podávací válec (neodřezávat)"

#: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412
#, fuzzy
msgid "Manual Feed"
msgstr "Ruční"

#: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421
#, fuzzy
msgid "Print to CD"
msgstr "Tisknout do souboru?"

#: src/main/print-escp2-data.c:477
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr "Přihrádka řezaných listů 1"

#: src/main/print-escp2-data.c:486
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr "Přihrádka řezaných listů 2"

#: src/main/print-escp2-data.c:495
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr "Automatický výběr řezaných listů"

#: src/main/print-escp2-data.c:504
msgid "Manual Selection"
msgstr "Ruční výběr"

#: src/main/print-escp2-data.c:539
msgid "Fast Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:540
msgid "Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:541
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:543
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Výška:"

#: src/main/print-escp2-data.c:544
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"

#: src/main/print-escp2-data.c:545
#, fuzzy
msgid "Super Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/print-escp2-data.c:546
#, fuzzy
msgid "Ultra Photo"
msgstr "Šest barev foto"

#: src/main/print-escp2-data.c:547
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160
msgid "Automatic Printing Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172
msgid "Basic Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:161
msgid "Automatic printing mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173
#, fuzzy
msgid "Print Quality"
msgstr "720 DPI Nejvyšší kvalita"

#: src/main/print-escp2.c:196
msgid "CD Hub Size"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:197
msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:202
msgid "CD Horizontal Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209
msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:208
msgid "CD Vertical Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:215
#, fuzzy
msgid "Resolution of the print"
msgstr "Rozlišení a kvalita tisku"

#: src/main/print-escp2.c:231
#, fuzzy
msgid "Ink Set"
msgstr "Typ inkoustu"

#: src/main/print-escp2.c:237
msgid "Printing Direction"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249
msgid "Advanced Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:238
msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:243
msgid "Borderless"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:244
msgid "Print without borders"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:249
msgid "Interleave Method"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:250
msgid "Interleave pattern to use"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:255
msgid "Adjust dot size as necessary"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:256
msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262
#, fuzzy
msgid "Output Order"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268
msgid "Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274
msgid "Alignment Choices"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280
#, fuzzy
msgid "Ink change command"
msgstr "Nerozpoznaný příkaz.\n"

#: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286
msgid "Alternate Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292
#: src/main/print-escp2.c:298
#, fuzzy
msgid "Alternate Alignment Choices"
msgstr "Opakuji proces zarovnávání.\n"

#: src/main/print-escp2.c:297
msgid "Supports Packet Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:316
msgid "Raw Channel Count"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:403
#, fuzzy
msgid "Red Balance"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-escp2.c:404
#, fuzzy
msgid "Adjust the red balance"
msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku"

#: src/main/print-escp2.c:411
#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
msgstr "Černobíle"

#: src/main/print-escp2.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue balance"
msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku"

#: src/main/print-escp2.c:419
#, fuzzy
msgid "Gloss Balance"
msgstr "Žlutá"

#: src/main/print-escp2.c:420
#, fuzzy
msgid "Adjust the gloss balance"
msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku"

#: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444
msgid "Dark Yellow Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452
msgid "Gray Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460
#, fuzzy
msgid "Dark Gray Transition"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/main/print-escp2.c:467
#, fuzzy
msgid "Mid Gray Transition"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/main/print-escp2.c:468
#, fuzzy
msgid "Medium Gray Transition"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476
#, fuzzy
msgid "Light Gray Transition"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/main/print-escp2.c:1271
msgid "Full Manual Control"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1273
msgid "Automatic Setting Control"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6
msgid "CD - 5 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7
msgid "CD - 3 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1309
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1311
#, fuzzy
msgid "Print To Hub"
msgstr "Tisknout do souboru?"

#: src/main/print-escp2.c:1338
#, fuzzy
msgid "Manual Control"
msgstr "Ruční"

#: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: src/main/print-escp2.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "600 DPI Jednosměrně"

#: src/main/print-escp2.c:1469
#, fuzzy
msgid "Unidirectional"
msgstr "600 DPI Jednosměrně"

#: src/main/print-escp2.c:1502
msgid "Alternate Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1504
msgid "Ascending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1506
msgid "Descending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1508
msgid "Ascending Double"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1510
msgid "Nearest Neighbor Avoidance"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n"
msgstr "Tiskárna nepodporuje barevný výstup\n"

#: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217
msgid "Print options not verified; cannot print.\n"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 DPI × 600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "600 DPI vysoká kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr "600 DPI Jednosměrně"

#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "1200 DPI vysoká kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "1200 DPI nejvyšší kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659
msgid "1200 DPI  Unidirectional"
msgstr "1200 DPI Jednosměrně"

#: src/main/print-lexmark.c:584
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 DPI × 1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:585
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "2400 DPI × 1200 DPI vysoká kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:586
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "2400 DPI × 1200 DPI nejvyšší kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:588
msgid "test print"
msgstr "testovací tisk"

#: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Čtyři barvy standardní"

#: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Tři barvy kompozitní"

#: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676
msgid "Six Color Photo"
msgstr "Šest barev foto"

#: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr "Pět barev foto kompozitní"

#: src/main/print-lexmark.c:860
msgid "Glossy Film"
msgstr "Lesklý potah"

#: src/main/print-lexmark.c:868
msgid "Envelopes"
msgstr "Obálky"

#: src/main/print-lexmark.c:872
msgid "Matte Paper"
msgstr "Matný papír"

#: src/main/print-lexmark.c:876
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Papír pro inkoustové tiskárny"

#: src/main/print-lexmark.c:880
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Papír pro inkoustové tiskárny ve foto kvalitě"

#: src/main/print-lexmark.c:884
msgid "Photo Paper"
msgstr "Fotopapír"

#: src/main/print-lexmark.c:888
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr "Extra lesklý fotopapír"

#: src/main/print-lexmark.c:892
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:896
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr "Lesklý papír ve foto kvalitě"

#: src/main/print-lexmark.c:900
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:182
msgid "Plain"
msgstr "Normální"

#: src/main/print-pcl.c:183
msgid "Bond"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:184
msgid "Premium"
msgstr "Prémiový"

#: src/main/print-pcl.c:185
msgid "Glossy Photo"
msgstr "Lesklý foto"

#: src/main/print-pcl.c:186
msgid "Transparency"
msgstr "Fólie"

#: src/main/print-pcl.c:187
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr "Rychleschnoucí foto"

#: src/main/print-pcl.c:188
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr "Rychleschnoucí fólie"

#: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"

#: src/main/print-pcl.c:230
msgid "Tray 1"
msgstr "Podavač 1"

#: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "Podavač 2"

#: src/main/print-pcl.c:232
msgid "Tray 3"
msgstr "Podavač 3"

#: src/main/print-pcl.c:233
msgid "Tray 4"
msgstr "Podavač 4"

#: src/main/print-pcl.c:234
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr "Přenosný podavač papíru"

#: src/main/print-pcl.c:235
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr "Podavač papíru na stole"

#: src/main/print-pcl.c:236
msgid "Tray"
msgstr "Podavač"

#: src/main/print-pcl.c:238
msgid "Optional Source"
msgstr "Nepovinný zdroj"

#: src/main/print-pcl.c:239
msgid "Autoselect"
msgstr "Automaticky vybrat"

#: src/main/print-pcl.c:256
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "600×600 DPI černobíle"

#: src/main/print-pcl.c:259
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400×600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1188
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1189
msgid "Duplex/Tumble Setting"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1420
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Barevná a černá cartridge"

#: src/main/print-pcl.c:1421
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Barevná a foto cartridge"

#: src/main/print-pcl.c:1432
msgid "Off"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1433
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1434
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""

#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "PPDFile"
msgstr "Soubor PPD:"

#: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686
#, fuzzy
msgid "PPD File"
msgstr "Soubor PPD?"

#: src/main/print-raw.c:223
msgid "Image dimensions must match paper dimensions"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:1
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:2
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:3
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:4
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8
msgid "Postcard"
msgstr "Pohlednice"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:9
msgid "3x5"
msgstr "3×5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:10
msgid "4x6"
msgstr "4×6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:11
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Epson fotopapír 4×6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:12
msgid "5x7"
msgstr "5×7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:13
msgid "5x8"
msgstr "5×8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:14
msgid "6x8"
msgstr "6×8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:15
msgid "8x10"
msgstr "8×10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:17
msgid "12x18"
msgstr "12×18"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:18
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13×19"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:19
msgid "Engineering C 17x22"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:20
msgid "8x12"
msgstr "8×12"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:21
msgid "11x14"
msgstr "11×14"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:22
msgid "16x20"
msgstr "16×20"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:23
msgid "16x24"
msgstr "16×24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:24
msgid "20x24"
msgstr "20×24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:25
msgid "20x30"
msgstr "20×30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:26
msgid "22x30"
msgstr "22×30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:27
msgid "24x30"
msgstr "24×30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:28
msgid "Super A1 24x36"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:29
msgid "30x40"
msgstr "30×40"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:30
msgid "4A"
msgstr "4A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:31
msgid "2A"
msgstr "2A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:32
#, fuzzy
msgid "Super A0"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:33
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:34
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:35
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:36
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:37
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:38
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:39
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:40
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:41
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:42
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:43
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:44
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:45
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:46
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:47
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:48
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:49
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:50
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:51
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:52
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:53
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:54
msgid "4B ISO"
msgstr "4B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:55
msgid "2B ISO"
msgstr "2B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:56
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:57
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:58
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:59
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:60
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:61
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:62
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:63
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:64
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:65
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:66
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:67
#, fuzzy
msgid "Super B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:68
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:69
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:70
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:71
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:72
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:73
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:74
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:75
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:76
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:77
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:78
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:79
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:80
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:81
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:82
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:83
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:84
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:85
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:86
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:87
msgid "DL"
msgstr "DL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:88
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:89
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:90
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:91
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:92
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:93
msgid "ArchA"
msgstr "ArchA"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:94
#, fuzzy
msgid "ArchA transposed"
msgstr "ArchA příčně"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:95
msgid "ArchB"
msgstr "ArchB"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:96
#, fuzzy
msgid "ArchB transposed"
msgstr "ArchB příčně"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:97
msgid "ArchC"
msgstr "ArchC"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:98
#, fuzzy
msgid "ArchC transposed"
msgstr "ArchC příčně"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:99
msgid "ArchD"
msgstr "ArchD"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:100
#, fuzzy
msgid "ArchD transposed"
msgstr "ArchD příčně"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:101
msgid "ArchE"
msgstr "ArchE"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:102
#, fuzzy
msgid "ArchE transposed"
msgstr "ArchE příčně"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:103
msgid "American foolscap"
msgstr "Americký foolscap"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:104
msgid "European foolscap"
msgstr "Evropský foolscap"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:105
msgid "Crown Quarto"
msgstr "Crown Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:106
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr "Large Crown Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:107
msgid "Demy Quarto"
msgstr "Demy Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:108
msgid "Royal Quarto"
msgstr "Royal Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:109
#, fuzzy
msgid "ISO A4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:110
msgid "Crown Octavo"
msgstr "Crown Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:111
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr "Large Crown Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:112
msgid "Demy Octavo"
msgstr "Demy Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:113
msgid "Royal Octavo"
msgstr "Royal Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:114
msgid "ISO A5"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:115
msgid "Small paperback"
msgstr "Malá brožura"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:116
msgid "Penguin small paperback"
msgstr "Malá brožura Penguin"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:117
msgid "Penguin large paperback"
msgstr "Velká brožura Penguin"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:118
msgid "10cm x 15cm"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:119
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Karta Hagaki"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:120
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Karta Oufuku"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:121
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Japonská dlouhá obálka #3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:122
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Japonská dlouhá obálka #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:123
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Japonská obálka Kaku #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:124
msgid "Commercial 10"
msgstr "Commercial 10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:125
msgid "A2 Invitation"
msgstr "Pozvánka A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:126
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Obálka Monarch"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:127
msgid "4x5 3/8"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:128
#, fuzzy
msgid "4x7"
msgstr "5×7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:129
msgid "CP_L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:130
msgid "Card"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:131
#, fuzzy
msgid "Wide Postcard"
msgstr "Pohlednice"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:132
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:133
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 89 mm"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:134
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 4 palce"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:135
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 5 palců"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:136
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 210 mm"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:137
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 13 palců"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:138
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 22 palce"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:139
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 24 palce"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:140
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 36 palců"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:141
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "Rolovaný papír 44 palce"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:142
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:143
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:144
msgid "Canon BJC 30"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:145
msgid "Canon BJC 50"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:146
msgid "Canon BJC 55"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:147
msgid "Canon BJC 80"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:148
msgid "Canon BJC 85"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:149
msgid "Canon BJC 210"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:150
msgid "Canon BJC 240"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:151
msgid "Canon BJC 250"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:152
msgid "Canon BJC 1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:153
msgid "Canon BJC 2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:154
msgid "Canon BJC 3000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:155
msgid "Canon BJC 4300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:156
msgid "Canon BJC 4400 photo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:157
msgid "Canon BJC 6000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:158
msgid "Canon BJC 6100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:159
msgid "Canon BJC 6200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:160
msgid "Canon BJC 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:161
msgid "Canon BJC 7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:162
msgid "Canon BJC 7100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:163
msgid "Canon BJC 8200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:164
msgid "Canon S400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:165
msgid "Canon S450"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:166
msgid "Canon S800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:167
msgid "Canon S4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:168
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20SX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:169
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20UX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:170
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:171
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:172
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41SX"
msgstr "Stylus C41ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:173
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41UX"
msgstr "Stylus C41ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:174
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42SX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:175
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42UX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:176
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43SX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:177
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43UX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:178
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44SX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:179
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44UX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:180
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C45"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:181
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C46"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:182
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C50"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:183
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C60"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:184
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C61"
msgstr "Stylus C61"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:185
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C62"
msgstr "Stylus C62"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:186
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C63"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:187
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C64"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:188
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C65"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:189
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C66"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:190
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C70"
msgstr "Stylus C70"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:191
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C80"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:192
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C82"
msgstr "Stylus C82"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:193
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C83"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:194
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C84"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:195
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C85"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:196
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C86"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:197
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr "Stylus Color"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:198
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr "Stylus Color Pro"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:199
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr "Stylus Color Pro XL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:200
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr "Stylus Color 400"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:201
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 440"
msgstr "Stylus Color 440"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:202
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 460"
msgstr "Stylus Color 460"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:203
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 480"
msgstr "Stylus Color 480"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:204
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr "Stylus Color 500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:205
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 580"
msgstr "Stylus Color 580"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:206
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr "Stylus Color 600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:207
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 640"
msgstr "Stylus Color 640"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:208
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 660"
msgstr "Stylus Color 660"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:209
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 670"
msgstr "Stylus Color 670"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:210
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 680"
msgstr "Stylus Color 680"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:211
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 740"
msgstr "Stylus Color 740"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:212
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 760"
msgstr "Stylus Color 760"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:213
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 777"
msgstr "Stylus Color 777"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:214
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr "Stylus Color 800"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:215
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 850"
msgstr "Stylus Color 850"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:216
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 860"
msgstr "Stylus Color 860"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:217
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 880"
msgstr "Stylus Color 880"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:218
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 83"
msgstr "Stylus Color 83"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:219
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 900"
msgstr "Stylus Color 900"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:220
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 980"
msgstr "Stylus Color 980"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:221
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1160"
msgstr "Stylus Color 1160"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:222
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr "Stylus Color 1500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:223
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr "Stylus Color 1520"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:224
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr "Stylus Color 3000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:225
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:226
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:227
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:228
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX3"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:229
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 720"
msgstr "Stylus Photo 720"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:230
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 750"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:231
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 780"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:232
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:233
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 790"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:234
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 810"
msgstr "Stylus Photo 810"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:235
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 820"
msgstr "Stylus Photo 820"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:236
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 825"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:237
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 830"
msgstr "Stylus Photo 830"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:238
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 870"
msgstr "Stylus Photo 870"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:239
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 875"
msgstr "Stylus Photo 875"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:240
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 890"
msgstr "Stylus Photo 890"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:241
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 895"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:242
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 900"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:243
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 915"
msgstr "Stylus Photo 915"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:244
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 925"
msgstr "Stylus Photo 925"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:245
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 935"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:246
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 950"
msgstr "Stylus Photo 950"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:247
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 960"
msgstr "Stylus Photo 960"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:248
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:249
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1270"
msgstr "Stylus Photo 1270"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:250
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1280"
msgstr "Stylus Photo 1280"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:251
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1290"
msgstr "Stylus Photo 1290"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:252
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2000P"
msgstr "Stylus Photo 2000P"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:253
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2100"
msgstr "Stylus Photo 2100"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:254
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2200"
msgstr "Stylus Photo 2200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:255
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:256
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R300"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:257
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX500"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:258
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX600"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:259
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R800"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:260
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5000"
msgstr "Stylus Pro 5000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:261
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5500"
msgstr "Stylus Pro 5500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:262
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7000"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:263
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7500"
msgstr "Stylus Pro 7500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:264
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7600"
msgstr "Stylus Pro 7600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:265
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9000"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:266
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9500"
msgstr "Stylus Pro 9500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:267
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9600"
msgstr "Stylus Pro 9600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:268
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 10000"
msgstr "Stylus Pro 10000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:269
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2000"
msgstr "Stylus Scan 2000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:270
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2500"
msgstr "Stylus Scan 2500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:271
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3100"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:272
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3200"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:273
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5100"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:274
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5200"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:275
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:276
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:277
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:278
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:279
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6600"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:280
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:281
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:282
msgid "EPSON CL-700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:283
msgid "EPSON CL-750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:284
msgid "EPSON CL-760"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:285
msgid "EPSON EM-900C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:286
msgid "EPSON EM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:287
msgid "EPSON MC-2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:288
msgid "EPSON MC-5000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:289
msgid "EPSON MC-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:290
msgid "EPSON MC-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:291
msgid "EPSON MC-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:292
msgid "EPSON MJ-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:293
msgid "EPSON MJ-5100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:294
msgid "EPSON MJ-6000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:295
msgid "EPSON MJ-8000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:296
msgid "EPSON PM-700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:297
msgid "EPSON PM-730C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:298
msgid "EPSON PM-740C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:299
msgid "EPSON PM-750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:300
msgid "EPSON PM-760C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:301
msgid "EPSON PM-770C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:302
msgid "EPSON PM-780C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:303
msgid "EPSON PM-790PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:304
msgid "EPSON PM-800C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:305
msgid "EPSON PM-850PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:306
msgid "EPSON PM-870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:307
msgid "EPSON PM-880C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:308
msgid "EPSON PM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:309
msgid "EPSON PM-940C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:310
msgid "EPSON PM-950C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:311
msgid "EPSON PM-970C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:312
msgid "EPSON PM-980C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:313
msgid "EPSON PM-2000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:314
msgid "EPSON PM-2200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:315
msgid "EPSON PM-3000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:316
msgid "EPSON PM-3300C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:317
msgid "EPSON PM-3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:318
msgid "EPSON PM-3700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:319
msgid "EPSON PM-4000PX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:320
msgid "EPSON PM-5000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:321
msgid "EPSON PM-7000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:322
msgid "EPSON PM-9000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:323
msgid "EPSON PM-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:324
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-D750"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:325
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G700"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:326
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G800"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:327
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V500"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:328
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V600"
msgstr "Stylus C50"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:329
msgid "EPSON PX-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:330
msgid "EPSON PX-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:331
msgid "Apple Color StyleWriter 4100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:332
msgid "Apple Color StyleWriter 4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:333
msgid "Apple Color StyleWriter 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:334
msgid "HP DeskJet 340"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:335
msgid "HP DeskJet 400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:336
msgid "HP DeskJet 500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:337
msgid "HP DesignJet 230"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:338
msgid "HP DesignJet 250C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:339
msgid "HP DesignJet 700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:340
msgid "HP DesignJet 750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:341
msgid "HP DesignJet 2500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:342
msgid "HP DesignJet 3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:343
msgid "HP DesignJet 430"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:344
msgid "HP DesignJet 450C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:345
msgid "HP DesignJet 455CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:346
msgid "HP DesignJet 488CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:347
msgid "HP DeskJet 500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:348
msgid "HP DeskJet 520"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:349
msgid "HP DeskJet 540C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:350
msgid "HP DeskJet 550C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:351
msgid "HP DeskJet 560C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:352
msgid "HP DeskJet 600/600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:353
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:354
msgid "HP DeskJet 690 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:355
msgid "HP DeskJet 810C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:356
msgid "HP DeskJet 812C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:357
msgid "HP DeskJet 840C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:358
msgid "HP DeskJet 842C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:359
msgid "HP DeskJet 845C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:360
msgid "HP DeskJet 850C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:361
msgid "HP DeskJet 855C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:362
msgid "HP DeskJet 870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:363
msgid "HP DeskJet 890C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:364
msgid "HP DeskJet 895C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:365
msgid "HP DeskJet 900 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:366
msgid "HP DeskJet 1100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:367
msgid "HP DeskJet 1120C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:368
msgid "HP DeskJet 1200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:369
msgid "HP DeskJet 1220C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:370
msgid "HP DeskJet 1600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:371
msgid "HP DeskJet 2000 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:372
msgid "HP DeskJet 2500 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:373
msgid "HP PhotoSmart P1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:374
msgid "HP PhotoSmart P1100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:375
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:376
msgid "HP LaserJet IIP series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:377
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:378
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:379
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:380
msgid "HP LaserJet 4V"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:381
msgid "HP LaserJet 4Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:382
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:383
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:384
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:385
msgid "Lexmark 4076"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:386
msgid "Lexmark Z42"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:387
msgid "Lexmark Z43"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:388
msgid "Lexmark Z52"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:389
msgid "Lexmark Z53"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:390
msgid "Olympus P10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:391
msgid "Olympus P200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:392
msgid "Olympus P300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:393
msgid "Olympus P400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:394
msgid "Olympus P440"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:395
msgid "Canon CP100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:396
msgid "Canon CP220"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:397
msgid "Sony UP-DP10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:398
msgid "Fujifilm Printpix CX-400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:399
msgid "Fujifilm Printpix CX-550"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:400
msgid "RAW DATA 16 bit"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:401
msgid "RAW DATA 8 bit"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Inch"
msgstr "Palec"

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Nastavit základní jednotku měření na palce"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Nastavit základní jednotku měření na centimetry"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Vytisknout"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")"
msgstr "Nastavit základní jednotku měření na palce"

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
msgid "mm"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to millimetres"
msgstr "Nastavit základní jednotku měření na centimetry"

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
msgid "Pica"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")"
msgstr "Nastavit základní jednotku měření na palce"

#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color output"
msgstr "Barevný výstup"

#: src/libgimpprintui/panel.c:278
msgid "Grayscale"
msgstr "Odstíny šedi"

#: src/libgimpprintui/panel.c:279
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Tisknout v odstínech šedi pomocí černého inkoustu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
#, fuzzy
msgid "Standard Command"
msgstr "Standardní"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
msgid "Use standard print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Příkaz:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
msgid "Use custom print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623
#: src/libgimpprintui/plist.c:706
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: src/libgimpprintui/panel.c:293
#, fuzzy
msgid "Print to a file"
msgstr "Tisknout do souboru?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:509
msgid "Edit Curve..."
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:520
#, fuzzy
msgid "Set Default"
msgstr "Nastavit implicitní"

#: src/libgimpprintui/panel.c:522
msgid "Restore Previous"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465
#: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737
msgid "OK"
msgstr "Budiž"

#: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174
#: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1157
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Tisk v%s"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1166
msgid "About"
msgstr "O programu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1168
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Vytisknout a\n"
"uložit nastavení"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1170
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Uložit\n"
"nastavení"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1172
msgid "Print"
msgstr "Vytisknout"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1224
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1249
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Umístěte obrázek na obrazovce.\n"
"Klikněte a táhněte primárním tlačítkem pro umístění obrázku.\n"
"Klikněte a táhněte druhým tlačítkem pro posun obrázku s větší přesností; "
"každá jednotka pohybu posune obrázek o jeden bod (1/72\")\n"
"Klikněte a táhněte třetím (prostředním) tlačítkem pro posun obrázku v "
"jednotkách velikosti obrázku.\n"
"Stisknutí klávesy shift při tažení omezuje obrázek na jen horizontální nebo "
"vertikální pohyb.\n"
"Pokud při tažení myší klikněte jiným tlačítkem, obrázek se vrátí na svou "
"původní pozici."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1296
msgid "Paper Size"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1319
msgid "Show All Paper Sizes"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1335
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozměry:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1341
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Šířka papíru, na který chcete tisknout"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1346
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Výška papíru, na který chcete tisknout"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1351
msgid "Automatic Paper Size"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1368
#, fuzzy
msgid "Image Position"
msgstr "Pozice"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1385
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1387
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1389
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1391
msgid "Upside down"
msgstr "Vzhůru nohama"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1393
msgid "Seascape"
msgstr "Na stranu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1397
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"Vyberte orientaci: na výšku, na šířku, vzhůru nohama nebo na stranu (na "
"šířku vzhůru nohama)"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1399
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1410
msgid "Left:"
msgstr "Levý:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1411
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Vzdálenost od levého okraje papíru k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418
msgid "Right:"
msgstr "Pravý:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1415
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Vzdálenost od levého okraje papíru k pravému okraji obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1419
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Vzdálenost od pravého okraje papíru k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1421
msgid "Top:"
msgstr "Horní:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1422
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Vzdálenost od horního okraje papíru k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodní:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1426
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image"
msgstr "Vzdálenost od horního okraje papíru k spodnímu okraji obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1430
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Vzdálenost od spodního okraje papíru k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1440
msgid "Center:"
msgstr "Vycentrovat:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontálně"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1444
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Vycentrovat obrázek na papíře horizontálně"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1446
msgid "Both"
msgstr "Obojí"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1447
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Vycentrovat obrázek na papíře"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikálně"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1450
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Vycentrovat obrázek na papíře vertikálně"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1463
msgid "Setup Printer"
msgstr "Nastavit tiskárnu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1488
#, fuzzy
msgid "Printer Make:"
msgstr "Název tiskárny:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1499
#, fuzzy
msgid "Select the make of your printer"
msgstr "Vyberte model své tiskárny"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model tiskárny:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1528
msgid "Select your printer model"
msgstr "Vyberte model své tiskárny"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1576
msgid "PPD File:"
msgstr "Soubor PPD:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1590
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Zadejte správný název souboru PPD pro svou tiskárnu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1599
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Zvolte správný název souboru PPD pro svou tiskárnu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1628
#, fuzzy
msgid ""
"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) "
"that you wish to print to"
msgstr ""
"Vyberte název tiskárny (ne typ nebo model tiskárny), na kterou chcete "
"tisknout"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1630
#, fuzzy
msgid "Printer Queue:"
msgstr "Název tiskárny:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1646
#, fuzzy
msgid "Enter the correct command to print to your printer. "
msgstr "Zadejte správný název souboru PPD pro svou tiskárnu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1657
msgid "Enter the file to print to. "
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1665
#, fuzzy
msgid "File to print to"
msgstr "testovací tisk"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1673
#, fuzzy
msgid "Print To File"
msgstr "Tisknout do souboru?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1703
msgid "Define New Printer"
msgstr "Definovat novou tiskárnu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805
msgid "Printer Name:"
msgstr "Název tiskárny:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1725
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Zadejte název, který chcete dát této logické tiskárně"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1735
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "O Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Verze Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz\n"
"a zbytek vývojového týmu Gimp-Print.\n"
"\n"
"Navštivte prosím naši WWW stránku na http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"Tento program je free software; můžete jej dále šířit a/nebo modifikovat\n"
"za podmínek GNU General Public License publikované Free Software\n"
"Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n"
"libovolné pozdější verze.\n"
"\n"
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude, užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI\n"
"ZÁRUKY; ani bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ\n"
"KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti si přečtěte GNU General Public\n"
"License.\n"
"\n"
"Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n"
"pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n"
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1790
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastavení tiskárny"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1803
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Vyberte název tiskárny (ne typ nebo model tiskárny), na kterou chcete "
"tisknout"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1821
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Nastavit tiskárnu..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1823
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Zvolte model tiskárny, soubor PPD a příkaz, který se používá pro tisk na "
"tuto tiskárnu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1836
msgid "New Printer..."
msgstr "Nová tiskárna..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1837
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"Definovat novou logickou tiskárnu. Toto může být použito pro pojmenování "
"sady nastavení, které si chcete zapamatovat pro budoucí použití."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1880
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Typ obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1905
msgid "Scaling:"
msgstr "Měřítko:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1909
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Nastavte měřítko (velikost) obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1936
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Vyberte, jestli je měřítko měřeno jako procenta dostupné velikosti stránky "
"nebo počet výstupních bodů na palec"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1939
msgid "Percent"
msgstr "Procenta"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1944
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Upravit tisk na velikost stránky"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1948
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1953
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Upravit tisk na počet bodů na palec"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Nastavit šířku tisku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Nastavit výšku tisku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1979
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Použít původní\n"
"velikost obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1985
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Nastavit velikost tisku na velikost obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2008
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Úprava barvy tisku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2011
msgid "Set Defaults"
msgstr "Nastavit implicitní"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2013
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2043
msgid "Image preview"
msgstr "Náhled obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2057
msgid "View Output Channels:"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:2121
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2149
msgid "Output Type:"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2153
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Zvolte požadovaný typ výstupu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2174
msgid "Adjust Output..."
msgstr "Upravit výstup..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:2183
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr "Upravit vyrovnání barev, jask, kontrast, sytost a algoritmus rozkladu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2201
#, fuzzy
msgid "Size Units:"
msgstr "Jednotky:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2204
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "> "

#: src/libgimpprintui/panel.c:2228
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2233
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Vyberte základní jednotku měření pro tisk"

#: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95
msgid "System V lp"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:93
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:97
msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:99
msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:101
msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:103
msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:105
msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:959
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Vytisknout"

#: src/libgimpprintui/plist.c:1144
#, fuzzy
msgid "(Default Printer)"
msgstr "Nastavit tiskárnu"

#: src/cups/genppd.c:140
#, fuzzy
msgid "Printer Features"
msgstr "Název tiskárny:"

#: src/cups/genppd.c:141
msgid "Output Control"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:146
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Příkaz:"

#: src/cups/genppd.c:147
#, fuzzy
msgid "Extra 1"
msgstr "Podavač 1"

#: src/cups/genppd.c:148
#, fuzzy
msgid "Extra 2"
msgstr "Podavač 2"

#: src/cups/genppd.c:149
#, fuzzy
msgid "Extra 3"
msgstr "Podavač 3"

#: src/cups/genppd.c:150
#, fuzzy
msgid "Extra 4"
msgstr "Podavač 4"

#: src/cups/genppd.c:151
msgid "Extra 5"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description
#: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205
#, fuzzy
msgid "Gimp-Print"
msgstr "O Gimp-Print "

#: src/cups/genppd.c:874
msgid "English"
msgstr "Czech"

#: src/cups/genppd.c:876
msgid "ISOLatin1"
msgstr "UTF-8"

#: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443
msgid "None"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1397
msgid "No"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1399
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1427
msgid "Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:65
msgid "Escputil version "
msgstr "Verze escputil "

#: src/escputil/escputil.c:66
#, fuzzy
msgid ""
", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"
msgstr ""
", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n"
"Escputil je dodáván ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY; pro detaily napište 'escputil -l'\n"
"Toto je svobodný software, a můžete jej dále šířit za určitých podmínek;\n"
"pro detaily napište 'escputil -l'.\n"

#: src/escputil/escputil.c:71
msgid ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"Tento program je free software; můžete jej dále šířit a/nebo modifikovat\n"
"za podmínek GNU General Public License publikované Free Software\n"
"Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n"
"libovolné pozdější verze.\n"
"\n"
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude, užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI\n"
"ZÁRUKY; ani bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ\n"
"KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti si přečtěte GNU General Public\n"
"License.\n"
"\n"
"Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n"
"pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n"
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: src/escputil/escputil.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.\n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This "
"requires\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -S|--short-name    Print the short name of the printer with --identify.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"
msgstr ""
"Použití: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P tiskárna | -r zařízení] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Provádět údržbu tiskáren EPSON Stylus (R).\n"
"Příklady: escputil --clean-head --printer stpex-na-třetím-poschodí\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Příkazy:\n"
"    -c|--clean-head    Vyčistit tiskovou hlavu.\n"
"    -n|--nozzle-check  Vytisknout vzorek testu trysek.\n"
"                       Špinavé nebo ucpané trysky se projeví jako mezery\n"
"                       ve vzorku. Pokud uvidíte mezery, měli byste vyčistit\n"
"                       tiskovou hlavu.\n"
"    -a|--align-head    Zarovnat tiskovou hlavu. POZOR: Zneužití tohoto\n"
"                       nástroje může vést ke špatné kvalitě tisku a/nebo\n"
"                       poškození tiskárny.\n"
"    -o|--align-color   Zarovnat barevnou tiskovou halvu (jen Stylus Color "
"480\n"
"                       a 580). POZOR: Zneužití tohoto nástroje může vést\n"
"                       ke špatné kvalitě tisku a/nebo poškození tiskárny.\n"
"    -s|--status        Získat stav tiskárny.\n"
"    -i|--ink-level     Získat od tiskárny hladinu inkoustu. Toto vyžaduje\n"
"                       přímý přístup k zařízení tiskárny pro čtení i zápis.\n"
"    -d|--identify      Zeptat se tiskárny na informace o značte a modelu.\n"
"                       Toto vyžaduje přímý přístup k zařízení tiskárny pro\n"
"                       čtení i zápis.\n"
"    -l|--license       Zobrazit podmínky licence/záruky tohoto programu.\n"
"    -M|--list-models   Vypsat dostupné modely tiskáren.\n"
"    -h|--help          Vypsat tuto zprávu nápovědy.\n"
"  Přepínače:\n"
"    -P|--printer-name  Určuje název tiskové fronty, na které pracovat.\n"
"                       Implicitní je implicitní tiskárna systému.\n"
"    -r|--raw-device    Určení zařízení, na které zapisovat přímo místo\n"
"                       prostřednictvím tiskové fronty.\n"
"    -u|--new           Tiskárna je nová tiskárna (Stylus Color 740 nebo\n"
"                       novější).\n"
"    -q|--quiet         Potlačit hlavičku.\n"
"    -m|--model         Určení přesného modelu pro zarovnání hlav.\n"

#: src/escputil/escputil.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -S Print the short name of the printer with -d.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"
msgstr ""
"Použití: escputil [PŘEPÍNAČE] [PŘÍKAZ]\n"
"Použití: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P tiskárna | -r zařízení] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Provádět údržbu tiskáren EPSON Stylus (R).\n"
"Příklady: escputil -c -P stpex-na-třetím-poschodí\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Příkazy:\n"
"    -c Vyčistit tiskovou hlavu.\n"
"    -n Vytisknout vzorek testu trysek.\n"
"          Špinavé nebo ucpané trysky se projeví jako mezery\n"
"          ve vzorku. Pokud uvidíte mezery, měli byste vyčistit\n"
"          tiskovou hlavu.\n"
"    -a Zarovnat tiskovou hlavu. POZOR: Zneužití tohoto\n"
"          nástroje může vést ke špatné kvalitě tisku a/nebo\n"
"          poškození tiskárny.\n"
"    -o Zarovnat barevnou tiskovou halvu (jen Stylus Color 480\n"
"          a 580). POZOR: Zneužití tohoto nástroje může vést\n"
"          ke špatné kvalitě tisku a/nebo poškození tiskárny.\n"
"    -s Získat stav tiskárny.\n"
"    -i Získat od tiskárny hladinu inkoustu. Toto vyžaduje\n"
"          přímý přístup k zařízení tiskárny pro čtení i zápis.\n"
"    -d Zeptat se tiskárny na informace o značte a modelu.\n"
"          Toto vyžaduje přímý přístup k zařízení tiskárny pro\n"
"          čtení i zápis.\n"
"    -l Zobrazit podmínky licence/záruky tohoto programu.\n"
"    -M Vypsat dostupné modely tiskáren.\n"
"    -h Vypsat tuto zprávu nápovědy.\n"
"  Přepínače:\n"
"    -P Určuje název tiskové fronty, na které pracovat.\n"
"          Implicitní je implicitní tiskárna systému.\n"
"    -r Určení zařízení, na které zapisovat přímo místo\n"
"          prostřednictvím tiskové fronty.\n"
"    -u Tiskárna je nová tiskárna (Stylus Color 740 nebo novější).\n"
"    -q Potlačit hlavičku.\n"
"    -m Určení přesného modelu pro zarovnání hlav.\n"

#: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282
#, c-format
msgid "You may only specify one printer or raw device."
msgstr "Můžete zadat jen jednu tiskárnu nebo přímé zařízení."

#: src/escputil/escputil.c:291
#, c-format
msgid "You may only specify one printer model."
msgstr "Můžete zadat jen jeden model tiskárny."

#: src/escputil/escputil.c:314
#, c-format
msgid "Unknown option %c\n"
msgstr "Neznámý přepínač %c\n"

#: src/escputil/escputil.c:371
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít zařízení %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:394
#, c-format
msgid "Cannot print to printer %s with %s\n"
msgstr "Nemohu tisknout na tiskárnu %s pomocí %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417
#, c-format
msgid "Unable to send command to printer\n"
msgstr "Nemohu odeslat příkaz tiskárně\n"

#: src/escputil/escputil.c:471
#, c-format
msgid "Read from printer timed out\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s\n"
msgstr "Nemohu číst z %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:529
#, fuzzy
msgid "Light Cyan/Red"
msgstr "Světle modrozelená"

#: src/escputil/escputil.c:530
#, fuzzy
msgid "Light Magenta/Blue"
msgstr "Světle fialová"

#: src/escputil/escputil.c:531
msgid "Black/Dark Yellow"
msgstr "Černá/tmavá žlutá"

#: src/escputil/escputil.c:532
#, fuzzy
msgid "Gloss Optimizer"
msgstr "Lesklý potah"

#: src/escputil/escputil.c:551
#, c-format
msgid ""
"Printer alignment must be done with a raw device or else\n"
"the -m option must be used to specify a printer.\n"
msgstr ""
"Zarovnání tiskárny musí být provedeno s přímým zařízením\n"
"nebo musí být použit přepínač -m pro určení tiskárny.\n"

#: src/escputil/escputil.c:557
#, c-format
msgid "Attempting to detect printer model..."
msgstr "Pokouším se detekovat model tiskárny..."

#: src/escputil/escputil.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nemohu otevřít %s pro čtení i zápis: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot write to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nemohu zapisovat do %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot detect printer type.\n"
"Please use -m to specify your printer model.\n"
msgstr ""
"\n"
"Nemohu detekovat typ tiskárny.\n"
"Použijte prosím -m pro určení modelu své tiskárny.\n"

#: src/escputil/escputil.c:614
#, c-format
msgid "Printer model %s is not known.\n"
msgstr "Model tiskárny %s není znám.\n"

#: src/escputil/escputil.c:631
#, c-format
msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n"
msgstr "Získání hladiny inkoustu vyžaduje použití přímého zařízení.\n"

#: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744
#, c-format
msgid "Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení i zápis: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s\n"
msgstr "Nemohu zapisovat do %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:677
#, c-format
msgid "Cannot parse output from printer\n"
msgstr "Nemohu zpracovat výstup z tiskárny\n"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Ink color"
msgstr "Barva inkoustu"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Percent remaining"
msgstr "Zbývá procent"

#: src/escputil/escputil.c:712
#, c-format
msgid "Printer identification requires using a raw device.\n"
msgstr "Identifikace tiskárny vyžaduje použití přímého zařízení.\n"

#: src/escputil/escputil.c:738
#, c-format
msgid "Printer status requires using a raw device.\n"
msgstr "Stav tiskárny vyžaduje použití přímého zařízení.\n"

#: src/escputil/escputil.c:777
#, c-format
msgid "Cleaning heads...\n"
msgstr "Čistím hlavy...\n"

#: src/escputil/escputil.c:786
#, c-format
msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n"
msgstr "Spouštím test trysek, přesvědčte se prosím, že v tiskárně je papír.\n"

#: src/escputil/escputil.c:790
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d test patterns.  Each pattern looks very similar.\n"
"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n"
"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n"
"critical alignment.  You must run all of the passes to correctly align your\n"
"printer.  After running all the alignment passes, the alignment\n"
"patterns will be printed once more.  You should find that the middle-most\n"
"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n"
"\n"
"After the passes are printed once more, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Před pokračováním si prosím velice pozorně přečtěte si tyto instrukce.\n"
"\n"
"Tento nástroj vám umožňuje zarovnat tiskovou hlavu vaší inkoustové\n"
"tiskárny Epson Stylus. Zneužití tohoto nástroje může způsobit zhoršení\n"
"kvality tisku a možná poškodit vaši tiskárnu. Správnost tohoto nástroje\n"
"nebyla zkontrolována v Seiko Epson a tento nástroj je nabízen úplně bez\n"
"záruky. Celé riziko používání tohoto nástroje je na vás.\n"
"\n"
"Tento nástroj vytiskne %d testovacích vzorků. Všechny vzorky vypadají "
"velice\n"
"podobně. Vzorky sestávají ze sérií dvojic vertikálních čar, které se\n"
"překrývají. Pod každou dvojicí čar je číslo mezi %d a %d.\n"
"\n"
"Když budete zkoumat dvojice čar, měli byste najít dvojici, která je nejlépe\n"
"zarovnaná, to je nejlépe tvoří jedinou vertikální čáru. Zkoumejte\n"
"dvojice velice pečlivě, abyste nalezli nejlepší odpověď. Pro kritické\n"
"zkoumání se doporučuje použití lupy nebo zvětšovacího skla. Také\n"
"se doporučuje použít pro test kvalitní papír, aby byly čáry zřetelné\n"
"a neroztékaly se po papíru. Po vybrání čísla odpovídajícího nejlepšímu\n"
"páru vlože papír zpět do podavače, než číslo zadáte.\n"
"\n"
"Všechny vzorky jsou podobné, ale pozdější vzorky používají menší body\n"
"pro kritičtější zarovnání. Pro správné zarovnání vaší tiskárny musíte\n"
"projít všemi průchody. Po zpracování všech průchodů zarovnání budou\n"
"vzorky zarovnání vytištěny ještě jednou. Měli byste zjistit, že\n"
"nejprostřednější dvojice (#%d z %d) je nejlepší ze všech vzorků.\n"
"\n"
"Až budou vzorky vytištěny ještě jednou, bude vám nabídnuto uložit\n"
"výsledky v tiskárně (s), opakování procesu (r) nebo ukončení bez\n"
"uložení (q). Ukončení neobnoví předchozí nastavení, ale vypnutí\n"
"a opětovné zapnutí tiskárny ano. Pokud skončíte, musíte zopakovat\n"
"celý proces, pokud byste chtěli později výsledky uložit. Je důležité,\n"
"abyste v průběhu této procedury nevypínali svou tiskárnu.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n"
"vertical lines that overlap.  Below each pair of lines is a number between\n"
"%d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"After running the alignment pattern, it will be printed once more.  You\n"
"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n"
"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n"
"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving.  Quitting will not\n"
"restore the previous settings, but powering the printer off and back on "
"will.\n"
"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n"
"the results.  It is essential that you not turn off your printer during\n"
"this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Před pokračováním si prosím velice pozorně přečtěte si tyto instrukce.\n"
"\n"
"Tento nástroj vám umožňuje zarovnat tiskovou hlavu vaší inkoustové\n"
"tiskárny Epson Stylus. Zneužití tohoto nástroje může způsobit zhoršení\n"
"kvality tisku a možná poškodit vaši tiskárnu. Správnost tohoto nástroje\n"
"nebyla zkontrolována v Seiko Epson a tento nástroj je nabízen úplně bez\n"
"záruky. Celé riziko používání tohoto nástroje je na vás.\n"
"\n"
"Tento nástroj vytiskne testovací vzorek, který sestávají ze sérií dvojic\n"
"vertikálních čar, které se překrývají. Pod každou dvojicí čar je číslo\n"
"mezi %d a %d.\n"
"\n"
"Když budete zkoumat dvojice čar, měli byste najít dvojici, která je nejlépe\n"
"zarovnaná, to je nejlépe tvoří jedinou vertikální čáru. Zkoumejte\n"
"dvojice velice pečlivě, abyste nalezli nejlepší odpověď. Pro kritické\n"
"zkoumání se doporučuje použití lupy nebo zvětšovacího skla. Také\n"
"se doporučuje použít pro test kvalitní papír, aby byly čáry zřetelné\n"
"a neroztékaly se po papíru. Po vybrání čísla odpovídajícího nejlepšímu\n"
"páru vlože papír zpět do podavače, než číslo zadáte.\n"
"\n"
"Po zpracování vzorku zarovnání budou vzorky vytištěny ještě jednou.\n"
"Měli byste zjistit, že nejprostřednější dvojice (#%d z %d) je nejlepší.\n"
"Pak vám bude nabídnuto bude uložení výsledků v tiskárně (s), opakování\n"
"procesu (r) nebo ukončení bez uložení (q). Ukončení neobnoví předchozí \n"
"nastavení, ale vypnutí a opětovné zapnutí tiskárny ano. Pokud skončíte,\n"
"musíte zopakovat celý proces, pokud byste chtěli později výsledky uložit.\n"
"Je důležité, abyste v průběhu této procedury nevypínali svou tiskárnu.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:869
#, c-format
msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n"
msgstr "Nemohu odeslat příkaz tiskárně, končím.\n"

#: src/escputil/escputil.c:879
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n"
"printer is in proper alignment. You may now:\n"
"  (s)ave the results in the printer,\n"
"  (q)uit without saving the results, or\n"
"  (r)epeat the entire process from the beginning.\n"
"You will then be asked to confirm your choice.\n"
"What do you want to do (s, q, r)?\n"
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím konečný výstup velice pozorně, abyste se ujistili,\n"
"že vaše tiskárna je správně zarovnána. Nyní můžete:\n"
"  (s) uložit výsledky do tiskárny,\n"
"  (q) skončit bez ukládání výsledků, nebo\n"
"  (r) zopakovat celý proces od začátku.\n"
"Pak budete požádáni o potvrzení svého výběru.\n"
"Co chcete udělat (s, q, r)?\n"

#: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894
#: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923
#: src/escputil/escputil.c:1025
msgid "> "
msgstr "> "

#: src/escputil/escputil.c:892
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n"
msgstr ""
"Potvrďte prosím, že chcete skončit bez ukládání, opětovným\n"
"napsáním 'q':\n"

#: src/escputil/escputil.c:897
#, c-format
msgid ""
"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n"
"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n"
msgstr ""
"Dobře, vaše tiskárna je zarovnaná, ale zarovnání nebylo uloženo.\n"
"Pokud chcete zarovnání uložit, musíte tento proces zopakovat.\n"

#: src/escputil/escputil.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n"
"alignment process:\n"
msgstr ""
"Potvrďte prosím, že chcete zopakovat proces zarovnávání, opětovným\n"
"napsáním 'r':\n"

#: src/escputil/escputil.c:910
#, c-format
msgid "Repeating the alignment process.\n"
msgstr "Opakuji proces zarovnávání.\n"

#: src/escputil/escputil.c:916
#, c-format
msgid ""
"This will permanently alter the configuration of your printer.\n"
"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n"
"it may damage your printer. Proceed?\n"
"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n"
"to your printer:\n"
msgstr ""
"Toto trvale změní konfiguraci vaší tiskárny.\n"
"VAROVÁNÍ: tato procedura nebyla schválena Seiko Epson a může\n"
"poškodit vaši tiskárnu. Pokračovat?\n"
"Potvrďte prosím, že chcete uložit nastavení do své tiskárny, opětovným\n"
"napsáním 's':\n"

#: src/escputil/escputil.c:926
#, c-format
msgid "About to save settings..."
msgstr "Připravuji se uložit nastavení..."

#: src/escputil/escputil.c:932
#, c-format
msgid "failed!\n"
msgstr "selhalo!\n"

#: src/escputil/escputil.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your settings were not saved successfully.  You must repeat the\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Vaše nastavení nebylo uloženo úspěšně. Musíte zopakovat proceduru\n"
"zarovnávání.\n"

#: src/escputil/escputil.c:937
#, c-format
msgid "succeeded!\n"
msgstr "uspělo!\n"

#: src/escputil/escputil.c:938
#, c-format
msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n"
msgstr "Vaše nastavení zarovnání bylo uloženo do tiskárny.\n"

#: src/escputil/escputil.c:943
#, c-format
msgid "Unrecognized command.\n"
msgstr "Nerozpoznaný příkaz.\n"

#: src/escputil/escputil.c:946
#, c-format
msgid "Final command was not confirmed.\n"
msgstr "Poslední příkaz nebyl potvrzen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:951
#, c-format
msgid ""
"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n"
"If this is not your printer model, please type control-C now and\n"
"choose your actual printer model.\n"
"\n"
"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Tato procedura předpokládá, že vaše tiskárna je Epson %s.\n"
"Pokud to není model vaší tiskárny, stiskněte nyní prosím control-C\n"
"a zvolte váš skutečný model tiskárny.\n"
"\n"
"Pro spuštění procedury zarovnání hlav prosím vložte do své tiskárny\n"
"list papíru.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033
#: src/escputil/escputil.c:1076
msgid "Press enter to continue > "
msgstr "Pokračujte stisknutím enter > "

#: src/escputil/escputil.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each "
"pattern.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím výtisk a zvolte nejlepší dvojici čar v každém vzorku.\n"
"Napište číslo dvojice, '?' pro nápovědu nebo 'r' pro zopakování procedury.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1024
#, c-format
msgid "Pass #%d"
msgstr "Průchod #%d"

#: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075
#, c-format
msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr "Vložte prosím nový list papíru.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1049
#, c-format
msgid "Number out of range!\n"
msgstr "Číslo mimo rozsah!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1054
#, c-format
msgid "I cannot understand what you typed!\n"
msgstr "Nemohu pochopit, co jste napsali!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1060
#, c-format
msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr "Nejlepší dvojice čar by měla mít číslo mezi 1 a %d.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1067
#, c-format
msgid "Attempting to set alignment..."
msgstr "Pokouším se nastavit zarovnání..."

#: src/escputil/escputil.c:1070
#, c-format
msgid "succeeded.\n"
msgstr "uspělo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the alignment is correct.  After the alignment pattern\n"
"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n"
"pattern %d.  If it is not, you should repeat the process to get the best\n"
"quality printing.\n"
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím, že zarovnání je správné. Až bude vzorek zarovnání\n"
"znovu vytištěn, přesvědčte se prosím, že nejlepší vzorek v každém řádku je\n"
"vzorek %d. Pokud není, měli byste pro získání nejlepší kvality tisku proces\n"
"zopakovat.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1117
#, c-format
msgid "Error in input\n"
msgstr "Chyba ve vstupu\n"

#: src/gimp/print-image-gimp.c:225
msgid "Printing..."
msgstr "Tisknu..."

#: src/gimp/print.c:132
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Obrázek>/Soubor/Tisk..."

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:159
#, c-format
msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n"
msgstr "Špatný prostor barev: bps %d kanálů %d prostor %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:167
#, c-format
msgid "No row buffer\n"
msgstr "Žádná vyrovnávací paměť řádků\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220
#, c-format
msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n"
msgstr "Nemohu zpracovat parametr %s=%s (očekávám číslo)\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:450
#, c-format
msgid "Printer must be specified with -sModel\n"
msgstr "Tiskárna musí být určena pomocí -sModel\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:452
#, c-format
msgid "Printer %s is not a known model\n"
msgstr "Tiskárna %s není známý model\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000
#, c-format
msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n"
msgstr "ijs_server_get_page_header selhalo %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011
#, c-format
msgid "image_init failed %d\n"
msgstr "image_init selhalo %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022
#, c-format
msgid "Unable to open file descriptor: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít deskriptor souboru: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046
#, c-format
msgid "Unknown printer %s\n"
msgstr "Neznámá tiskárna %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116
#, c-format
msgid "Bad parameters; cannot continue!\n"
msgstr "Špatné parametry; nemohu pokračovat!\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126
#, c-format
msgid "Get next row failed at %.0f\n"
msgstr "Získání dalšího řádku selhalo na %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)"
#~ msgstr ""
#~ "Jas tisku.\n"
#~ "0 je úplně černá, 2 je úplně bílá"

#~ msgid ""
#~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
#~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
#~ "probably fail!"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte správný příkaz pro tisk na svou tiskárnu. Poznámka: Neodstraňujte "
#~ "prosím z řetězce příkazu `-l' nebo `-oraw', jinak tisk pravděpodobně "
#~ "selže!"

#~ msgid "PPD File?"
#~ msgstr "Soubor PPD?"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "Jas:"

#~ msgid "Printer does not support color output\n"
#~ msgstr "Tiskárna nepodporuje barevný výstup\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Image is too wide for the page\n"
#~ msgstr "Upravit tisk na velikost stránky"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Bleed"
#~ msgstr "Podávací válec"

#, fuzzy
#~ msgid "traditional"
#~ msgstr "360 DPI Jednosměrně"

#~ msgid "24x36"
#~ msgstr "24×36"

#~ msgid "%.0f of %.0f\n"
#~ msgstr "%.0f z %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "PrinterWeave"
#~ msgstr "Název tiskárny:"

#~ msgid "ps2"
#~ msgstr "ps2"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed"
#~ msgstr "Optimalizovat výstup pro typ tištěného obrázku"

#, fuzzy
#~ msgid "Photographs"
#~ msgstr "Fotografie"

#~ msgid "Solid Colors"
#~ msgstr "Jednolité barvy"

#~ msgid "Stylus C20sx"
#~ msgstr "Stylus C20sx"

#~ msgid "Stylus C20ux"
#~ msgstr "Stylus C20ux"

#~ msgid "Stylus C40sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#~ msgid "Stylus C40ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#~ msgid "Stylus C41sx"
#~ msgstr "Stylus C41sx"

#~ msgid "Stylus C41ux"
#~ msgstr "Stylus C41ux"

#~ msgid "Stylus C42sx"
#~ msgstr "Stylus C42sx"

#~ msgid "Stylus C42ux"
#~ msgstr "Stylus C42ux"

#~ msgid "Stylus C50"
#~ msgstr "Stylus C50"

#~ msgid "Stylus C60"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C61"
#~ msgstr "Stylus C61"

#~ msgid "Stylus C62"
#~ msgstr "Stylus C62"

#~ msgid "Stylus C70"
#~ msgstr "Stylus C70"

#~ msgid "Stylus C80"
#~ msgstr "Stylus C80"

#~ msgid "Stylus C82"
#~ msgstr "Stylus C82"

#~ msgid "Stylus Color"
#~ msgstr "Stylus Color"

#~ msgid "Stylus Color Pro"
#~ msgstr "Stylus Color Pro"

#~ msgid "Stylus Color Pro XL"
#~ msgstr "Stylus Color Pro XL"

#~ msgid "Stylus Color 400"
#~ msgstr "Stylus Color 400"

#~ msgid "Stylus Color 440"
#~ msgstr "Stylus Color 440"

#~ msgid "Stylus Color 460"
#~ msgstr "Stylus Color 460"

#~ msgid "Stylus Color 480"
#~ msgstr "Stylus Color 480"

#~ msgid "Stylus Color 500"
#~ msgstr "Stylus Color 500"

#~ msgid "Stylus Color 580"
#~ msgstr "Stylus Color 580"

#~ msgid "Stylus Color 600"
#~ msgstr "Stylus Color 600"

#~ msgid "Stylus Color 640"
#~ msgstr "Stylus Color 640"

#~ msgid "Stylus Color 660"
#~ msgstr "Stylus Color 660"

#~ msgid "Stylus Color 670"
#~ msgstr "Stylus Color 670"

#~ msgid "Stylus Color 680"
#~ msgstr "Stylus Color 680"

#~ msgid "Stylus Color 740"
#~ msgstr "Stylus Color 740"

#~ msgid "Stylus Color 760"
#~ msgstr "Stylus Color 760"

#~ msgid "Stylus Color 777"
#~ msgstr "Stylus Color 777"

#~ msgid "Stylus Color 800"
#~ msgstr "Stylus Color 800"

#~ msgid "Stylus Color 850"
#~ msgstr "Stylus Color 850"

#~ msgid "Stylus Color 860"
#~ msgstr "Stylus Color 860"

#~ msgid "Stylus Color 880"
#~ msgstr "Stylus Color 880"

#~ msgid "Stylus Color 83"
#~ msgstr "Stylus Color 83"

#~ msgid "Stylus Color 900"
#~ msgstr "Stylus Color 900"

#~ msgid "Stylus Color 980"
#~ msgstr "Stylus Color 980"

#~ msgid "Stylus Color 1160"
#~ msgstr "Stylus Color 1160"

#~ msgid "Stylus Color 1500"
#~ msgstr "Stylus Color 1500"

#~ msgid "Stylus Color 1520"
#~ msgstr "Stylus Color 1520"

#~ msgid "Stylus Color 3000"
#~ msgstr "Stylus Color 3000"

#~ msgid "Stylus Photo"
#~ msgstr "Stylus Photo"

#~ msgid "Stylus Photo 700"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#~ msgid "Stylus Photo EX"
#~ msgstr "Stylus Photo EX"

#~ msgid "Stylus Photo 720"
#~ msgstr "Stylus Photo 720"

#~ msgid "Stylus Photo 750"
#~ msgstr "Stylus Photo 750"

#~ msgid "Stylus Photo 780"
#~ msgstr "Stylus Photo 780"

#~ msgid "Stylus Photo 785"
#~ msgstr "Stylus Photo 785"

#~ msgid "Stylus Photo 790"
#~ msgstr "Stylus Photo 790"

#~ msgid "Stylus Photo 810"
#~ msgstr "Stylus Photo 810"

#~ msgid "Stylus Photo 820"
#~ msgstr "Stylus Photo 820"

#~ msgid "Stylus Photo 830"
#~ msgstr "Stylus Photo 830"

#~ msgid "Stylus Photo 870"
#~ msgstr "Stylus Photo 870"

#~ msgid "Stylus Photo 875"
#~ msgstr "Stylus Photo 875"

#~ msgid "Stylus Photo 890"
#~ msgstr "Stylus Photo 890"

#~ msgid "Stylus Photo 895"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 900"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#~ msgid "Stylus Photo 915"
#~ msgstr "Stylus Photo 915"

#~ msgid "Stylus Photo 925"
#~ msgstr "Stylus Photo 925"

#~ msgid "Stylus Photo 950"
#~ msgstr "Stylus Photo 950"

#~ msgid "Stylus Photo 960"
#~ msgstr "Stylus Photo 960"

#~ msgid "Stylus Photo 1200"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#~ msgid "Stylus Photo 1270"
#~ msgstr "Stylus Photo 1270"

#~ msgid "Stylus Photo 1280"
#~ msgstr "Stylus Photo 1280"

#~ msgid "Stylus Photo 1290"
#~ msgstr "Stylus Photo 1290"

#~ msgid "Stylus Photo 2000P"
#~ msgstr "Stylus Photo 2000P"

#~ msgid "Stylus Photo 2100"
#~ msgstr "Stylus Photo 2100"

#~ msgid "Stylus Photo 2200"
#~ msgstr "Stylus Photo 2200"

#~ msgid "Stylus Pro 5000"
#~ msgstr "Stylus Pro 5000"

#~ msgid "Stylus Pro 5500"
#~ msgstr "Stylus Pro 5500"

#~ msgid "Stylus Pro 7000"
#~ msgstr "Stylus Pro 7000"

#~ msgid "Stylus Pro 7500"
#~ msgstr "Stylus Pro 7500"

#~ msgid "Stylus Pro 7600"
#~ msgstr "Stylus Pro 7600"

#~ msgid "Stylus Pro 9000"
#~ msgstr "Stylus Pro 9000"

#~ msgid "Stylus Pro 9500"
#~ msgstr "Stylus Pro 9500"

#~ msgid "Stylus Pro 9600"
#~ msgstr "Stylus Pro 9600"

#~ msgid "Stylus Pro 10000"
#~ msgstr "Stylus Pro 10000"

#~ msgid "Stylus Scan 2000"
#~ msgstr "Stylus Scan 2000"

#~ msgid "Stylus Scan 2500"
#~ msgstr "Stylus Scan 2500"

#~ msgid ""
#~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus "
#~ "inkjet\n"
#~ "printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
#~ "and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
#~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  "
#~ "The\n"
#~ "entire risk of using this utility lies with you.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n"
#~ "That is, it prints one pattern and ejects the page.  You must then "
#~ "reinsert\n"
#~ "the same page, and it will print another pattern.  Each pattern consists "
#~ "of\n"
#~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n"
#~ "\n"
#~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n"
#~ "smoothest texture (least ``grain'').  You should inspect the patches "
#~ "very\n"
#~ "carefully to choose the best one.  We suggest using Photo Quality Inkjet\n"
#~ "Paper or a similar high quality paper for this test.  If you do not find\n"
#~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n"
#~ "\n"
#~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered "
#~ "the\n"
#~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
#~ "or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
#~ "settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
#~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the "
#~ "results.\n"
#~ "It is essential that you not turn your printer off during this "
#~ "procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED!  It may not work, and it may\n"
#~ "damage your printer!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Před pokračováním si prosím velice pozorně přečtěte si tyto instrukce.\n"
#~ "\n"
#~ "Tento nástroj vám umožňuje zarovnat barevnou tiskovou hlavu vaší "
#~ "inkoustové\n"
#~ "tiskárny Epson Stylus. Zneužití tohoto nástroje může způsobit zhoršení\n"
#~ "kvality tisku a možná poškodit vaši tiskárnu. Správnost tohoto nástroje\n"
#~ "nebyla zkontrolována v Seiko Epson a tento nástroj je nabízen úplně bez\n"
#~ "záruky. Celé riziko používání tohoto nástroje je na vás.\n"
#~ "\n"
#~ "Tento nástroj vytiskne %d testovacích vzorků tisknoucích před sebe na\n"
#~ "jeden kus papíru. To znamená, že vytiskne jeden vzorek a vysune stránku. "
#~ "Pak\n"
#~ "musíte tutéž stánku znovu vložit, a vytiskne další vzorek. Každý vzorek\n"
#~ "sestává ze série možností očíslovaných mezi %d a %d.\n"
#~ "\n"
#~ "Když budete zkoumat vzorky, měli byste najít oblast, která má nejhladší\n"
#~ "texturu (nejméně ``zrní''). Měli byste oblasti zkoumat velice pečlivě,\n"
#~ "abyste nalezli nejlepší odpověď. Doporučujeme pro tento test použít "
#~ "papír\n"
#~ "pro inkoustové tiskárny ve foto kvalitě nebo podobný kvalitní papír.\n"
#~ "Pokud nenajdete hladký vzorek, měli byste test zopakovat.\n"
#~ "\n"
#~ "Až prozkomáte možnosti a vyberete oblast, bude vám nabídnuto uložení\n"
#~ "výsledky v tiskárně (s), opakování procesu (r) nebo ukončení bez uložení\n"
#~ "(q). Ukončení neobnoví předchozí nastavení, ale vypnutí a opětovné "
#~ "zapnutí\n"
#~ "tiskárny ano. Pokud skončíte, musíte zopakovat celý proces, pokud byste\n"
#~ "chtěli později výsledky uložit. Je důležité, abyste v průběhu této "
#~ "procedury\n"
#~ "nevypínali svou tiskárnu.\n"
#~ "\n"
#~ "VAROVÁNÍ: TATO FUNKCE JEŠTĚ NENÍ OTESTOVANÁ! Možná nebude fungovat\n"
#~ "a může poškodit vaši tiskárnu!\n"

#~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n"
#~ msgstr "Tiskárna %s nevyžaduje zarovnání barevné hlavy.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n"
#~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zkontrolujte prosím výtisk a zvolte nejlepší dvojici čar v každém "
#~ "vzorku.\n"
#~ "Napište číslo dvojice, '?' pro nápovědu nebo 'r' pro zopakování "
#~ "procedury.\n"

#~ msgid "Line Art"
#~ msgstr "Čárová grafika"

#~ msgid "Seven Color Enhanced"
#~ msgstr "Sedm barev rozšířené"

#~ msgid "Six Color Enhanced Composite"
#~ msgstr "Šet barev rozšířené kompozitní"

#~ msgid "Seven Color Photo"
#~ msgstr "Sedm barev foto"

#~ msgid "Two Level Grayscale"
#~ msgstr "Dva úrovně stupňů šedi"

#~ msgid "Quadtone"
#~ msgstr "Quadtone"

#~ msgid "Plain Paper Fast Load"
#~ msgstr "Rychlé podávání normálního papíru"

#~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "%s mimo rozsah (hodnota %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n"
#~ msgstr "%s není platný algoritmus rozkladu barev\n"

#~ msgid "GIMP-print"
#~ msgstr "GIMP-print"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read from %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nemohu číst z %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n"
#~ "finished printing.\n"
#~ msgstr "Až se list dotiskne, vložte jej prosím znovu do tiskárny.\n"

#~ msgid ""
#~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the "
#~ "smoothest.\n"
#~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n"
#~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n"
#~ "best pattern, and repeat the procedure.\n"
#~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Prozkoumejte list zarovnání a určete, který vzorek je nejhladší. Takový\n"
#~ "vzorek bude mít nejméně ``zrní''.\n"
#~ "Pokud nemůžete najít hladký vzorek, zvolte prosím číslo nejlepšího\n"
#~ "vzorku a zopakujte proceduru.\n"
#~ "Napište číslo vzorku nebo '?' pro nápovědu.\n"

#~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n"
#~ msgstr "Nejlepší vzorek by měl mít číslo mezi 1 a %d.\n"

#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "Nastavit kontrast tisku"

#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Modrozelená:"

#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Fialová:"

#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Žlutá"

#~ msgid "Dither Algorithm:"
#~ msgstr "Algoritmus rozkladu barev:"

#~ msgid "Right Border:"
#~ msgstr "Pravý okraj:"

#~ msgid "Bottom Border:"
#~ msgstr "Spodní okraj:"

#~ msgid "Media Size:"
#~ msgstr "Velikost média:"

#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "Typ média, na který tisknete"

#~ msgid "Media Type:"
#~ msgstr "Typ média:"

#~ msgid "Media Source:"
#~ msgstr "Zdroj média:"

#~ msgid "Ink Type:"
#~ msgstr "Typ inkoustu:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Rozlišení:"

#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Nastavení obrázku / výstupu"

#~ msgid "Image Type:"
#~ msgstr "Typ obrázku:"

#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "Nejrychlejší a nejjasnější barvy pro text a čárovou grafiku"

#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr "Nejlepší pro obrázky dominované regiony jednolitých barev"

#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr ""
#~ "Nejpomalejší, ale nejpřesnější a nejhladší barvy pro obrázky se spojitými "
#~ "tóny a fotografie"

#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "Tisknout černobíle (žádná barva a žádné odstíny šedi)"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "Parametr %s mimo rozsah (hodnota %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
#~ msgstr "Parametr %s mimo rozsah (hodnota %d, min %d, max %d)\n"

#~ msgid "Unknown option %s\n"
#~ msgstr "Neznámý přepínač %s\n"