# Czech translation of gimp-print # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file can be distributed under the same license as the gimp-print package. # Miloslav Trmac , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-print 4.2.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-03 19:43+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Nastavit implicitní" #: src/main/dither-main.c:47 msgid "EvenTone" msgstr "EvenTone" #: src/main/dither-main.c:48 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenTone" msgstr "EvenTone" #: src/main/dither-main.c:49 #, fuzzy msgid "UniTone" msgstr "EvenTone" #: src/main/dither-main.c:50 msgid "Hybrid UniTone" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:51 msgid "Adaptive Hybrid" msgstr "Adaptivní hybridní" #: src/main/dither-main.c:52 msgid "Ordered" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:53 msgid "Fast" msgstr "Rychlé" #: src/main/dither-main.c:54 msgid "Very Fast" msgstr "Velmi rychlé" #: src/main/dither-main.c:55 msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" msgstr "Hybridní Floid-Steinbergovo" #: src/main/dither-main.c:56 msgid "Predithered Input" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55 #, fuzzy msgid "Density" msgstr "Hustota:" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280 #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296 #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403 #: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348 #: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219 #: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235 msgid "Output Level Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:77 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" "Upravit hustotu (objem inkoustu) tisku. Snižte hustotu, pokud se inkoust " "rozpíjí po papíře nebo se rozmazává; zvyšte hustotu, pokud černé oblasti " "nejsou jednolité." #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algoritmus rozkladu barev" #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Screening Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:86 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " "results.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" #: src/main/module.c:52 msgid "Miscellaneous (unclassified)" msgstr "" #: src/main/module.c:53 msgid "Family driver" msgstr "" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "" #: src/main/module.c:55 #, fuzzy msgid "Dither algorithm" msgstr "Algoritmus rozkladu barev" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI DMT" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI DMT" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI DMT" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI" msgstr "720 x 360 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI DMT" msgstr "720 x 360 DPI MW2" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI DMT" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI DMT" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253 msgid "150x150 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 #, fuzzy msgid "150x150 DPI DMT" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254 msgid "300x300 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 #, fuzzy msgid "300x300 DPI DMT" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255 msgid "600x300 DPI" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 #, fuzzy msgid "600x300 DPI DMT" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257 msgid "600x600 DPI" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 #, fuzzy msgid "600x600 DPI DMT" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 #, fuzzy msgid "1200x600 DPI DMT" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI DMT" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI DMT" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856 msgid "Plain Paper" msgstr "Normální papír" #: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864 msgid "Transparencies" msgstr "Fólie" #: src/main/print-canon.c:1204 msgid "Back Print Film" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1205 msgid "Fabric Sheets" msgstr "Listy tkaniny" #: src/main/print-canon.c:1206 msgid "Envelope" msgstr "Obálka" #: src/main/print-canon.c:1207 msgid "High Resolution Paper" msgstr "Papír pro vysoká rozlišení" #: src/main/print-canon.c:1208 msgid "T-Shirt Transfers" msgstr "Obtisk na tričko" #: src/main/print-canon.c:1209 msgid "High Gloss Film" msgstr "Potah s vysokým leskem" #: src/main/print-canon.c:1210 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "Lesklý fotopapír" #: src/main/print-canon.c:1211 msgid "Glossy Photo Cards" msgstr "Lesklé foto karty" #: src/main/print-canon.c:1212 msgid "Photo Paper Pro" msgstr "Profesionální fotopapír" #: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904 msgid "Other" msgstr "Jiný" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178 #: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-ps.c:66 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Velikost" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227 #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239 #: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196 #: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243 #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66 #: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84 #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "Basic Printer Setup" msgstr "Název tiskárny:" #: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179 #: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147 #: src/main/print-ps.c:67 #, fuzzy msgid "Size of the paper being printed to" msgstr "Velikost papíru, na který chcete tisknout" #: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152 #: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159 msgid "Media Type" msgstr "Typ média" #: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153 #: src/main/print-ps.c:73 msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190 #: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183 msgid "Media Source" msgstr "Zdroj média" #: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191 #: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159 #: src/main/print-ps.c:79 #, fuzzy msgid "Source (input slot) of the media" msgstr "Zdroj (vstupní otvor) média, na které tisknete" #: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164 #: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" #: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284 #: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rozlišení a kvalita tisku" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Ink Type" msgstr "Typ inkoustu" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202 #: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Advanced Printer Setup" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226 #: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ inkoustu v tiskárně" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304 #: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296 #: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177 msgid "Ink Channels" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128 #: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142 #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273 #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285 #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295 #: src/main/print-pcl.c:1176 msgid "Advanced Printer Functionality" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182 #: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Printing Mode" msgstr "Model tiskárny:" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185 #: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201 #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301 #: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Core Parameter" msgstr "Papír ColorLife" #: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310 #: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183 #: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87 msgid "Printing Output Mode" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211 msgid "Cyan Balance" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan balance" msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku" #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379 #: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219 #, fuzzy msgid "Magenta Balance" msgstr "Fialová" #: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380 #: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta balance" msgstr "Upravit vyrovnání fialové tisku" #: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227 #, fuzzy msgid "Yellow Balance" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow balance" msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku" #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395 #: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235 #, fuzzy msgid "Black Balance" msgstr "Černobíle" #: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396 #: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236 #, fuzzy msgid "Adjust the black balance" msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313 #: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244 #, fuzzy msgid "Light Cyan Transition" msgstr "Světle modrozelená" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320 #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443 #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459 #: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251 msgid "Advanced Ink Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436 #: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365 #: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252 #, fuzzy msgid "Light Magenta Transition" msgstr "Světle fialová" #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329 #, fuzzy msgid "Light Yellow Transition" msgstr "Světle modrozelená" #: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117 msgid "Auto Sheet Feeder" msgstr "Automatický podavač listů" #: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118 msgid "Manual with Pause" msgstr "Ruční s přestávkou" #: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119 msgid "Manual without Pause" msgstr "Ruční bez přestávky" #: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612 #: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525 msgid "Black" msgstr "Černá" #: src/main/print-canon.c:1759 msgid "CMY Color" msgstr "Barvy CMY" #: src/main/print-canon.c:1762 msgid "CMYK Color" msgstr "Barvy CMYK" #: src/main/print-canon.c:1765 msgid "Photo CcMmY Color" msgstr "Fotografické barvy CcMmY" #: src/main/print-canon.c:1768 msgid "Photo CcMmYK Color" msgstr "Fotografické barvy CcMmYK" #: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600 #: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726 #: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135 #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color" msgstr "Barva" #: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602 #: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728 #: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Černobíle" #: src/main/print-color.c:50 msgid "High Accuracy" msgstr "" #: src/main/print-color.c:51 #, fuzzy msgid "Bright Colors" msgstr "Úprava barvy tisku" #: src/main/print-color.c:52 msgid "Uncorrected" msgstr "" #: src/main/print-color.c:53 msgid "Desaturated" msgstr "" #: src/main/print-color.c:54 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/main/print-color.c:56 msgid "Raw" msgstr "" #: src/main/print-color.c:57 #, fuzzy msgid "Pre-Dithered" msgstr "Vytisknout" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "Zrušit" #: src/main/print-color.c:166 #, fuzzy msgid " Gamma" msgstr "Gama:" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241 #: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259 #: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275 #: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291 #: src/main/print-color.c:299 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gama:" #: src/main/print-color.c:167 msgid "Gamma for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 msgid "Color Correction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217 #: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307 msgid "Basic Image Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:178 msgid "Color correction to be applied" msgstr "" #: src/main/print-color.c:185 msgid "Channel Bit Depth" msgstr "" #: src/main/print-color.c:186 msgid "Bit depth per channel" msgstr "" #: src/main/print-color.c:193 #, fuzzy msgid "Input Image Type" msgstr "Typ obrázku" #: src/main/print-color.c:194 #, fuzzy msgid "Input image type" msgstr "Typ obrázku" #: src/main/print-color.c:201 #, fuzzy msgid "Output Image Type" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:202 #, fuzzy msgid "Output image type" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210 #: src/main/print-escp2.c:315 msgid "Raw Channels" msgstr "" #: src/main/print-color.c:217 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Jas:" #: src/main/print-color.c:218 #, fuzzy msgid "Brightness of the print" msgstr "Nastavit výšku tisku" #: src/main/print-color.c:225 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontrast:" #: src/main/print-color.c:226 msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 msgid "Linear Contrast Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 #, fuzzy msgid "Advanced Image Control" msgstr "Ruční" #: src/main/print-color.c:234 msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:241 msgid "Composite Gamma" msgstr "" #: src/main/print-color.c:242 #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " msgstr "" "Upravit gama tisku. Větší hodnoty způsobí obecně jasnější tisk a menší " "hodnoty způsobí obecně tmavší tisk. Černá a bílá zůstanou stejné, narozdíl " "od úpravy jasu." #: src/main/print-color.c:251 #, fuzzy msgid "AppGamma" msgstr "Gama:" #: src/main/print-color.c:252 msgid "Gamma value assumed by application" msgstr "" #: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061 #: src/escputil/escputil.c:526 msgid "Cyan" msgstr "Modrozelená" #: src/main/print-color.c:260 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan gamma" msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku" #: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068 #: src/escputil/escputil.c:527 msgid "Magenta" msgstr "Fialová" #: src/main/print-color.c:268 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta gamma" msgstr "Upravit vyrovnání fialové tisku" #: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075 #: src/escputil/escputil.c:528 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:276 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow gamma" msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku" #: src/main/print-color.c:283 msgid "Red" msgstr "" #: src/main/print-color.c:284 #, fuzzy msgid "Adjust the red gamma" msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku" #: src/main/print-color.c:291 msgid "Green" msgstr "" #: src/main/print-color.c:292 #, fuzzy msgid "Adjust the green gamma" msgstr "Upravit vyrovnání fialové tisku" #: src/main/print-color.c:299 msgid "Blue" msgstr "" #: src/main/print-color.c:300 #, fuzzy msgid "Adjust the blue gamma" msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku" #: src/main/print-color.c:307 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Sytost:" #: src/main/print-color.c:308 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "Upravit sytost (vyrovnání barev) tisku\n" "Použijte nulovou sytost pro vytvoření výstupu ve stupních šedi pomocí " "barevných a černých inkoustů" #: src/main/print-color.c:318 #, fuzzy msgid "Ink Limit" msgstr "Typ inkoustu" #: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326 #: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342 #: src/main/print-color.c:505 msgid "Advanced Output Control" msgstr "" #: src/main/print-color.c:319 msgid "Limit the total ink printed to the page" msgstr "" #: src/main/print-color.c:326 msgid "GCR Transition" msgstr "" #: src/main/print-color.c:327 msgid "Adjust the gray component transition rate" msgstr "" #: src/main/print-color.c:334 msgid "GCR Lower Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:335 msgid "Lower bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:342 msgid "GCR Upper Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:343 msgid "Upper bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid " Curve" msgstr "Černá" #: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417 #: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433 #: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449 #: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465 #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "Output Curves" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:407 msgid "Curve for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:417 msgid "Cyan Curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:418 #, fuzzy msgid "Cyan curve" msgstr "Zrušit" #: src/main/print-color.c:425 #, fuzzy msgid "Magenta Curve" msgstr "Fialová" #: src/main/print-color.c:426 #, fuzzy msgid "Magenta curve" msgstr "Fialová" #: src/main/print-color.c:433 #, fuzzy msgid "Yellow Curve" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:434 #, fuzzy msgid "Yellow curve" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:441 #, fuzzy msgid "Black Curve" msgstr "Černá" #: src/main/print-color.c:442 #, fuzzy msgid "Black curve" msgstr "Černá" #: src/main/print-color.c:449 #, fuzzy msgid "Red Curve" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:450 #, fuzzy msgid "Red curve" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:457 #, fuzzy msgid "Green Curve" msgstr "Fialová" #: src/main/print-color.c:458 #, fuzzy msgid "Green curve" msgstr "Fialová" #: src/main/print-color.c:465 #, fuzzy msgid "Blue Curve" msgstr "Černá" #: src/main/print-color.c:466 #, fuzzy msgid "Blue curve" msgstr "Černá" #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "White Curve" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:474 #, fuzzy msgid "White curve" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-color.c:481 msgid "Hue Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489 #: src/main/print-color.c:497 msgid "Advanced HSL Curves" msgstr "" #: src/main/print-color.c:482 msgid "Hue adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:489 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "Sytost:" #: src/main/print-color.c:490 msgid "Saturation adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:497 msgid "Luminosity Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:498 msgid "Luminosity adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:505 msgid "Gray Component Reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:506 msgid "Gray component reduction curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:1595 msgid "Traditional Gimp-Print color conversion" msgstr "" #: src/main/printers.c:459 #, c-format msgid "Value must be set for %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s\n" msgstr "%s není platný parametr typu %s\n" #: src/main/printers.c:496 #, c-format msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542 #, c-format msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:573 #, c-format msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:581 #, c-format msgid "%s wrap mode must be %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "no wrap" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "wrap around" msgstr "" #: src/main/printers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" msgstr "Neznámá tiskárna %s\n" #: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653 #, c-format msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" msgstr "%s mimo rozsah (hodnota %d, min %d, max %d)\n" #: src/main/printers.c:711 #, fuzzy msgid "Page size is not valid\n" msgstr "Velikost obrázku není platná\n" #: src/main/printers.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Top margin must not be less than %d\n" msgstr "Horní okraj nesmí být méně než nula\n" #: src/main/printers.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Left margin must not be less than %d\n" msgstr "Levý okraj nesmí být méně než nula\n" #: src/main/printers.c:744 #, fuzzy msgid "Height must be greater than zero\n" msgstr "Levý okraj nesmí být méně než nula\n" #: src/main/printers.c:750 #, fuzzy msgid "Width must be greater than zero\n" msgstr "Horní okraj nesmí být méně než nula\n" #: src/main/printers.c:756 #, c-format msgid "" "Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:763 #, c-format msgid "" "Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311 #: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403 #: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542 #: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488 #: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227 #: src/libgimpprintui/panel.c:2499 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430 #: src/main/print-escp2-data.c:458 msgid "Roll Feed" msgstr "Podávací válec" #: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375 msgid "Roll Feed (cut each page)" msgstr "Podávací válec (odříznout každou stranu)" #: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384 msgid "Roll Feed (do not cut)" msgstr "Podávací válec (neodřezávat)" #: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412 #, fuzzy msgid "Manual Feed" msgstr "Ruční" #: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421 #, fuzzy msgid "Print to CD" msgstr "Tisknout do souboru?" #: src/main/print-escp2-data.c:477 msgid "Cut Sheet Bin 1" msgstr "Přihrádka řezaných listů 1" #: src/main/print-escp2-data.c:486 msgid "Cut Sheet Bin 2" msgstr "Přihrádka řezaných listů 2" #: src/main/print-escp2-data.c:495 msgid "Cut Sheet Autoselect" msgstr "Automatický výběr řezaných listů" #: src/main/print-escp2-data.c:504 msgid "Manual Selection" msgstr "Ruční výběr" #: src/main/print-escp2-data.c:539 msgid "Fast Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:540 msgid "Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:541 msgid "Draft" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:543 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Výška:" #: src/main/print-escp2-data.c:544 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Fotografie" #: src/main/print-escp2-data.c:545 #, fuzzy msgid "Super Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/print-escp2-data.c:546 #, fuzzy msgid "Ultra Photo" msgstr "Šest barev foto" #: src/main/print-escp2-data.c:547 msgid "Best" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 msgid "Automatic Printing Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172 msgid "Basic Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:161 msgid "Automatic printing mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173 #, fuzzy msgid "Print Quality" msgstr "720 DPI Nejvyšší kvalita" #: src/main/print-escp2.c:196 msgid "CD Hub Size" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:197 msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:202 msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209 msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:208 msgid "CD Vertical Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:215 #, fuzzy msgid "Resolution of the print" msgstr "Rozlišení a kvalita tisku" #: src/main/print-escp2.c:231 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Typ inkoustu" #: src/main/print-escp2.c:237 msgid "Printing Direction" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249 msgid "Advanced Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:238 msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:243 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:244 msgid "Print without borders" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:249 msgid "Interleave Method" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:250 msgid "Interleave pattern to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:255 msgid "Adjust dot size as necessary" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:256 msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262 #, fuzzy msgid "Output Order" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268 msgid "Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274 msgid "Alignment Choices" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280 #, fuzzy msgid "Ink change command" msgstr "Nerozpoznaný příkaz.\n" #: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286 msgid "Alternate Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292 #: src/main/print-escp2.c:298 #, fuzzy msgid "Alternate Alignment Choices" msgstr "Opakuji proces zarovnávání.\n" #: src/main/print-escp2.c:297 msgid "Supports Packet Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:316 msgid "Raw Channel Count" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:403 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-escp2.c:404 #, fuzzy msgid "Adjust the red balance" msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku" #: src/main/print-escp2.c:411 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Černobíle" #: src/main/print-escp2.c:412 #, fuzzy msgid "Adjust the blue balance" msgstr "Upravit vyrovnání modrozelené tisku" #: src/main/print-escp2.c:419 #, fuzzy msgid "Gloss Balance" msgstr "Žlutá" #: src/main/print-escp2.c:420 #, fuzzy msgid "Adjust the gloss balance" msgstr "Upravit vyrovnání žluté tisku" #: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444 msgid "Dark Yellow Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452 msgid "Gray Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460 #, fuzzy msgid "Dark Gray Transition" msgstr "Světle modrozelená" #: src/main/print-escp2.c:467 #, fuzzy msgid "Mid Gray Transition" msgstr "Světle modrozelená" #: src/main/print-escp2.c:468 #, fuzzy msgid "Medium Gray Transition" msgstr "Světle modrozelená" #: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476 #, fuzzy msgid "Light Gray Transition" msgstr "Světle modrozelená" #: src/main/print-escp2.c:1271 msgid "Full Manual Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1273 msgid "Automatic Setting Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6 msgid "CD - 5 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7 msgid "CD - 3 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1309 msgid "Normal" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1311 #, fuzzy msgid "Print To Hub" msgstr "Tisknout do souboru?" #: src/main/print-escp2.c:1338 #, fuzzy msgid "Manual Control" msgstr "Ruční" #: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/main/print-escp2.c:1467 #, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "600 DPI Jednosměrně" #: src/main/print-escp2.c:1469 #, fuzzy msgid "Unidirectional" msgstr "600 DPI Jednosměrně" #: src/main/print-escp2.c:1502 msgid "Alternate Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1504 msgid "Ascending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1506 msgid "Descending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1508 msgid "Ascending Double" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1510 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" msgstr "Tiskárna nepodporuje barevný výstup\n" #: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217 msgid "Print options not verified; cannot print.\n" msgstr "" #: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 DPI × 600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 msgid "600 DPI high quality" msgstr "600 DPI vysoká kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 msgid "600 DPI Unidirectional" msgstr "600 DPI Jednosměrně" #: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 msgid "1200 DPI high quality" msgstr "1200 DPI vysoká kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 msgid "1200 DPI highest quality" msgstr "1200 DPI nejvyšší kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 msgid "1200 DPI Unidirectional" msgstr "1200 DPI Jednosměrně" #: src/main/print-lexmark.c:584 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI vysoká kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI nejvyšší kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:588 msgid "test print" msgstr "testovací tisk" #: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670 msgid "Four Color Standard" msgstr "Čtyři barvy standardní" #: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673 msgid "Three Color Composite" msgstr "Tři barvy kompozitní" #: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676 msgid "Six Color Photo" msgstr "Šest barev foto" #: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Pět barev foto kompozitní" #: src/main/print-lexmark.c:860 msgid "Glossy Film" msgstr "Lesklý potah" #: src/main/print-lexmark.c:868 msgid "Envelopes" msgstr "Obálky" #: src/main/print-lexmark.c:872 msgid "Matte Paper" msgstr "Matný papír" #: src/main/print-lexmark.c:876 msgid "Inkjet Paper" msgstr "Papír pro inkoustové tiskárny" #: src/main/print-lexmark.c:880 msgid "Photo Quality Inkjet Paper" msgstr "Papír pro inkoustové tiskárny ve foto kvalitě" #: src/main/print-lexmark.c:884 msgid "Photo Paper" msgstr "Fotopapír" #: src/main/print-lexmark.c:888 msgid "Premium Glossy Photo Paper" msgstr "Extra lesklý fotopapír" #: src/main/print-lexmark.c:892 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "" #: src/main/print-lexmark.c:896 msgid "Photo Quality Glossy Paper" msgstr "Lesklý papír ve foto kvalitě" #: src/main/print-lexmark.c:900 msgid "Ilford Heavy Paper" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:182 msgid "Plain" msgstr "Normální" #: src/main/print-pcl.c:183 msgid "Bond" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:184 msgid "Premium" msgstr "Prémiový" #: src/main/print-pcl.c:185 msgid "Glossy Photo" msgstr "Lesklý foto" #: src/main/print-pcl.c:186 msgid "Transparency" msgstr "Fólie" #: src/main/print-pcl.c:187 msgid "Quick-dry Photo" msgstr "Rychleschnoucí foto" #: src/main/print-pcl.c:188 msgid "Quick-dry Transparency" msgstr "Rychleschnoucí fólie" #: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16 msgid "Manual" msgstr "Ruční" #: src/main/print-pcl.c:230 msgid "Tray 1" msgstr "Podavač 1" #: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "Podavač 2" #: src/main/print-pcl.c:232 msgid "Tray 3" msgstr "Podavač 3" #: src/main/print-pcl.c:233 msgid "Tray 4" msgstr "Podavač 4" #: src/main/print-pcl.c:234 msgid "Portable Sheet Feeder" msgstr "Přenosný podavač papíru" #: src/main/print-pcl.c:235 msgid "Desktop Sheet Feeder" msgstr "Podavač papíru na stole" #: src/main/print-pcl.c:236 msgid "Tray" msgstr "Podavač" #: src/main/print-pcl.c:238 msgid "Optional Source" msgstr "Nepovinný zdroj" #: src/main/print-pcl.c:239 msgid "Autoselect" msgstr "Automaticky vybrat" #: src/main/print-pcl.c:256 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600×600 DPI černobíle" #: src/main/print-pcl.c:259 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:1188 msgid "Double-Sided Printing" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1189 msgid "Duplex/Tumble Setting" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1420 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "Barevná a černá cartridge" #: src/main/print-pcl.c:1421 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "Barevná a foto cartridge" #: src/main/print-pcl.c:1432 msgid "Off" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1433 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1434 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "PPDFile" msgstr "Soubor PPD:" #: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686 #, fuzzy msgid "PPD File" msgstr "Soubor PPD?" #: src/main/print-raw.c:223 msgid "Image dimensions must match paper dimensions" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:1 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/main/xmli18n-tmp.h:2 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: src/main/xmli18n-tmp.h:3 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: src/main/xmli18n-tmp.h:4 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8 msgid "Postcard" msgstr "Pohlednice" #: src/main/xmli18n-tmp.h:9 msgid "3x5" msgstr "3×5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:10 msgid "4x6" msgstr "4×6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:11 msgid "Epson 4x6 Photo Paper" msgstr "Epson fotopapír 4×6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:12 msgid "5x7" msgstr "5×7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:13 msgid "5x8" msgstr "5×8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:14 msgid "6x8" msgstr "6×8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:15 msgid "8x10" msgstr "8×10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:17 msgid "12x18" msgstr "12×18" #: src/main/xmli18n-tmp.h:18 msgid "Super B 13x19" msgstr "Super B 13×19" #: src/main/xmli18n-tmp.h:19 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:20 msgid "8x12" msgstr "8×12" #: src/main/xmli18n-tmp.h:21 msgid "11x14" msgstr "11×14" #: src/main/xmli18n-tmp.h:22 msgid "16x20" msgstr "16×20" #: src/main/xmli18n-tmp.h:23 msgid "16x24" msgstr "16×24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:24 msgid "20x24" msgstr "20×24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:25 msgid "20x30" msgstr "20×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:26 msgid "22x30" msgstr "22×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:27 msgid "24x30" msgstr "24×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:28 msgid "Super A1 24x36" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:29 msgid "30x40" msgstr "30×40" #: src/main/xmli18n-tmp.h:30 msgid "4A" msgstr "4A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:31 msgid "2A" msgstr "2A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:32 #, fuzzy msgid "Super A0" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:33 msgid "A0" msgstr "A0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:34 msgid "A1" msgstr "A1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:35 msgid "A2" msgstr "A2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:36 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:37 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:38 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:39 msgid "A6" msgstr "A6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:40 msgid "A7" msgstr "A7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:41 msgid "A8" msgstr "A8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:42 msgid "A9" msgstr "A9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:43 msgid "A10" msgstr "A10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:44 msgid "RA0" msgstr "RA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:45 msgid "RA1" msgstr "RA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:46 msgid "RA2" msgstr "RA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:47 msgid "RA3" msgstr "RA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:48 msgid "RA4" msgstr "RA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:49 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:50 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:51 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:52 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:53 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:54 msgid "4B ISO" msgstr "4B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:55 msgid "2B ISO" msgstr "2B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:56 msgid "B0 ISO" msgstr "B0 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:57 msgid "B1 ISO" msgstr "B1 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:58 msgid "B2 ISO" msgstr "B2 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:59 msgid "B3 ISO" msgstr "B3 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:60 msgid "B4 ISO" msgstr "B4 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:61 msgid "B5 ISO" msgstr "B5 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:62 msgid "B6 ISO" msgstr "B6 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:63 msgid "B7 ISO" msgstr "B7 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:64 msgid "B8 ISO" msgstr "B8 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:65 msgid "B9 ISO" msgstr "B9 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:66 msgid "B10 ISO" msgstr "B10 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:67 #, fuzzy msgid "Super B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:68 msgid "B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:69 msgid "B1 JIS" msgstr "B1 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:70 msgid "B2 JIS" msgstr "B2 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:71 msgid "B3 JIS" msgstr "B3 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:72 msgid "B4 JIS" msgstr "B4 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:73 msgid "B5 JIS" msgstr "B5 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:74 msgid "B6 JIS" msgstr "B6 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:75 msgid "B7 JIS" msgstr "B7 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:76 msgid "B8 JIS" msgstr "B8 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:77 msgid "B9 JIS" msgstr "B9 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:78 msgid "B10 JIS" msgstr "B10 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:79 msgid "C0" msgstr "C0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:80 msgid "C1" msgstr "C1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:81 msgid "C2" msgstr "C2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:82 msgid "C3" msgstr "C3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:83 msgid "C4" msgstr "C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:84 msgid "C5" msgstr "C5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:85 msgid "B6-C4" msgstr "B6-C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:86 msgid "C6" msgstr "C6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:87 msgid "DL" msgstr "DL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:88 msgid "C7-6" msgstr "C7-6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:89 msgid "C7" msgstr "C7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:90 msgid "C8" msgstr "C8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:91 msgid "C9" msgstr "C9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:92 msgid "C10" msgstr "C10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:93 msgid "ArchA" msgstr "ArchA" #: src/main/xmli18n-tmp.h:94 #, fuzzy msgid "ArchA transposed" msgstr "ArchA příčně" #: src/main/xmli18n-tmp.h:95 msgid "ArchB" msgstr "ArchB" #: src/main/xmli18n-tmp.h:96 #, fuzzy msgid "ArchB transposed" msgstr "ArchB příčně" #: src/main/xmli18n-tmp.h:97 msgid "ArchC" msgstr "ArchC" #: src/main/xmli18n-tmp.h:98 #, fuzzy msgid "ArchC transposed" msgstr "ArchC příčně" #: src/main/xmli18n-tmp.h:99 msgid "ArchD" msgstr "ArchD" #: src/main/xmli18n-tmp.h:100 #, fuzzy msgid "ArchD transposed" msgstr "ArchD příčně" #: src/main/xmli18n-tmp.h:101 msgid "ArchE" msgstr "ArchE" #: src/main/xmli18n-tmp.h:102 #, fuzzy msgid "ArchE transposed" msgstr "ArchE příčně" #: src/main/xmli18n-tmp.h:103 msgid "American foolscap" msgstr "Americký foolscap" #: src/main/xmli18n-tmp.h:104 msgid "European foolscap" msgstr "Evropský foolscap" #: src/main/xmli18n-tmp.h:105 msgid "Crown Quarto" msgstr "Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:106 msgid "Large Crown Quarto" msgstr "Large Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:107 msgid "Demy Quarto" msgstr "Demy Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:108 msgid "Royal Quarto" msgstr "Royal Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:109 #, fuzzy msgid "ISO A4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:110 msgid "Crown Octavo" msgstr "Crown Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:111 msgid "Large Crown Octavo" msgstr "Large Crown Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:112 msgid "Demy Octavo" msgstr "Demy Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:113 msgid "Royal Octavo" msgstr "Royal Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:114 msgid "ISO A5" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:115 msgid "Small paperback" msgstr "Malá brožura" #: src/main/xmli18n-tmp.h:116 msgid "Penguin small paperback" msgstr "Malá brožura Penguin" #: src/main/xmli18n-tmp.h:117 msgid "Penguin large paperback" msgstr "Velká brožura Penguin" #: src/main/xmli18n-tmp.h:118 msgid "10cm x 15cm" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:119 msgid "Hagaki Card" msgstr "Karta Hagaki" #: src/main/xmli18n-tmp.h:120 msgid "Oufuku Card" msgstr "Karta Oufuku" #: src/main/xmli18n-tmp.h:121 msgid "Japanese long envelope #3" msgstr "Japonská dlouhá obálka #3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:122 msgid "Japanese long envelope #4" msgstr "Japonská dlouhá obálka #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:123 msgid "Japanese Kaku envelope #4" msgstr "Japonská obálka Kaku #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:124 msgid "Commercial 10" msgstr "Commercial 10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:125 msgid "A2 Invitation" msgstr "Pozvánka A2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:126 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Obálka Monarch" #: src/main/xmli18n-tmp.h:127 msgid "4x5 3/8" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:128 #, fuzzy msgid "4x7" msgstr "5×7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:129 msgid "CP_L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:130 msgid "Card" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:131 #, fuzzy msgid "Wide Postcard" msgstr "Pohlednice" #: src/main/xmli18n-tmp.h:132 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: src/main/xmli18n-tmp.h:133 msgid "89 mm Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 89 mm" #: src/main/xmli18n-tmp.h:134 msgid "4 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 4 palce" #: src/main/xmli18n-tmp.h:135 msgid "5 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 5 palců" #: src/main/xmli18n-tmp.h:136 msgid "210 mm Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 210 mm" #: src/main/xmli18n-tmp.h:137 msgid "13 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 13 palců" #: src/main/xmli18n-tmp.h:138 msgid "22 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 22 palce" #: src/main/xmli18n-tmp.h:139 msgid "24 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 24 palce" #: src/main/xmli18n-tmp.h:140 msgid "36 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 36 palců" #: src/main/xmli18n-tmp.h:141 msgid "44 Inch Roll Paper" msgstr "Rolovaný papír 44 palce" #: src/main/xmli18n-tmp.h:142 msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:143 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:144 msgid "Canon BJC 30" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:145 msgid "Canon BJC 50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:146 msgid "Canon BJC 55" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:147 msgid "Canon BJC 80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:148 msgid "Canon BJC 85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:149 msgid "Canon BJC 210" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:150 msgid "Canon BJC 240" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:151 msgid "Canon BJC 250" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:152 msgid "Canon BJC 1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:153 msgid "Canon BJC 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:154 msgid "Canon BJC 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:155 msgid "Canon BJC 4300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:156 msgid "Canon BJC 4400 photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:157 msgid "Canon BJC 6000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:158 msgid "Canon BJC 6100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:159 msgid "Canon BJC 6200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:160 msgid "Canon BJC 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:161 msgid "Canon BJC 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:162 msgid "Canon BJC 7100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:163 msgid "Canon BJC 8200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:164 msgid "Canon S400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:165 msgid "Canon S450" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:166 msgid "Canon S800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:167 msgid "Canon S4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:168 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20SX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:169 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20UX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:170 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:171 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:172 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41SX" msgstr "Stylus C41ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:173 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41UX" msgstr "Stylus C41ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:174 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:175 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:176 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:177 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:178 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:179 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:180 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C45" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:181 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C46" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:182 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C50" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:183 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C60" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:184 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C61" msgstr "Stylus C61" #: src/main/xmli18n-tmp.h:185 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C62" msgstr "Stylus C62" #: src/main/xmli18n-tmp.h:186 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C63" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:187 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C64" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:188 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C65" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:189 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C66" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:190 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C70" msgstr "Stylus C70" #: src/main/xmli18n-tmp.h:191 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C80" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:192 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C82" msgstr "Stylus C82" #: src/main/xmli18n-tmp.h:193 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C83" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:194 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C84" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:195 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C85" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:196 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C86" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:197 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "Stylus Color" #: src/main/xmli18n-tmp.h:198 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "Stylus Color Pro" #: src/main/xmli18n-tmp.h:199 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "Stylus Color Pro XL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:200 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "Stylus Color 400" #: src/main/xmli18n-tmp.h:201 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 440" msgstr "Stylus Color 440" #: src/main/xmli18n-tmp.h:202 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 460" msgstr "Stylus Color 460" #: src/main/xmli18n-tmp.h:203 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 480" msgstr "Stylus Color 480" #: src/main/xmli18n-tmp.h:204 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "Stylus Color 500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:205 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 580" msgstr "Stylus Color 580" #: src/main/xmli18n-tmp.h:206 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "Stylus Color 600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:207 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 640" msgstr "Stylus Color 640" #: src/main/xmli18n-tmp.h:208 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 660" msgstr "Stylus Color 660" #: src/main/xmli18n-tmp.h:209 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 670" msgstr "Stylus Color 670" #: src/main/xmli18n-tmp.h:210 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 680" msgstr "Stylus Color 680" #: src/main/xmli18n-tmp.h:211 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 740" msgstr "Stylus Color 740" #: src/main/xmli18n-tmp.h:212 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 760" msgstr "Stylus Color 760" #: src/main/xmli18n-tmp.h:213 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 777" msgstr "Stylus Color 777" #: src/main/xmli18n-tmp.h:214 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "Stylus Color 800" #: src/main/xmli18n-tmp.h:215 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 850" msgstr "Stylus Color 850" #: src/main/xmli18n-tmp.h:216 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 860" msgstr "Stylus Color 860" #: src/main/xmli18n-tmp.h:217 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 880" msgstr "Stylus Color 880" #: src/main/xmli18n-tmp.h:218 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 83" msgstr "Stylus Color 83" #: src/main/xmli18n-tmp.h:219 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 900" msgstr "Stylus Color 900" #: src/main/xmli18n-tmp.h:220 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 980" msgstr "Stylus Color 980" #: src/main/xmli18n-tmp.h:221 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1160" msgstr "Stylus Color 1160" #: src/main/xmli18n-tmp.h:222 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "Stylus Color 1500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:223 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "Stylus Color 1520" #: src/main/xmli18n-tmp.h:224 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "Stylus Color 3000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:225 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:226 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:227 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:228 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX3" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:229 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 720" msgstr "Stylus Photo 720" #: src/main/xmli18n-tmp.h:230 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 750" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:231 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 780" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:232 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:233 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 790" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:234 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 810" msgstr "Stylus Photo 810" #: src/main/xmli18n-tmp.h:235 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 820" msgstr "Stylus Photo 820" #: src/main/xmli18n-tmp.h:236 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 825" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:237 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 830" msgstr "Stylus Photo 830" #: src/main/xmli18n-tmp.h:238 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 870" msgstr "Stylus Photo 870" #: src/main/xmli18n-tmp.h:239 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 875" msgstr "Stylus Photo 875" #: src/main/xmli18n-tmp.h:240 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 890" msgstr "Stylus Photo 890" #: src/main/xmli18n-tmp.h:241 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 895" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:242 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 900" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:243 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 915" msgstr "Stylus Photo 915" #: src/main/xmli18n-tmp.h:244 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 925" msgstr "Stylus Photo 925" #: src/main/xmli18n-tmp.h:245 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 935" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:246 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 950" msgstr "Stylus Photo 950" #: src/main/xmli18n-tmp.h:247 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 960" msgstr "Stylus Photo 960" #: src/main/xmli18n-tmp.h:248 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:249 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1270" msgstr "Stylus Photo 1270" #: src/main/xmli18n-tmp.h:250 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1280" msgstr "Stylus Photo 1280" #: src/main/xmli18n-tmp.h:251 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1290" msgstr "Stylus Photo 1290" #: src/main/xmli18n-tmp.h:252 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2000P" msgstr "Stylus Photo 2000P" #: src/main/xmli18n-tmp.h:253 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2100" msgstr "Stylus Photo 2100" #: src/main/xmli18n-tmp.h:254 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2200" msgstr "Stylus Photo 2200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:255 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:256 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R300" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:257 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX500" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:258 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX600" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:259 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R800" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:260 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5000" msgstr "Stylus Pro 5000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:261 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5500" msgstr "Stylus Pro 5500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:262 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7000" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:263 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7500" msgstr "Stylus Pro 7500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:264 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7600" msgstr "Stylus Pro 7600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:265 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9000" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:266 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9500" msgstr "Stylus Pro 9500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:267 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9600" msgstr "Stylus Pro 9600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:268 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 10000" msgstr "Stylus Pro 10000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:269 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2000" msgstr "Stylus Scan 2000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:270 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2500" msgstr "Stylus Scan 2500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:271 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3100" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:272 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3200" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:273 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5100" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:274 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5200" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:275 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:276 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:277 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:278 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:279 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:280 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:281 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:282 msgid "EPSON CL-700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:283 msgid "EPSON CL-750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:284 msgid "EPSON CL-760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:285 msgid "EPSON EM-900C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:286 msgid "EPSON EM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:287 msgid "EPSON MC-2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:288 msgid "EPSON MC-5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:289 msgid "EPSON MC-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:290 msgid "EPSON MC-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:291 msgid "EPSON MC-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:292 msgid "EPSON MJ-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:293 msgid "EPSON MJ-5100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:294 msgid "EPSON MJ-6000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:295 msgid "EPSON MJ-8000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:296 msgid "EPSON PM-700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:297 msgid "EPSON PM-730C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:298 msgid "EPSON PM-740C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:299 msgid "EPSON PM-750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:300 msgid "EPSON PM-760C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:301 msgid "EPSON PM-770C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:302 msgid "EPSON PM-780C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:303 msgid "EPSON PM-790PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:304 msgid "EPSON PM-800C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:305 msgid "EPSON PM-850PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:306 msgid "EPSON PM-870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:307 msgid "EPSON PM-880C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:308 msgid "EPSON PM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:309 msgid "EPSON PM-940C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:310 msgid "EPSON PM-950C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:311 msgid "EPSON PM-970C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:312 msgid "EPSON PM-980C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:313 msgid "EPSON PM-2000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:314 msgid "EPSON PM-2200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:315 msgid "EPSON PM-3000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:316 msgid "EPSON PM-3300C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:317 msgid "EPSON PM-3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:318 msgid "EPSON PM-3700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:319 msgid "EPSON PM-4000PX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:320 msgid "EPSON PM-5000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:321 msgid "EPSON PM-7000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:322 msgid "EPSON PM-9000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:323 msgid "EPSON PM-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:324 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D750" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:325 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G700" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:326 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G800" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:327 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V500" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:328 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V600" msgstr "Stylus C50" #: src/main/xmli18n-tmp.h:329 msgid "EPSON PX-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:330 msgid "EPSON PX-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:331 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:332 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:333 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:334 msgid "HP DeskJet 340" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:335 msgid "HP DeskJet 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:336 msgid "HP DeskJet 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:337 msgid "HP DesignJet 230" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:338 msgid "HP DesignJet 250C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:339 msgid "HP DesignJet 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:340 msgid "HP DesignJet 750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:341 msgid "HP DesignJet 2500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:342 msgid "HP DesignJet 3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:343 msgid "HP DesignJet 430" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:344 msgid "HP DesignJet 450C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:345 msgid "HP DesignJet 455CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:346 msgid "HP DesignJet 488CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:347 msgid "HP DeskJet 500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:348 msgid "HP DeskJet 520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:349 msgid "HP DeskJet 540C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:350 msgid "HP DeskJet 550C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:351 msgid "HP DeskJet 560C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:352 msgid "HP DeskJet 600/600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:353 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:354 msgid "HP DeskJet 690 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:355 msgid "HP DeskJet 810C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:356 msgid "HP DeskJet 812C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:357 msgid "HP DeskJet 840C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:358 msgid "HP DeskJet 842C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:359 msgid "HP DeskJet 845C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:360 msgid "HP DeskJet 850C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:361 msgid "HP DeskJet 855C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:362 msgid "HP DeskJet 870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:363 msgid "HP DeskJet 890C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:364 msgid "HP DeskJet 895C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:365 msgid "HP DeskJet 900 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:366 msgid "HP DeskJet 1100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:367 msgid "HP DeskJet 1120C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:368 msgid "HP DeskJet 1200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:369 msgid "HP DeskJet 1220C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:370 msgid "HP DeskJet 1600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:371 msgid "HP DeskJet 2000 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:372 msgid "HP DeskJet 2500 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:373 msgid "HP PhotoSmart P1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:374 msgid "HP PhotoSmart P1100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:375 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:376 msgid "HP LaserJet IIP series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:377 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:378 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:379 msgid "HP LaserJet 4L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:380 msgid "HP LaserJet 4V" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:381 msgid "HP LaserJet 4Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:382 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:383 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:384 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:385 msgid "Lexmark 4076" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:386 msgid "Lexmark Z42" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:387 msgid "Lexmark Z43" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:388 msgid "Lexmark Z52" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:389 msgid "Lexmark Z53" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:390 msgid "Olympus P10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:391 msgid "Olympus P200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:392 msgid "Olympus P300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:393 msgid "Olympus P400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:394 msgid "Olympus P440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:395 msgid "Canon CP100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:396 msgid "Canon CP220" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:397 msgid "Sony UP-DP10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:398 msgid "Fujifilm Printpix CX-400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:399 msgid "Fujifilm Printpix CX-550" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:400 msgid "RAW DATA 16 bit" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:401 msgid "RAW DATA 8 bit" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Inch" msgstr "Palec" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Nastavit základní jednotku měření na palce" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Nastavit základní jednotku měření na centimetry" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Vytisknout" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" msgstr "Nastavit základní jednotku měření na palce" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 msgid "mm" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" msgstr "Nastavit základní jednotku měření na centimetry" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 msgid "Pica" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" msgstr "Nastavit základní jednotku měření na palce" #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color output" msgstr "Barevný výstup" #: src/libgimpprintui/panel.c:278 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" #: src/libgimpprintui/panel.c:279 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tisknout v odstínech šedi pomocí černého inkoustu" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 #, fuzzy msgid "Standard Command" msgstr "Standardní" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 msgid "Use standard print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Příkaz:" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 msgid "Use custom print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623 #: src/libgimpprintui/plist.c:706 msgid "File" msgstr "Soubor" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 #, fuzzy msgid "Print to a file" msgstr "Tisknout do souboru?" #: src/libgimpprintui/panel.c:509 msgid "Edit Curve..." msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:520 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Nastavit implicitní" #: src/libgimpprintui/panel.c:522 msgid "Restore Previous" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465 #: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737 msgid "OK" msgstr "Budiž" #: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174 #: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/libgimpprintui/panel.c:1157 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Tisk v%s" #: src/libgimpprintui/panel.c:1166 msgid "About" msgstr "O programu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1168 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Vytisknout a\n" "uložit nastavení" #: src/libgimpprintui/panel.c:1170 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "Uložit\n" "nastavení" #: src/libgimpprintui/panel.c:1172 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" #: src/libgimpprintui/panel.c:1224 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: src/libgimpprintui/panel.c:1249 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" "Umístěte obrázek na obrazovce.\n" "Klikněte a táhněte primárním tlačítkem pro umístění obrázku.\n" "Klikněte a táhněte druhým tlačítkem pro posun obrázku s větší přesností; " "každá jednotka pohybu posune obrázek o jeden bod (1/72\")\n" "Klikněte a táhněte třetím (prostředním) tlačítkem pro posun obrázku v " "jednotkách velikosti obrázku.\n" "Stisknutí klávesy shift při tažení omezuje obrázek na jen horizontální nebo " "vertikální pohyb.\n" "Pokud při tažení myší klikněte jiným tlačítkem, obrázek se vrátí na svou " "původní pozici." #: src/libgimpprintui/panel.c:1296 msgid "Paper Size" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1319 msgid "Show All Paper Sizes" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1335 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozměry:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1341 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Šířka papíru, na který chcete tisknout" #: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Height:" msgstr "Výška:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1346 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Výška papíru, na který chcete tisknout" #: src/libgimpprintui/panel.c:1351 msgid "Automatic Paper Size" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1368 #, fuzzy msgid "Image Position" msgstr "Pozice" #: src/libgimpprintui/panel.c:1385 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: src/libgimpprintui/panel.c:1387 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1389 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1391 msgid "Upside down" msgstr "Vzhůru nohama" #: src/libgimpprintui/panel.c:1393 msgid "Seascape" msgstr "Na stranu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1397 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Vyberte orientaci: na výšku, na šířku, vzhůru nohama nebo na stranu (na " "šířku vzhůru nohama)" #: src/libgimpprintui/panel.c:1399 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1410 msgid "Left:" msgstr "Levý:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1411 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost od levého okraje papíru k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1415 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Vzdálenost od levého okraje papíru k pravému okraji obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1419 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost od pravého okraje papíru k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1421 msgid "Top:" msgstr "Horní:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1422 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost od horního okraje papíru k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429 msgid "Bottom:" msgstr "Spodní:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1426 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" msgstr "Vzdálenost od horního okraje papíru k spodnímu okraji obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1430 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost od spodního okraje papíru k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1440 msgid "Center:" msgstr "Vycentrovat:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1443 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálně" #: src/libgimpprintui/panel.c:1444 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Vycentrovat obrázek na papíře horizontálně" #: src/libgimpprintui/panel.c:1446 msgid "Both" msgstr "Obojí" #: src/libgimpprintui/panel.c:1447 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Vycentrovat obrázek na papíře" #: src/libgimpprintui/panel.c:1449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikálně" #: src/libgimpprintui/panel.c:1450 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Vycentrovat obrázek na papíře vertikálně" #: src/libgimpprintui/panel.c:1463 msgid "Setup Printer" msgstr "Nastavit tiskárnu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1488 #, fuzzy msgid "Printer Make:" msgstr "Název tiskárny:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1499 #, fuzzy msgid "Select the make of your printer" msgstr "Vyberte model své tiskárny" #: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tiskárny:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1528 msgid "Select your printer model" msgstr "Vyberte model své tiskárny" #: src/libgimpprintui/panel.c:1576 msgid "PPD File:" msgstr "Soubor PPD:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1590 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Zadejte správný název souboru PPD pro svou tiskárnu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: src/libgimpprintui/panel.c:1599 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Zvolte správný název souboru PPD pro svou tiskárnu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " "that you wish to print to" msgstr "" "Vyberte název tiskárny (ne typ nebo model tiskárny), na kterou chcete " "tisknout" #: src/libgimpprintui/panel.c:1630 #, fuzzy msgid "Printer Queue:" msgstr "Název tiskárny:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1646 #, fuzzy msgid "Enter the correct command to print to your printer. " msgstr "Zadejte správný název souboru PPD pro svou tiskárnu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1657 msgid "Enter the file to print to. " msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1665 #, fuzzy msgid "File to print to" msgstr "testovací tisk" #: src/libgimpprintui/panel.c:1673 #, fuzzy msgid "Print To File" msgstr "Tisknout do souboru?" #: src/libgimpprintui/panel.c:1703 msgid "Define New Printer" msgstr "Definovat novou tiskárnu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805 msgid "Printer Name:" msgstr "Název tiskárny:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1725 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Zadejte název, který chcete dát této logické tiskárně" #: src/libgimpprintui/panel.c:1735 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Gimp-Print " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Verze Gimp-Print " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz\n" "a zbytek vývojového týmu Gimp-Print.\n" "\n" "Navštivte prosím naši WWW stránku na http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "Tento program je free software; můžete jej dále šířit a/nebo modifikovat\n" "za podmínek GNU General Public License publikované Free Software\n" "Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n" "libovolné pozdější verze.\n" "\n" "Tento program je rozšiřován v naději, že bude, užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI\n" "ZÁRUKY; ani bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ\n" "KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti si přečtěte GNU General Public\n" "License.\n" "\n" "Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n" "pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/libgimpprintui/panel.c:1790 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavení tiskárny" #: src/libgimpprintui/panel.c:1803 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" "Vyberte název tiskárny (ne typ nebo model tiskárny), na kterou chcete " "tisknout" #: src/libgimpprintui/panel.c:1821 msgid "Setup Printer..." msgstr "Nastavit tiskárnu..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1823 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" "Zvolte model tiskárny, soubor PPD a příkaz, který se používá pro tisk na " "tuto tiskárnu" #: src/libgimpprintui/panel.c:1836 msgid "New Printer..." msgstr "Nová tiskárna..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1837 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" "Definovat novou logickou tiskárnu. Toto může být použito pro pojmenování " "sady nastavení, které si chcete zapamatovat pro budoucí použití." #: src/libgimpprintui/panel.c:1880 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Typ obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1905 msgid "Scaling:" msgstr "Měřítko:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1909 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Nastavte měřítko (velikost) obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1936 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" "Vyberte, jestli je měřítko měřeno jako procenta dostupné velikosti stránky " "nebo počet výstupních bodů na palec" #: src/libgimpprintui/panel.c:1939 msgid "Percent" msgstr "Procenta" #: src/libgimpprintui/panel.c:1944 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Upravit tisk na velikost stránky" #: src/libgimpprintui/panel.c:1948 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: src/libgimpprintui/panel.c:1953 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Upravit tisk na počet bodů na palec" #: src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Set the width of the print" msgstr "Nastavit šířku tisku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Set the height of the print" msgstr "Nastavit výšku tisku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1979 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" "Použít původní\n" "velikost obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1985 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Nastavit velikost tisku na velikost obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:2008 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Úprava barvy tisku" #: src/libgimpprintui/panel.c:2011 msgid "Set Defaults" msgstr "Nastavit implicitní" #: src/libgimpprintui/panel.c:2013 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: src/libgimpprintui/panel.c:2043 msgid "Image preview" msgstr "Náhled obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:2057 msgid "View Output Channels:" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:2121 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Typ výstupu:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2149 msgid "Output Type:" msgstr "Typ výstupu:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2153 msgid "Select the desired output type" msgstr "Zvolte požadovaný typ výstupu" #: src/libgimpprintui/panel.c:2174 msgid "Adjust Output..." msgstr "Upravit výstup..." #: src/libgimpprintui/panel.c:2183 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "Upravit vyrovnání barev, jask, kontrast, sytost a algoritmus rozkladu" #: src/libgimpprintui/panel.c:2201 #, fuzzy msgid "Size Units:" msgstr "Jednotky:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2204 #, fuzzy msgid " " msgstr "> " #: src/libgimpprintui/panel.c:2228 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2233 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Vyberte základní jednotku měření pro tisk" #: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95 msgid "System V lp" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:93 msgid "CUPS" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:97 msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:99 msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:101 msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:103 msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:105 msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:959 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Vytisknout" #: src/libgimpprintui/plist.c:1144 #, fuzzy msgid "(Default Printer)" msgstr "Nastavit tiskárnu" #: src/cups/genppd.c:140 #, fuzzy msgid "Printer Features" msgstr "Název tiskárny:" #: src/cups/genppd.c:141 msgid "Output Control" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:146 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Příkaz:" #: src/cups/genppd.c:147 #, fuzzy msgid "Extra 1" msgstr "Podavač 1" #: src/cups/genppd.c:148 #, fuzzy msgid "Extra 2" msgstr "Podavač 2" #: src/cups/genppd.c:149 #, fuzzy msgid "Extra 3" msgstr "Podavač 3" #: src/cups/genppd.c:150 #, fuzzy msgid "Extra 4" msgstr "Podavač 4" #: src/cups/genppd.c:151 msgid "Extra 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description #: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205 #, fuzzy msgid "Gimp-Print" msgstr "O Gimp-Print " #: src/cups/genppd.c:874 msgid "English" msgstr "Czech" #: src/cups/genppd.c:876 msgid "ISOLatin1" msgstr "UTF-8" #: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443 msgid "None" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1397 msgid "No" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1399 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1427 msgid "Fine Adjustment" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:65 msgid "Escputil version " msgstr "Verze escputil " #: src/escputil/escputil.c:66 #, fuzzy msgid "" ", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n" "Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" msgstr "" ", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n" "Escputil je dodáván ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY; pro detaily napište 'escputil -l'\n" "Toto je svobodný software, a můžete jej dále šířit za určitých podmínek;\n" "pro detaily napište 'escputil -l'.\n" #: src/escputil/escputil.c:71 msgid "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "Tento program je free software; můžete jej dále šířit a/nebo modifikovat\n" "za podmínek GNU General Public License publikované Free Software\n" "Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n" "libovolné pozdější verze.\n" "\n" "Tento program je rozšiřován v naději, že bude, užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI\n" "ZÁRUKY; ani bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ\n" "KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti si přečtěte GNU General Public\n" "License.\n" "\n" "Kopii GNU General Public License jste měli dostat s tímto programem;\n" "pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/escputil/escputil.c:111 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c|--clean-head Clean the print head.\n" " -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s|--status Retrieve printer status.\n" " -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " "requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" " This requires read/write access to the raw printer\n" " device.\n" " -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M|--list-models List the available printer models.\n" " -h|--help Print this help message.\n" " Options:\n" " -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" " newer).\n" " -q|--quiet Suppress the banner.\n" " -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" " -m|--model Specify the precise printer model for head " "alignment.\n" msgstr "" "Použití: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P tiskárna | -r zařízení] [-u] [-q] [-m model]\n" "Provádět údržbu tiskáren EPSON Stylus (R).\n" "Příklady: escputil --clean-head --printer stpex-na-třetím-poschodí\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Příkazy:\n" " -c|--clean-head Vyčistit tiskovou hlavu.\n" " -n|--nozzle-check Vytisknout vzorek testu trysek.\n" " Špinavé nebo ucpané trysky se projeví jako mezery\n" " ve vzorku. Pokud uvidíte mezery, měli byste vyčistit\n" " tiskovou hlavu.\n" " -a|--align-head Zarovnat tiskovou hlavu. POZOR: Zneužití tohoto\n" " nástroje může vést ke špatné kvalitě tisku a/nebo\n" " poškození tiskárny.\n" " -o|--align-color Zarovnat barevnou tiskovou halvu (jen Stylus Color " "480\n" " a 580). POZOR: Zneužití tohoto nástroje může vést\n" " ke špatné kvalitě tisku a/nebo poškození tiskárny.\n" " -s|--status Získat stav tiskárny.\n" " -i|--ink-level Získat od tiskárny hladinu inkoustu. Toto vyžaduje\n" " přímý přístup k zařízení tiskárny pro čtení i zápis.\n" " -d|--identify Zeptat se tiskárny na informace o značte a modelu.\n" " Toto vyžaduje přímý přístup k zařízení tiskárny pro\n" " čtení i zápis.\n" " -l|--license Zobrazit podmínky licence/záruky tohoto programu.\n" " -M|--list-models Vypsat dostupné modely tiskáren.\n" " -h|--help Vypsat tuto zprávu nápovědy.\n" " Přepínače:\n" " -P|--printer-name Určuje název tiskové fronty, na které pracovat.\n" " Implicitní je implicitní tiskárna systému.\n" " -r|--raw-device Určení zařízení, na které zapisovat přímo místo\n" " prostřednictvím tiskové fronty.\n" " -u|--new Tiskárna je nová tiskárna (Stylus Color 740 nebo\n" " novější).\n" " -q|--quiet Potlačit hlavičku.\n" " -m|--model Určení přesného modelu pro zarovnání hlav.\n" #: src/escputil/escputil.c:147 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c Clean the print head.\n" " -n Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s Retrieve printer status.\n" " -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d Query the printer for make and model information. This\n" " requires read/write access to the raw printer device.\n" " -l Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M List the available printer models.\n" " -h Print this help message.\n" " Options:\n" " -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" " -q Suppress the banner.\n" " -S Print the short name of the printer with -d.\n" " -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" msgstr "" "Použití: escputil [PŘEPÍNAČE] [PŘÍKAZ]\n" "Použití: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P tiskárna | -r zařízení] [-u] [-q] [-m model]\n" "Provádět údržbu tiskáren EPSON Stylus (R).\n" "Příklady: escputil -c -P stpex-na-třetím-poschodí\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Příkazy:\n" " -c Vyčistit tiskovou hlavu.\n" " -n Vytisknout vzorek testu trysek.\n" " Špinavé nebo ucpané trysky se projeví jako mezery\n" " ve vzorku. Pokud uvidíte mezery, měli byste vyčistit\n" " tiskovou hlavu.\n" " -a Zarovnat tiskovou hlavu. POZOR: Zneužití tohoto\n" " nástroje může vést ke špatné kvalitě tisku a/nebo\n" " poškození tiskárny.\n" " -o Zarovnat barevnou tiskovou halvu (jen Stylus Color 480\n" " a 580). POZOR: Zneužití tohoto nástroje může vést\n" " ke špatné kvalitě tisku a/nebo poškození tiskárny.\n" " -s Získat stav tiskárny.\n" " -i Získat od tiskárny hladinu inkoustu. Toto vyžaduje\n" " přímý přístup k zařízení tiskárny pro čtení i zápis.\n" " -d Zeptat se tiskárny na informace o značte a modelu.\n" " Toto vyžaduje přímý přístup k zařízení tiskárny pro\n" " čtení i zápis.\n" " -l Zobrazit podmínky licence/záruky tohoto programu.\n" " -M Vypsat dostupné modely tiskáren.\n" " -h Vypsat tuto zprávu nápovědy.\n" " Přepínače:\n" " -P Určuje název tiskové fronty, na které pracovat.\n" " Implicitní je implicitní tiskárna systému.\n" " -r Určení zařízení, na které zapisovat přímo místo\n" " prostřednictvím tiskové fronty.\n" " -u Tiskárna je nová tiskárna (Stylus Color 740 nebo novější).\n" " -q Potlačit hlavičku.\n" " -m Určení přesného modelu pro zarovnání hlav.\n" #: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282 #, c-format msgid "You may only specify one printer or raw device." msgstr "Můžete zadat jen jednu tiskárnu nebo přímé zařízení." #: src/escputil/escputil.c:291 #, c-format msgid "You may only specify one printer model." msgstr "Můžete zadat jen jeden model tiskárny." #: src/escputil/escputil.c:314 #, c-format msgid "Unknown option %c\n" msgstr "Neznámý přepínač %c\n" #: src/escputil/escputil.c:371 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít zařízení %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:394 #, c-format msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" msgstr "Nemohu tisknout na tiskárnu %s pomocí %s\n" #: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417 #, c-format msgid "Unable to send command to printer\n" msgstr "Nemohu odeslat příkaz tiskárně\n" #: src/escputil/escputil.c:471 #, c-format msgid "Read from printer timed out\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:473 #, c-format msgid "Cannot read from %s: %s\n" msgstr "Nemohu číst z %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:529 #, fuzzy msgid "Light Cyan/Red" msgstr "Světle modrozelená" #: src/escputil/escputil.c:530 #, fuzzy msgid "Light Magenta/Blue" msgstr "Světle fialová" #: src/escputil/escputil.c:531 msgid "Black/Dark Yellow" msgstr "Černá/tmavá žlutá" #: src/escputil/escputil.c:532 #, fuzzy msgid "Gloss Optimizer" msgstr "Lesklý potah" #: src/escputil/escputil.c:551 #, c-format msgid "" "Printer alignment must be done with a raw device or else\n" "the -m option must be used to specify a printer.\n" msgstr "" "Zarovnání tiskárny musí být provedeno s přímým zařízením\n" "nebo musí být použit přepínač -m pro určení tiskárny.\n" #: src/escputil/escputil.c:557 #, c-format msgid "Attempting to detect printer model..." msgstr "Pokouším se detekovat model tiskárny..." #: src/escputil/escputil.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "" "\n" "Nemohu otevřít %s pro čtení i zápis: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:571 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "Nemohu zapisovat do %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:587 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot detect printer type.\n" "Please use -m to specify your printer model.\n" msgstr "" "\n" "Nemohu detekovat typ tiskárny.\n" "Použijte prosím -m pro určení modelu své tiskárny.\n" #: src/escputil/escputil.c:614 #, c-format msgid "Printer model %s is not known.\n" msgstr "Model tiskárny %s není znám.\n" #: src/escputil/escputil.c:631 #, c-format msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n" msgstr "Získání hladiny inkoustu vyžaduje použití přímého zařízení.\n" #: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744 #, c-format msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení i zápis: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753 #, c-format msgid "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapisovat do %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:677 #, c-format msgid "Cannot parse output from printer\n" msgstr "Nemohu zpracovat výstup z tiskárny\n" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Ink color" msgstr "Barva inkoustu" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Percent remaining" msgstr "Zbývá procent" #: src/escputil/escputil.c:712 #, c-format msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" msgstr "Identifikace tiskárny vyžaduje použití přímého zařízení.\n" #: src/escputil/escputil.c:738 #, c-format msgid "Printer status requires using a raw device.\n" msgstr "Stav tiskárny vyžaduje použití přímého zařízení.\n" #: src/escputil/escputil.c:777 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "Čistím hlavy...\n" #: src/escputil/escputil.c:786 #, c-format msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" msgstr "Spouštím test trysek, přesvědčte se prosím, že v tiskárně je papír.\n" #: src/escputil/escputil.c:790 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" "The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" "Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" "critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" "printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" "patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" "pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" "\n" "After the passes are printed once more, you will be offered the\n" "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" "you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" "It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Před pokračováním si prosím velice pozorně přečtěte si tyto instrukce.\n" "\n" "Tento nástroj vám umožňuje zarovnat tiskovou hlavu vaší inkoustové\n" "tiskárny Epson Stylus. Zneužití tohoto nástroje může způsobit zhoršení\n" "kvality tisku a možná poškodit vaši tiskárnu. Správnost tohoto nástroje\n" "nebyla zkontrolována v Seiko Epson a tento nástroj je nabízen úplně bez\n" "záruky. Celé riziko používání tohoto nástroje je na vás.\n" "\n" "Tento nástroj vytiskne %d testovacích vzorků. Všechny vzorky vypadají " "velice\n" "podobně. Vzorky sestávají ze sérií dvojic vertikálních čar, které se\n" "překrývají. Pod každou dvojicí čar je číslo mezi %d a %d.\n" "\n" "Když budete zkoumat dvojice čar, měli byste najít dvojici, která je nejlépe\n" "zarovnaná, to je nejlépe tvoří jedinou vertikální čáru. Zkoumejte\n" "dvojice velice pečlivě, abyste nalezli nejlepší odpověď. Pro kritické\n" "zkoumání se doporučuje použití lupy nebo zvětšovacího skla. Také\n" "se doporučuje použít pro test kvalitní papír, aby byly čáry zřetelné\n" "a neroztékaly se po papíru. Po vybrání čísla odpovídajícího nejlepšímu\n" "páru vlože papír zpět do podavače, než číslo zadáte.\n" "\n" "Všechny vzorky jsou podobné, ale pozdější vzorky používají menší body\n" "pro kritičtější zarovnání. Pro správné zarovnání vaší tiskárny musíte\n" "projít všemi průchody. Po zpracování všech průchodů zarovnání budou\n" "vzorky zarovnání vytištěny ještě jednou. Měli byste zjistit, že\n" "nejprostřednější dvojice (#%d z %d) je nejlepší ze všech vzorků.\n" "\n" "Až budou vzorky vytištěny ještě jednou, bude vám nabídnuto uložit\n" "výsledky v tiskárně (s), opakování procesu (r) nebo ukončení bez\n" "uložení (q). Ukončení neobnoví předchozí nastavení, ale vypnutí\n" "a opětovné zapnutí tiskárny ano. Pokud skončíte, musíte zopakovat\n" "celý proces, pokud byste chtěli později výsledky uložit. Je důležité,\n" "abyste v průběhu této procedury nevypínali svou tiskárnu.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:825 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" "vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" "%d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" "should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" "You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" "(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" "restore the previous settings, but powering the printer off and back on " "will.\n" "If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" "the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" "this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Před pokračováním si prosím velice pozorně přečtěte si tyto instrukce.\n" "\n" "Tento nástroj vám umožňuje zarovnat tiskovou hlavu vaší inkoustové\n" "tiskárny Epson Stylus. Zneužití tohoto nástroje může způsobit zhoršení\n" "kvality tisku a možná poškodit vaši tiskárnu. Správnost tohoto nástroje\n" "nebyla zkontrolována v Seiko Epson a tento nástroj je nabízen úplně bez\n" "záruky. Celé riziko používání tohoto nástroje je na vás.\n" "\n" "Tento nástroj vytiskne testovací vzorek, který sestávají ze sérií dvojic\n" "vertikálních čar, které se překrývají. Pod každou dvojicí čar je číslo\n" "mezi %d a %d.\n" "\n" "Když budete zkoumat dvojice čar, měli byste najít dvojici, která je nejlépe\n" "zarovnaná, to je nejlépe tvoří jedinou vertikální čáru. Zkoumejte\n" "dvojice velice pečlivě, abyste nalezli nejlepší odpověď. Pro kritické\n" "zkoumání se doporučuje použití lupy nebo zvětšovacího skla. Také\n" "se doporučuje použít pro test kvalitní papír, aby byly čáry zřetelné\n" "a neroztékaly se po papíru. Po vybrání čísla odpovídajícího nejlepšímu\n" "páru vlože papír zpět do podavače, než číslo zadáte.\n" "\n" "Po zpracování vzorku zarovnání budou vzorky vytištěny ještě jednou.\n" "Měli byste zjistit, že nejprostřednější dvojice (#%d z %d) je nejlepší.\n" "Pak vám bude nabídnuto bude uložení výsledků v tiskárně (s), opakování\n" "procesu (r) nebo ukončení bez uložení (q). Ukončení neobnoví předchozí \n" "nastavení, ale vypnutí a opětovné zapnutí tiskárny ano. Pokud skončíte,\n" "musíte zopakovat celý proces, pokud byste chtěli později výsledky uložit.\n" "Je důležité, abyste v průběhu této procedury nevypínali svou tiskárnu.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:869 #, c-format msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" msgstr "Nemohu odeslat příkaz tiskárně, končím.\n" #: src/escputil/escputil.c:879 #, c-format msgid "" "Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" "printer is in proper alignment. You may now:\n" " (s)ave the results in the printer,\n" " (q)uit without saving the results, or\n" " (r)epeat the entire process from the beginning.\n" "You will then be asked to confirm your choice.\n" "What do you want to do (s, q, r)?\n" msgstr "" "Zkontrolujte prosím konečný výstup velice pozorně, abyste se ujistili,\n" "že vaše tiskárna je správně zarovnána. Nyní můžete:\n" " (s) uložit výsledky do tiskárny,\n" " (q) skončit bez ukládání výsledků, nebo\n" " (r) zopakovat celý proces od začátku.\n" "Pak budete požádáni o potvrzení svého výběru.\n" "Co chcete udělat (s, q, r)?\n" #: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894 #: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923 #: src/escputil/escputil.c:1025 msgid "> " msgstr "> " #: src/escputil/escputil.c:892 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" msgstr "" "Potvrďte prosím, že chcete skončit bez ukládání, opětovným\n" "napsáním 'q':\n" #: src/escputil/escputil.c:897 #, c-format msgid "" "OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" "If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" msgstr "" "Dobře, vaše tiskárna je zarovnaná, ale zarovnání nebylo uloženo.\n" "Pokud chcete zarovnání uložit, musíte tento proces zopakovat.\n" #: src/escputil/escputil.c:904 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" "alignment process:\n" msgstr "" "Potvrďte prosím, že chcete zopakovat proces zarovnávání, opětovným\n" "napsáním 'r':\n" #: src/escputil/escputil.c:910 #, c-format msgid "Repeating the alignment process.\n" msgstr "Opakuji proces zarovnávání.\n" #: src/escputil/escputil.c:916 #, c-format msgid "" "This will permanently alter the configuration of your printer.\n" "WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" "it may damage your printer. Proceed?\n" "Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" "to your printer:\n" msgstr "" "Toto trvale změní konfiguraci vaší tiskárny.\n" "VAROVÁNÍ: tato procedura nebyla schválena Seiko Epson a může\n" "poškodit vaši tiskárnu. Pokračovat?\n" "Potvrďte prosím, že chcete uložit nastavení do své tiskárny, opětovným\n" "napsáním 's':\n" #: src/escputil/escputil.c:926 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "Připravuji se uložit nastavení..." #: src/escputil/escputil.c:932 #, c-format msgid "failed!\n" msgstr "selhalo!\n" #: src/escputil/escputil.c:933 #, c-format msgid "" "Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Vaše nastavení nebylo uloženo úspěšně. Musíte zopakovat proceduru\n" "zarovnávání.\n" #: src/escputil/escputil.c:937 #, c-format msgid "succeeded!\n" msgstr "uspělo!\n" #: src/escputil/escputil.c:938 #, c-format msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" msgstr "Vaše nastavení zarovnání bylo uloženo do tiskárny.\n" #: src/escputil/escputil.c:943 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "Nerozpoznaný příkaz.\n" #: src/escputil/escputil.c:946 #, c-format msgid "Final command was not confirmed.\n" msgstr "Poslední příkaz nebyl potvrzen.\n" #: src/escputil/escputil.c:951 #, c-format msgid "" "This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" "If this is not your printer model, please type control-C now and\n" "choose your actual printer model.\n" "\n" "Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Tato procedura předpokládá, že vaše tiskárna je Epson %s.\n" "Pokud to není model vaší tiskárny, stiskněte nyní prosím control-C\n" "a zvolte váš skutečný model tiskárny.\n" "\n" "Pro spuštění procedury zarovnání hlav prosím vložte do své tiskárny\n" "list papíru.\n" #: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033 #: src/escputil/escputil.c:1076 msgid "Press enter to continue > " msgstr "Pokračujte stisknutím enter > " #: src/escputil/escputil.c:1018 #, c-format msgid "" "Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " "pattern.\n" "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" msgstr "" "Zkontrolujte prosím výtisk a zvolte nejlepší dvojici čar v každém vzorku.\n" "Napište číslo dvojice, '?' pro nápovědu nebo 'r' pro zopakování procedury.\n" #: src/escputil/escputil.c:1024 #, c-format msgid "Pass #%d" msgstr "Průchod #%d" #: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075 #, c-format msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" msgstr "Vložte prosím nový list papíru.\n" #: src/escputil/escputil.c:1049 #, c-format msgid "Number out of range!\n" msgstr "Číslo mimo rozsah!\n" #: src/escputil/escputil.c:1054 #, c-format msgid "I cannot understand what you typed!\n" msgstr "Nemohu pochopit, co jste napsali!\n" #: src/escputil/escputil.c:1060 #, c-format msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" msgstr "Nejlepší dvojice čar by měla mít číslo mezi 1 a %d.\n" #: src/escputil/escputil.c:1067 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "Pokouším se nastavit zarovnání..." #: src/escputil/escputil.c:1070 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "uspělo.\n" #: src/escputil/escputil.c:1071 #, c-format msgid "" "Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" "is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" "pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" "quality printing.\n" msgstr "" "Zkontrolujte prosím, že zarovnání je správné. Až bude vzorek zarovnání\n" "znovu vytištěn, přesvědčte se prosím, že nejlepší vzorek v každém řádku je\n" "vzorek %d. Pokud není, měli byste pro získání nejlepší kvality tisku proces\n" "zopakovat.\n" #: src/escputil/escputil.c:1117 #, c-format msgid "Error in input\n" msgstr "Chyba ve vstupu\n" #: src/gimp/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "Tisknu..." #: src/gimp/print.c:132 msgid "/File/Print..." msgstr "/Soubor/Tisk..." #: src/ghost/ijsgimpprint.c:159 #, c-format msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" msgstr "Špatný prostor barev: bps %d kanálů %d prostor %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:167 #, c-format msgid "No row buffer\n" msgstr "Žádná vyrovnávací paměť řádků\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220 #, c-format msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" msgstr "Nemohu zpracovat parametr %s=%s (očekávám číslo)\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:450 #, c-format msgid "Printer must be specified with -sModel\n" msgstr "Tiskárna musí být určena pomocí -sModel\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:452 #, c-format msgid "Printer %s is not a known model\n" msgstr "Tiskárna %s není známý model\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000 #, c-format msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n" msgstr "ijs_server_get_page_header selhalo %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011 #, c-format msgid "image_init failed %d\n" msgstr "image_init selhalo %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022 #, c-format msgid "Unable to open file descriptor: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít deskriptor souboru: %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046 #, c-format msgid "Unknown printer %s\n" msgstr "Neznámá tiskárna %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116 #, c-format msgid "Bad parameters; cannot continue!\n" msgstr "Špatné parametry; nemohu pokračovat!\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126 #, c-format msgid "Get next row failed at %.0f\n" msgstr "Získání dalšího řádku selhalo na %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)" #~ msgstr "" #~ "Jas tisku.\n" #~ "0 je úplně černá, 2 je úplně bílá" #~ msgid "" #~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " #~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " #~ "probably fail!" #~ msgstr "" #~ "Zadejte správný příkaz pro tisk na svou tiskárnu. Poznámka: Neodstraňujte " #~ "prosím z řetězce příkazu `-l' nebo `-oraw', jinak tisk pravděpodobně " #~ "selže!" #~ msgid "PPD File?" #~ msgstr "Soubor PPD?" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n" #, fuzzy #~ msgid "Bright" #~ msgstr "Jas:" #~ msgid "Printer does not support color output\n" #~ msgstr "Tiskárna nepodporuje barevný výstup\n" #, fuzzy #~ msgid "Image is too wide for the page\n" #~ msgstr "Upravit tisk na velikost stránky" #, fuzzy #~ msgid "Full Bleed" #~ msgstr "Podávací válec" #, fuzzy #~ msgid "traditional" #~ msgstr "360 DPI Jednosměrně" #~ msgid "24x36" #~ msgstr "24×36" #~ msgid "%.0f of %.0f\n" #~ msgstr "%.0f z %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "PrinterWeave" #~ msgstr "Název tiskárny:" #~ msgid "ps2" #~ msgstr "ps2" #, fuzzy #~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed" #~ msgstr "Optimalizovat výstup pro typ tištěného obrázku" #, fuzzy #~ msgid "Photographs" #~ msgstr "Fotografie" #~ msgid "Solid Colors" #~ msgstr "Jednolité barvy" #~ msgid "Stylus C20sx" #~ msgstr "Stylus C20sx" #~ msgid "Stylus C20ux" #~ msgstr "Stylus C20ux" #~ msgid "Stylus C40sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #~ msgid "Stylus C40ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #~ msgid "Stylus C41sx" #~ msgstr "Stylus C41sx" #~ msgid "Stylus C41ux" #~ msgstr "Stylus C41ux" #~ msgid "Stylus C42sx" #~ msgstr "Stylus C42sx" #~ msgid "Stylus C42ux" #~ msgstr "Stylus C42ux" #~ msgid "Stylus C50" #~ msgstr "Stylus C50" #~ msgid "Stylus C60" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C61" #~ msgstr "Stylus C61" #~ msgid "Stylus C62" #~ msgstr "Stylus C62" #~ msgid "Stylus C70" #~ msgstr "Stylus C70" #~ msgid "Stylus C80" #~ msgstr "Stylus C80" #~ msgid "Stylus C82" #~ msgstr "Stylus C82" #~ msgid "Stylus Color" #~ msgstr "Stylus Color" #~ msgid "Stylus Color Pro" #~ msgstr "Stylus Color Pro" #~ msgid "Stylus Color Pro XL" #~ msgstr "Stylus Color Pro XL" #~ msgid "Stylus Color 400" #~ msgstr "Stylus Color 400" #~ msgid "Stylus Color 440" #~ msgstr "Stylus Color 440" #~ msgid "Stylus Color 460" #~ msgstr "Stylus Color 460" #~ msgid "Stylus Color 480" #~ msgstr "Stylus Color 480" #~ msgid "Stylus Color 500" #~ msgstr "Stylus Color 500" #~ msgid "Stylus Color 580" #~ msgstr "Stylus Color 580" #~ msgid "Stylus Color 600" #~ msgstr "Stylus Color 600" #~ msgid "Stylus Color 640" #~ msgstr "Stylus Color 640" #~ msgid "Stylus Color 660" #~ msgstr "Stylus Color 660" #~ msgid "Stylus Color 670" #~ msgstr "Stylus Color 670" #~ msgid "Stylus Color 680" #~ msgstr "Stylus Color 680" #~ msgid "Stylus Color 740" #~ msgstr "Stylus Color 740" #~ msgid "Stylus Color 760" #~ msgstr "Stylus Color 760" #~ msgid "Stylus Color 777" #~ msgstr "Stylus Color 777" #~ msgid "Stylus Color 800" #~ msgstr "Stylus Color 800" #~ msgid "Stylus Color 850" #~ msgstr "Stylus Color 850" #~ msgid "Stylus Color 860" #~ msgstr "Stylus Color 860" #~ msgid "Stylus Color 880" #~ msgstr "Stylus Color 880" #~ msgid "Stylus Color 83" #~ msgstr "Stylus Color 83" #~ msgid "Stylus Color 900" #~ msgstr "Stylus Color 900" #~ msgid "Stylus Color 980" #~ msgstr "Stylus Color 980" #~ msgid "Stylus Color 1160" #~ msgstr "Stylus Color 1160" #~ msgid "Stylus Color 1500" #~ msgstr "Stylus Color 1500" #~ msgid "Stylus Color 1520" #~ msgstr "Stylus Color 1520" #~ msgid "Stylus Color 3000" #~ msgstr "Stylus Color 3000" #~ msgid "Stylus Photo" #~ msgstr "Stylus Photo" #~ msgid "Stylus Photo 700" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo EX" #~ msgstr "Stylus Photo EX" #~ msgid "Stylus Photo 720" #~ msgstr "Stylus Photo 720" #~ msgid "Stylus Photo 750" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #~ msgid "Stylus Photo 780" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 785" #~ msgstr "Stylus Photo 785" #~ msgid "Stylus Photo 790" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 810" #~ msgstr "Stylus Photo 810" #~ msgid "Stylus Photo 820" #~ msgstr "Stylus Photo 820" #~ msgid "Stylus Photo 830" #~ msgstr "Stylus Photo 830" #~ msgid "Stylus Photo 870" #~ msgstr "Stylus Photo 870" #~ msgid "Stylus Photo 875" #~ msgstr "Stylus Photo 875" #~ msgid "Stylus Photo 890" #~ msgstr "Stylus Photo 890" #~ msgid "Stylus Photo 895" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 900" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo 915" #~ msgstr "Stylus Photo 915" #~ msgid "Stylus Photo 925" #~ msgstr "Stylus Photo 925" #~ msgid "Stylus Photo 950" #~ msgstr "Stylus Photo 950" #~ msgid "Stylus Photo 960" #~ msgstr "Stylus Photo 960" #~ msgid "Stylus Photo 1200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Photo 1270" #~ msgstr "Stylus Photo 1270" #~ msgid "Stylus Photo 1280" #~ msgstr "Stylus Photo 1280" #~ msgid "Stylus Photo 1290" #~ msgstr "Stylus Photo 1290" #~ msgid "Stylus Photo 2000P" #~ msgstr "Stylus Photo 2000P" #~ msgid "Stylus Photo 2100" #~ msgstr "Stylus Photo 2100" #~ msgid "Stylus Photo 2200" #~ msgstr "Stylus Photo 2200" #~ msgid "Stylus Pro 5000" #~ msgstr "Stylus Pro 5000" #~ msgid "Stylus Pro 5500" #~ msgstr "Stylus Pro 5500" #~ msgid "Stylus Pro 7000" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 7500" #~ msgstr "Stylus Pro 7500" #~ msgid "Stylus Pro 7600" #~ msgstr "Stylus Pro 7600" #~ msgid "Stylus Pro 9000" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 9500" #~ msgstr "Stylus Pro 9500" #~ msgid "Stylus Pro 9600" #~ msgstr "Stylus Pro 9600" #~ msgid "Stylus Pro 10000" #~ msgstr "Stylus Pro 10000" #~ msgid "Stylus Scan 2000" #~ msgstr "Stylus Scan 2000" #~ msgid "Stylus Scan 2500" #~ msgstr "Stylus Scan 2500" #~ msgid "" #~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " #~ "inkjet\n" #~ "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" #~ "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" #~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. " #~ "The\n" #~ "entire risk of using this utility lies with you.\n" #~ "\n" #~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" #~ "That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then " #~ "reinsert\n" #~ "the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists " #~ "of\n" #~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n" #~ "\n" #~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" #~ "smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches " #~ "very\n" #~ "carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" #~ "Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" #~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n" #~ "\n" #~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered " #~ "the\n" #~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" #~ "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" #~ "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" #~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the " #~ "results.\n" #~ "It is essential that you not turn your printer off during this " #~ "procedure.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" #~ "damage your printer!\n" #~ msgstr "" #~ "Před pokračováním si prosím velice pozorně přečtěte si tyto instrukce.\n" #~ "\n" #~ "Tento nástroj vám umožňuje zarovnat barevnou tiskovou hlavu vaší " #~ "inkoustové\n" #~ "tiskárny Epson Stylus. Zneužití tohoto nástroje může způsobit zhoršení\n" #~ "kvality tisku a možná poškodit vaši tiskárnu. Správnost tohoto nástroje\n" #~ "nebyla zkontrolována v Seiko Epson a tento nástroj je nabízen úplně bez\n" #~ "záruky. Celé riziko používání tohoto nástroje je na vás.\n" #~ "\n" #~ "Tento nástroj vytiskne %d testovacích vzorků tisknoucích před sebe na\n" #~ "jeden kus papíru. To znamená, že vytiskne jeden vzorek a vysune stránku. " #~ "Pak\n" #~ "musíte tutéž stánku znovu vložit, a vytiskne další vzorek. Každý vzorek\n" #~ "sestává ze série možností očíslovaných mezi %d a %d.\n" #~ "\n" #~ "Když budete zkoumat vzorky, měli byste najít oblast, která má nejhladší\n" #~ "texturu (nejméně ``zrní''). Měli byste oblasti zkoumat velice pečlivě,\n" #~ "abyste nalezli nejlepší odpověď. Doporučujeme pro tento test použít " #~ "papír\n" #~ "pro inkoustové tiskárny ve foto kvalitě nebo podobný kvalitní papír.\n" #~ "Pokud nenajdete hladký vzorek, měli byste test zopakovat.\n" #~ "\n" #~ "Až prozkomáte možnosti a vyberete oblast, bude vám nabídnuto uložení\n" #~ "výsledky v tiskárně (s), opakování procesu (r) nebo ukončení bez uložení\n" #~ "(q). Ukončení neobnoví předchozí nastavení, ale vypnutí a opětovné " #~ "zapnutí\n" #~ "tiskárny ano. Pokud skončíte, musíte zopakovat celý proces, pokud byste\n" #~ "chtěli později výsledky uložit. Je důležité, abyste v průběhu této " #~ "procedury\n" #~ "nevypínali svou tiskárnu.\n" #~ "\n" #~ "VAROVÁNÍ: TATO FUNKCE JEŠTĚ NENÍ OTESTOVANÁ! Možná nebude fungovat\n" #~ "a může poškodit vaši tiskárnu!\n" #~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" #~ msgstr "Tiskárna %s nevyžaduje zarovnání barevné hlavy.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n" #~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" #~ msgstr "" #~ "Zkontrolujte prosím výtisk a zvolte nejlepší dvojici čar v každém " #~ "vzorku.\n" #~ "Napište číslo dvojice, '?' pro nápovědu nebo 'r' pro zopakování " #~ "procedury.\n" #~ msgid "Line Art" #~ msgstr "Čárová grafika" #~ msgid "Seven Color Enhanced" #~ msgstr "Sedm barev rozšířené" #~ msgid "Six Color Enhanced Composite" #~ msgstr "Šet barev rozšířené kompozitní" #~ msgid "Seven Color Photo" #~ msgstr "Sedm barev foto" #~ msgid "Two Level Grayscale" #~ msgstr "Dva úrovně stupňů šedi" #~ msgid "Quadtone" #~ msgstr "Quadtone" #~ msgid "Plain Paper Fast Load" #~ msgstr "Rychlé podávání normálního papíru" #~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "%s mimo rozsah (hodnota %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" #~ msgstr "%s není platný algoritmus rozkladu barev\n" #~ msgid "GIMP-print" #~ msgstr "GIMP-print" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nemohu číst z %s: %s\n" #~ msgid "" #~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" #~ "finished printing.\n" #~ msgstr "Až se list dotiskne, vložte jej prosím znovu do tiskárny.\n" #~ msgid "" #~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the " #~ "smoothest.\n" #~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" #~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" #~ "best pattern, and repeat the procedure.\n" #~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Prozkoumejte list zarovnání a určete, který vzorek je nejhladší. Takový\n" #~ "vzorek bude mít nejméně ``zrní''.\n" #~ "Pokud nemůžete najít hladký vzorek, zvolte prosím číslo nejlepšího\n" #~ "vzorku a zopakujte proceduru.\n" #~ "Napište číslo vzorku nebo '?' pro nápovědu.\n" #~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" #~ msgstr "Nejlepší vzorek by měl mít číslo mezi 1 a %d.\n" #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "Nastavit kontrast tisku" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Modrozelená:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "Fialová:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Žlutá" #~ msgid "Dither Algorithm:" #~ msgstr "Algoritmus rozkladu barev:" #~ msgid "Right Border:" #~ msgstr "Pravý okraj:" #~ msgid "Bottom Border:" #~ msgstr "Spodní okraj:" #~ msgid "Media Size:" #~ msgstr "Velikost média:" #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "Typ média, na který tisknete" #~ msgid "Media Type:" #~ msgstr "Typ média:" #~ msgid "Media Source:" #~ msgstr "Zdroj média:" #~ msgid "Ink Type:" #~ msgstr "Typ inkoustu:" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Rozlišení:" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "Nastavení obrázku / výstupu" #~ msgid "Image Type:" #~ msgstr "Typ obrázku:" #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "Nejrychlejší a nejjasnější barvy pro text a čárovou grafiku" #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "Nejlepší pro obrázky dominované regiony jednolitých barev" #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "" #~ "Nejpomalejší, ale nejpřesnější a nejhladší barvy pro obrázky se spojitými " #~ "tóny a fotografie" #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "Tisknout černobíle (žádná barva a žádné odstíny šedi)" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "Parametr %s mimo rozsah (hodnota %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" #~ msgstr "Parametr %s mimo rozsah (hodnota %d, min %d, max %d)\n" #~ msgid "Unknown option %s\n" #~ msgstr "Neznámý přepínač %s\n"