# Swedish messages for gimp-print. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.1.1.4 2004/12/22 23:49:33 jlovell Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-print\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 13:47+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Ställ in standardvärden" #: src/main/dither-main.c:47 msgid "EvenTone" msgstr "EvenTone" #: src/main/dither-main.c:48 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenTone" msgstr "EvenTone" #: src/main/dither-main.c:49 #, fuzzy msgid "UniTone" msgstr "EvenTone" #: src/main/dither-main.c:50 msgid "Hybrid UniTone" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:51 msgid "Adaptive Hybrid" msgstr "Adaptiv hybrid" #: src/main/dither-main.c:52 msgid "Ordered" msgstr "Sorterad" #: src/main/dither-main.c:53 msgid "Fast" msgstr "Snabb" #: src/main/dither-main.c:54 msgid "Very Fast" msgstr "Mycket snabb" #: src/main/dither-main.c:55 msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" msgstr "Hybrid Floyd-Steinberg" #: src/main/dither-main.c:56 msgid "Predithered Input" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55 #, fuzzy msgid "Density" msgstr "Intensitet:" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280 #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296 #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403 #: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348 #: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219 #: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235 msgid "Output Level Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:77 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" "Justera intensiteten (mängden bläck) på utskriften. Minska intensiteten om " "bläcket tränger igenom pappret eller smetar; öka intensiteten om svarta " "områden inte är helt svarta." #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Färgutjämningsalgoritm" #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Screening Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:86 #, fuzzy msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " "results.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" "Välj vilken färgutjämningsalgoritm som ska användas.\n" "Adaptiv hybrid producerar normalt bäst kvalitet i de flesta sammanhang.\n" "Sorterad är snabbare och producerar nästan lika bra kvalitet på " "fotografier.\n" "Snabb och Mycket snabb är avsevärt snabbare, och fungerar bra med text och " "radgrafik.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg producerar i allmänhet mycket sämre resultat." #: src/main/module.c:52 msgid "Miscellaneous (unclassified)" msgstr "" #: src/main/module.c:53 msgid "Family driver" msgstr "" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "" #: src/main/module.c:55 #, fuzzy msgid "Dither algorithm" msgstr "Färgutjämningsalgoritm" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI DMT" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI DMT" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI DMT" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI" msgstr "720 × 360 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI DMT" msgstr "720 × 360 DPI MW2" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI" msgstr "2880 × 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI DMT" msgstr "2880 × 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI" msgstr "1440 × 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI DMT" msgstr "1440 × 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI" msgstr "1440 × 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI DMT" msgstr "1440 × 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI" msgstr "2880 × 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI DMT" msgstr "2880 × 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253 msgid "150x150 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 #, fuzzy msgid "150x150 DPI DMT" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254 msgid "300x300 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 #, fuzzy msgid "300x300 DPI DMT" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255 msgid "600x300 DPI" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 #, fuzzy msgid "600x300 DPI DMT" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257 msgid "600x600 DPI" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 #, fuzzy msgid "600x600 DPI DMT" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 #, fuzzy msgid "1200x600 DPI DMT" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI DMT" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI DMT" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856 msgid "Plain Paper" msgstr "Vanligt papper" #: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864 msgid "Transparencies" msgstr "Genomskinligheter" #: src/main/print-canon.c:1204 msgid "Back Print Film" msgstr "Bakutskriftsfilm" #: src/main/print-canon.c:1205 msgid "Fabric Sheets" msgstr "Tygark" #: src/main/print-canon.c:1206 msgid "Envelope" msgstr "Kuvert" #: src/main/print-canon.c:1207 msgid "High Resolution Paper" msgstr "Högupplösningspapper" #: src/main/print-canon.c:1208 msgid "T-Shirt Transfers" msgstr "T-shirttryck" #: src/main/print-canon.c:1209 msgid "High Gloss Film" msgstr "Högglansig film" #: src/main/print-canon.c:1210 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "Glansigt fotopapper" #: src/main/print-canon.c:1211 msgid "Glossy Photo Cards" msgstr "Glansiga fotokort" #: src/main/print-canon.c:1212 msgid "Photo Paper Pro" msgstr "Professionellt fotopapper" #: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904 msgid "Other" msgstr "Annat" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178 #: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-ps.c:66 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Storlek" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227 #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239 #: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196 #: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243 #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66 #: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84 #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "Basic Printer Setup" msgstr "Skrivarinställningar" #: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179 #: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147 #: src/main/print-ps.c:67 #, fuzzy msgid "Size of the paper being printed to" msgstr "Storlek på pappret som du vill skriva ut till" #: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152 #: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159 msgid "Media Type" msgstr "Mediatyp" #: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153 #: src/main/print-ps.c:73 msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190 #: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183 msgid "Media Source" msgstr "Mediakälla" #: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191 #: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159 #: src/main/print-ps.c:79 #, fuzzy msgid "Source (input slot) of the media" msgstr "Källa (inmatningsfack) med media som du skriver ut till" #: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164 #: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284 #: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Upplösning och kvalitet på utskriften" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Ink Type" msgstr "Bläcktyp" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202 #: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Advanced Printer Setup" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226 #: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ av bläck i skrivaren" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304 #: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296 #: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177 msgid "Ink Channels" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128 #: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142 #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273 #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285 #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295 #: src/main/print-pcl.c:1176 msgid "Advanced Printer Functionality" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182 #: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Printing Mode" msgstr "Skrivarmodell:" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185 #: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201 #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301 #: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Core Parameter" msgstr "ColorLife-papper" #: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310 #: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183 #: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87 msgid "Printing Output Mode" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211 msgid "Cyan Balance" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan balance" msgstr "Justera cyanbalansen på utskriften" #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379 #: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219 #, fuzzy msgid "Magenta Balance" msgstr "Magenta" #: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380 #: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta balance" msgstr "Justera magentabalansen på utskriften" #: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227 #, fuzzy msgid "Yellow Balance" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow balance" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395 #: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235 #, fuzzy msgid "Black Balance" msgstr "Svartvitt" #: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396 #: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236 #, fuzzy msgid "Adjust the black balance" msgstr "Justera cyanbalansen på utskriften" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313 #: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244 #, fuzzy msgid "Light Cyan Transition" msgstr "Ljus cyan" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320 #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443 #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459 #: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251 msgid "Advanced Ink Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436 #: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365 #: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252 #, fuzzy msgid "Light Magenta Transition" msgstr "Ljus magenta" #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329 #, fuzzy msgid "Light Yellow Transition" msgstr "Ljus cyan" #: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117 msgid "Auto Sheet Feeder" msgstr "Automatisk arkmatare" #: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118 msgid "Manual with Pause" msgstr "Manuell med paus" #: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119 msgid "Manual without Pause" msgstr "Manuell utan paus" #: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612 #: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525 msgid "Black" msgstr "Svart" #: src/main/print-canon.c:1759 msgid "CMY Color" msgstr "CMY-färg" #: src/main/print-canon.c:1762 msgid "CMYK Color" msgstr "CMYK-färg" #: src/main/print-canon.c:1765 msgid "Photo CcMmY Color" msgstr "CcMmY-fotofärg" #: src/main/print-canon.c:1768 msgid "Photo CcMmYK Color" msgstr "CcMmYK-fotofärg" #: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600 #: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726 #: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135 #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color" msgstr "Färg" #: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602 #: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728 #: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Svartvitt" #: src/main/print-color.c:50 msgid "High Accuracy" msgstr "" #: src/main/print-color.c:51 #, fuzzy msgid "Bright Colors" msgstr "Justera utskriftsfärg" #: src/main/print-color.c:52 msgid "Uncorrected" msgstr "" #: src/main/print-color.c:53 msgid "Desaturated" msgstr "" #: src/main/print-color.c:54 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/main/print-color.c:56 msgid "Raw" msgstr "" #: src/main/print-color.c:57 #, fuzzy msgid "Pre-Dithered" msgstr "Skriv ut" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "Avbryt" #: src/main/print-color.c:166 #, fuzzy msgid " Gamma" msgstr "Gamma:" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241 #: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259 #: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275 #: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291 #: src/main/print-color.c:299 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gamma:" #: src/main/print-color.c:167 msgid "Gamma for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 msgid "Color Correction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217 #: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307 msgid "Basic Image Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:178 msgid "Color correction to be applied" msgstr "" #: src/main/print-color.c:185 msgid "Channel Bit Depth" msgstr "" #: src/main/print-color.c:186 msgid "Bit depth per channel" msgstr "" #: src/main/print-color.c:193 #, fuzzy msgid "Input Image Type" msgstr "Bildtyp" #: src/main/print-color.c:194 #, fuzzy msgid "Input image type" msgstr "Bildtyp" #: src/main/print-color.c:201 #, fuzzy msgid "Output Image Type" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-color.c:202 #, fuzzy msgid "Output image type" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210 #: src/main/print-escp2.c:315 msgid "Raw Channels" msgstr "" #: src/main/print-color.c:217 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka:" #: src/main/print-color.c:218 #, fuzzy msgid "Brightness of the print" msgstr "Ställ in bredden på utskriften" #: src/main/print-color.c:225 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontrast:" #: src/main/print-color.c:226 msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 msgid "Linear Contrast Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 #, fuzzy msgid "Advanced Image Control" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-color.c:234 msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:241 msgid "Composite Gamma" msgstr "" #: src/main/print-color.c:242 #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " msgstr "" "Justera gammavärdet på utskriften. Större värden kommer att skapa en i " "allmänhet ljusare utskrift, medan mindre värden kommer att skapa en mörkare " "utskrift. Svart och vitt kommer att vara samma, till skillnad från då " "ljusstyrkeinställningen används." #: src/main/print-color.c:251 #, fuzzy msgid "AppGamma" msgstr "Gamma:" #: src/main/print-color.c:252 msgid "Gamma value assumed by application" msgstr "" #: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061 #: src/escputil/escputil.c:526 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: src/main/print-color.c:260 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan gamma" msgstr "Justera cyanbalansen på utskriften" #: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068 #: src/escputil/escputil.c:527 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:268 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta gamma" msgstr "Justera magentabalansen på utskriften" #: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075 #: src/escputil/escputil.c:528 msgid "Yellow" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:276 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow gamma" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-color.c:283 msgid "Red" msgstr "" #: src/main/print-color.c:284 #, fuzzy msgid "Adjust the red gamma" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-color.c:291 msgid "Green" msgstr "" #: src/main/print-color.c:292 #, fuzzy msgid "Adjust the green gamma" msgstr "Justera magentabalansen på utskriften" #: src/main/print-color.c:299 msgid "Blue" msgstr "" #: src/main/print-color.c:300 #, fuzzy msgid "Adjust the blue gamma" msgstr "Justera cyanbalansen på utskriften" #: src/main/print-color.c:307 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Mättnad:" #: src/main/print-color.c:308 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "Justera mättnaden (färgbalansen) på utskriften\n" "Använd noll som mättnad för att skapa gråskaleutdata med färgbläck och svart " "bläck" #: src/main/print-color.c:318 #, fuzzy msgid "Ink Limit" msgstr "Bläcktyp" #: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326 #: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342 #: src/main/print-color.c:505 #, fuzzy msgid "Advanced Output Control" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-color.c:319 msgid "Limit the total ink printed to the page" msgstr "" #: src/main/print-color.c:326 msgid "GCR Transition" msgstr "" #: src/main/print-color.c:327 msgid "Adjust the gray component transition rate" msgstr "" #: src/main/print-color.c:334 msgid "GCR Lower Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:335 msgid "Lower bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:342 msgid "GCR Upper Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:343 msgid "Upper bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid " Curve" msgstr "Svart" #: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417 #: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433 #: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449 #: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465 #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "Output Curves" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-color.c:407 msgid "Curve for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:417 msgid "Cyan Curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:418 #, fuzzy msgid "Cyan curve" msgstr "Avbryt" #: src/main/print-color.c:425 #, fuzzy msgid "Magenta Curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:426 #, fuzzy msgid "Magenta curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:433 #, fuzzy msgid "Yellow Curve" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:434 #, fuzzy msgid "Yellow curve" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:441 #, fuzzy msgid "Black Curve" msgstr "Svart" #: src/main/print-color.c:442 #, fuzzy msgid "Black curve" msgstr "Svart" #: src/main/print-color.c:449 #, fuzzy msgid "Red Curve" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:450 #, fuzzy msgid "Red curve" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:457 #, fuzzy msgid "Green Curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:458 #, fuzzy msgid "Green curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:465 #, fuzzy msgid "Blue Curve" msgstr "Svart" #: src/main/print-color.c:466 #, fuzzy msgid "Blue curve" msgstr "Svart" #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "White Curve" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:474 #, fuzzy msgid "White curve" msgstr "Gult" #: src/main/print-color.c:481 msgid "Hue Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489 #: src/main/print-color.c:497 msgid "Advanced HSL Curves" msgstr "" #: src/main/print-color.c:482 msgid "Hue adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:489 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "Mättnad:" #: src/main/print-color.c:490 msgid "Saturation adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:497 msgid "Luminosity Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:498 msgid "Luminosity adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:505 msgid "Gray Component Reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:506 msgid "Gray component reduction curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:1595 msgid "Traditional Gimp-Print color conversion" msgstr "" #: src/main/printers.c:459 #, c-format msgid "Value must be set for %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s\n" msgstr "%s är inte en giltig %s\n" #: src/main/printers.c:496 #, c-format msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542 #, c-format msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:573 #, c-format msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:581 #, c-format msgid "%s wrap mode must be %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "no wrap" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "wrap around" msgstr "" #: src/main/printers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" msgstr "Okänd skrivare %s\n" #: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653 #, c-format msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" msgstr "%s är utanför intervallet (värde %d, min %d, max %d)\n" #: src/main/printers.c:711 #, fuzzy msgid "Page size is not valid\n" msgstr "Bildstorleken är inte giltig\n" #: src/main/printers.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Top margin must not be less than %d\n" msgstr "Övre marginalen får inte vara negativ\n" #: src/main/printers.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Left margin must not be less than %d\n" msgstr "Vänstermarginalen får inte vara negativ\n" #: src/main/printers.c:744 #, fuzzy msgid "Height must be greater than zero\n" msgstr "Vänstermarginalen får inte vara negativ\n" #: src/main/printers.c:750 #, fuzzy msgid "Width must be greater than zero\n" msgstr "Övre marginalen får inte vara negativ\n" #: src/main/printers.c:756 #, c-format msgid "" "Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:763 #, c-format msgid "" "Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311 #: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403 #: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542 #: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488 #: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227 #: src/libgimpprintui/panel.c:2499 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430 #: src/main/print-escp2-data.c:458 msgid "Roll Feed" msgstr "Rullmatning" #: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375 msgid "Roll Feed (cut each page)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384 msgid "Roll Feed (do not cut)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412 #, fuzzy msgid "Manual Feed" msgstr "Manuell" #: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421 #, fuzzy msgid "Print to CD" msgstr "Skriv ut till fil?" #: src/main/print-escp2-data.c:477 msgid "Cut Sheet Bin 1" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:486 msgid "Cut Sheet Bin 2" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:495 #, fuzzy msgid "Cut Sheet Autoselect" msgstr "Välj automatiskt" #: src/main/print-escp2-data.c:504 msgid "Manual Selection" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:539 msgid "Fast Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:540 msgid "Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:541 msgid "Draft" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:543 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Höjd:" #: src/main/print-escp2-data.c:544 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Fotografi" #: src/main/print-escp2-data.c:545 #, fuzzy msgid "Super Photo" msgstr "Stylus Photo" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #: src/main/print-escp2-data.c:546 #, fuzzy msgid "Ultra Photo" msgstr "Sexfärgs foto" #: src/main/print-escp2-data.c:547 msgid "Best" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 msgid "Automatic Printing Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172 msgid "Basic Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:161 msgid "Automatic printing mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173 #, fuzzy msgid "Print Quality" msgstr "720 DPI högsta kvalitet" #: src/main/print-escp2.c:196 msgid "CD Hub Size" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:197 msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:202 msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209 msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:208 msgid "CD Vertical Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:215 #, fuzzy msgid "Resolution of the print" msgstr "Upplösning och kvalitet på utskriften" #: src/main/print-escp2.c:231 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Bläcktyp" #: src/main/print-escp2.c:237 msgid "Printing Direction" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249 msgid "Advanced Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:238 msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:243 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:244 msgid "Print without borders" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:249 msgid "Interleave Method" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:250 msgid "Interleave pattern to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:255 msgid "Adjust dot size as necessary" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:256 msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262 #, fuzzy msgid "Output Order" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268 msgid "Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274 msgid "Alignment Choices" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280 #, fuzzy msgid "Ink change command" msgstr "Okänt kommando.\n" #: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286 msgid "Alternate Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292 #: src/main/print-escp2.c:298 #, fuzzy msgid "Alternate Alignment Choices" msgstr "Upprepar justeringsprocessen.\n" #: src/main/print-escp2.c:297 msgid "Supports Packet Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:316 msgid "Raw Channel Count" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:403 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-escp2.c:404 #, fuzzy msgid "Adjust the red balance" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-escp2.c:411 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Svartvitt" #: src/main/print-escp2.c:412 #, fuzzy msgid "Adjust the blue balance" msgstr "Justera cyanbalansen på utskriften" #: src/main/print-escp2.c:419 #, fuzzy msgid "Gloss Balance" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-escp2.c:420 #, fuzzy msgid "Adjust the gloss balance" msgstr "Justera gulbalansen på utskriften" #: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444 msgid "Dark Yellow Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452 msgid "Gray Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460 #, fuzzy msgid "Dark Gray Transition" msgstr "Ljus cyan" #: src/main/print-escp2.c:467 #, fuzzy msgid "Mid Gray Transition" msgstr "Ljus cyan" #: src/main/print-escp2.c:468 #, fuzzy msgid "Medium Gray Transition" msgstr "Ljus cyan" #: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476 #, fuzzy msgid "Light Gray Transition" msgstr "Ljus cyan" #: src/main/print-escp2.c:1271 #, fuzzy msgid "Full Manual Control" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-escp2.c:1273 msgid "Automatic Setting Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6 msgid "CD - 5 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7 msgid "CD - 3 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1309 msgid "Normal" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1311 #, fuzzy msgid "Print To Hub" msgstr "Skriv ut till fil?" #: src/main/print-escp2.c:1338 #, fuzzy msgid "Manual Control" msgstr "Utdatatyp:" #: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Storlek" #: src/main/print-escp2.c:1467 #, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "600 DPI enkelriktad" #: src/main/print-escp2.c:1469 #, fuzzy msgid "Unidirectional" msgstr "600 DPI enkelriktad" #: src/main/print-escp2.c:1502 msgid "Alternate Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1504 msgid "Ascending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1506 msgid "Descending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1508 msgid "Ascending Double" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1510 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" msgstr "Skrivaren stöder inte färgutskrift\n" #: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217 msgid "Print options not verified; cannot print.\n" msgstr "" #: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 DPI × 600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 msgid "600 DPI high quality" msgstr "600 DPI hög kvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 msgid "600 DPI Unidirectional" msgstr "600 DPI enkelriktad" #: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 msgid "1200 DPI high quality" msgstr "1200 DPI hög kvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 msgid "1200 DPI highest quality" msgstr "1200 DPI högsta kvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 msgid "1200 DPI Unidirectional" msgstr "1200 DPI enkelriktad" #: src/main/print-lexmark.c:584 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI hög kvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI högsta kvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:588 msgid "test print" msgstr "testutskrift" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670 msgid "Four Color Standard" msgstr "Fyrfärgs standard" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673 msgid "Three Color Composite" msgstr "Trefärgers sammansatt" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676 msgid "Six Color Photo" msgstr "Sexfärgs foto" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Femfärgsfoto sammansatt" #: src/main/print-lexmark.c:860 msgid "Glossy Film" msgstr "Glansig film" #: src/main/print-lexmark.c:868 msgid "Envelopes" msgstr "Kuvert" #: src/main/print-lexmark.c:872 msgid "Matte Paper" msgstr "Matte-papper" #: src/main/print-lexmark.c:876 msgid "Inkjet Paper" msgstr "Bläckstrålepapper" #: src/main/print-lexmark.c:880 msgid "Photo Quality Inkjet Paper" msgstr "Bläckstrålepapper med fotokvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:884 msgid "Photo Paper" msgstr "Fotopapper" #: src/main/print-lexmark.c:888 msgid "Premium Glossy Photo Paper" msgstr "Premiumglansigt fotopapper" #: src/main/print-lexmark.c:892 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "Fotopapper med premiumlyster" #: src/main/print-lexmark.c:896 msgid "Photo Quality Glossy Paper" msgstr "Glansigt papper med fotokvalitet" #: src/main/print-lexmark.c:900 msgid "Ilford Heavy Paper" msgstr "Tungt Ilford-papper" #: src/main/print-pcl.c:182 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" #: src/main/print-pcl.c:183 msgid "Bond" msgstr "Band" #: src/main/print-pcl.c:184 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: src/main/print-pcl.c:185 msgid "Glossy Photo" msgstr "Glansigt foto" #: src/main/print-pcl.c:186 msgid "Transparency" msgstr "Genomskinligt" #: src/main/print-pcl.c:187 msgid "Quick-dry Photo" msgstr "Snabbtorkande foto" #: src/main/print-pcl.c:188 msgid "Quick-dry Transparency" msgstr "Snabbtorkande genomskinligt" #: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: src/main/print-pcl.c:230 msgid "Tray 1" msgstr "Fack 1" #: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "Fack 2" #: src/main/print-pcl.c:232 msgid "Tray 3" msgstr "Fack 3" #: src/main/print-pcl.c:233 msgid "Tray 4" msgstr "Fack 4" #: src/main/print-pcl.c:234 msgid "Portable Sheet Feeder" msgstr "Portabel arkmatare" #: src/main/print-pcl.c:235 msgid "Desktop Sheet Feeder" msgstr "Skrivbordsarkmatare" #: src/main/print-pcl.c:236 msgid "Tray" msgstr "Fack" #: src/main/print-pcl.c:238 msgid "Optional Source" msgstr "Valfri källa" #: src/main/print-pcl.c:239 msgid "Autoselect" msgstr "Välj automatiskt" #: src/main/print-pcl.c:256 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600×600 DPI enfärgad" #: src/main/print-pcl.c:259 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:1188 msgid "Double-Sided Printing" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1189 msgid "Duplex/Tumble Setting" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1420 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "Färgpatroner + svarta patroner" #: src/main/print-pcl.c:1421 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "Färgpatroner + fotopatroner" #: src/main/print-pcl.c:1432 msgid "Off" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1433 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1434 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "PPDFile" msgstr "PPD-fil:" #: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686 #, fuzzy msgid "PPD File" msgstr "PPD-fil?" #: src/main/print-raw.c:223 msgid "Image dimensions must match paper dimensions" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:1 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/main/xmli18n-tmp.h:2 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: src/main/xmli18n-tmp.h:3 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: src/main/xmli18n-tmp.h:4 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8 msgid "Postcard" msgstr "Vykort" #: src/main/xmli18n-tmp.h:9 msgid "3x5" msgstr "3×5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:10 msgid "4x6" msgstr "4×6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:11 msgid "Epson 4x6 Photo Paper" msgstr "Epson 4×6 fotopapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:12 msgid "5x7" msgstr "5×7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:13 msgid "5x8" msgstr "5×8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:14 msgid "6x8" msgstr "6×8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:15 msgid "8x10" msgstr "8×10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:17 msgid "12x18" msgstr "12×18" #: src/main/xmli18n-tmp.h:18 msgid "Super B 13x19" msgstr "Super B 13×19" #: src/main/xmli18n-tmp.h:19 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:20 msgid "8x12" msgstr "8×12" #: src/main/xmli18n-tmp.h:21 msgid "11x14" msgstr "11×14" #: src/main/xmli18n-tmp.h:22 msgid "16x20" msgstr "16×20" #: src/main/xmli18n-tmp.h:23 msgid "16x24" msgstr "16×24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:24 msgid "20x24" msgstr "20×24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:25 msgid "20x30" msgstr "20×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:26 #, fuzzy msgid "22x30" msgstr "20×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:27 msgid "24x30" msgstr "24×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:28 msgid "Super A1 24x36" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:29 msgid "30x40" msgstr "30×40" #: src/main/xmli18n-tmp.h:30 msgid "4A" msgstr "4A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:31 msgid "2A" msgstr "2A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:32 #, fuzzy msgid "Super A0" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:33 msgid "A0" msgstr "A0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:34 msgid "A1" msgstr "A1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:35 msgid "A2" msgstr "A2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:36 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:37 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:38 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:39 msgid "A6" msgstr "A6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:40 msgid "A7" msgstr "A7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:41 msgid "A8" msgstr "A8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:42 msgid "A9" msgstr "A9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:43 msgid "A10" msgstr "A10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:44 msgid "RA0" msgstr "RA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:45 msgid "RA1" msgstr "RA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:46 msgid "RA2" msgstr "RA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:47 msgid "RA3" msgstr "RA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:48 msgid "RA4" msgstr "RA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:49 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:50 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:51 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:52 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:53 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:54 msgid "4B ISO" msgstr "4B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:55 msgid "2B ISO" msgstr "2B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:56 msgid "B0 ISO" msgstr "B0 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:57 msgid "B1 ISO" msgstr "B1 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:58 msgid "B2 ISO" msgstr "B2 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:59 msgid "B3 ISO" msgstr "B3 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:60 msgid "B4 ISO" msgstr "B4 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:61 msgid "B5 ISO" msgstr "B5 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:62 msgid "B6 ISO" msgstr "B6 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:63 msgid "B7 ISO" msgstr "B7 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:64 msgid "B8 ISO" msgstr "B8 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:65 msgid "B9 ISO" msgstr "B9 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:66 msgid "B10 ISO" msgstr "B10 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:67 #, fuzzy msgid "Super B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:68 msgid "B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:69 msgid "B1 JIS" msgstr "B1 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:70 msgid "B2 JIS" msgstr "B2 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:71 msgid "B3 JIS" msgstr "B3 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:72 msgid "B4 JIS" msgstr "B4 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:73 msgid "B5 JIS" msgstr "B5 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:74 msgid "B6 JIS" msgstr "B6 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:75 msgid "B7 JIS" msgstr "B7 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:76 msgid "B8 JIS" msgstr "B8 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:77 msgid "B9 JIS" msgstr "B9 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:78 msgid "B10 JIS" msgstr "B10 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:79 msgid "C0" msgstr "C0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:80 msgid "C1" msgstr "C1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:81 msgid "C2" msgstr "C2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:82 msgid "C3" msgstr "C3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:83 msgid "C4" msgstr "C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:84 msgid "C5" msgstr "C5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:85 msgid "B6-C4" msgstr "B6-C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:86 msgid "C6" msgstr "C6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:87 msgid "DL" msgstr "DL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:88 msgid "C7-6" msgstr "C7-6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:89 msgid "C7" msgstr "C7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:90 msgid "C8" msgstr "C8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:91 msgid "C9" msgstr "C9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:92 msgid "C10" msgstr "C10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:93 msgid "ArchA" msgstr "ArchA" #: src/main/xmli18n-tmp.h:94 msgid "ArchA transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:95 msgid "ArchB" msgstr "ArchB" #: src/main/xmli18n-tmp.h:96 msgid "ArchB transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:97 msgid "ArchC" msgstr "ArchC" #: src/main/xmli18n-tmp.h:98 msgid "ArchC transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:99 msgid "ArchD" msgstr "ArchD" #: src/main/xmli18n-tmp.h:100 msgid "ArchD transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:101 msgid "ArchE" msgstr "ArchE" #: src/main/xmli18n-tmp.h:102 msgid "ArchE transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:103 msgid "American foolscap" msgstr "Amerikansk folio" #: src/main/xmli18n-tmp.h:104 msgid "European foolscap" msgstr "Europeisk folio" #: src/main/xmli18n-tmp.h:105 msgid "Crown Quarto" msgstr "Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:106 msgid "Large Crown Quarto" msgstr "Large crown quarto" # får plats #: src/main/xmli18n-tmp.h:107 msgid "Demy Quarto" msgstr "Demy quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:108 msgid "Royal Quarto" msgstr "Royal quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:109 #, fuzzy msgid "ISO A4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:110 msgid "Crown Octavo" msgstr "Crown octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:111 msgid "Large Crown Octavo" msgstr "Large crown octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:112 msgid "Demy Octavo" msgstr "Demy octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:113 msgid "Royal Octavo" msgstr "Royal octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:114 msgid "ISO A5" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:115 msgid "Small paperback" msgstr "Liten pocket" #: src/main/xmli18n-tmp.h:116 msgid "Penguin small paperback" msgstr "Liten pingvinpocket" #: src/main/xmli18n-tmp.h:117 msgid "Penguin large paperback" msgstr "Stor pingvinpocket" #: src/main/xmli18n-tmp.h:118 msgid "10cm x 15cm" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:119 msgid "Hagaki Card" msgstr "Hagaki-kort" #: src/main/xmli18n-tmp.h:120 msgid "Oufuku Card" msgstr "Oufuku-kort" #: src/main/xmli18n-tmp.h:121 msgid "Japanese long envelope #3" msgstr "Japanskt långt kuvert 3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:122 msgid "Japanese long envelope #4" msgstr "Japanskt långt kuvert 4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:123 msgid "Japanese Kaku envelope #4" msgstr "Japanskt Kaku-kuvert 4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:124 msgid "Commercial 10" msgstr "Commercial 10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:125 msgid "A2 Invitation" msgstr "A2-inbjudan" #: src/main/xmli18n-tmp.h:126 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarkkuvert" #: src/main/xmli18n-tmp.h:127 msgid "4x5 3/8" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:128 #, fuzzy msgid "4x7" msgstr "5×7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:129 msgid "CP_L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:130 msgid "Card" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:131 #, fuzzy msgid "Wide Postcard" msgstr "Vykort" #: src/main/xmli18n-tmp.h:132 msgid "Custom" msgstr "Anpassat" #: src/main/xmli18n-tmp.h:133 msgid "89 mm Roll Paper" msgstr "89 mm rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:134 msgid "4 Inch Roll Paper" msgstr "4 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:135 msgid "5 Inch Roll Paper" msgstr "5 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:136 msgid "210 mm Roll Paper" msgstr "210 mm rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:137 msgid "13 Inch Roll Paper" msgstr "13 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:138 msgid "22 Inch Roll Paper" msgstr "22 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:139 msgid "24 Inch Roll Paper" msgstr "24 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:140 msgid "36 Inch Roll Paper" msgstr "36 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:141 msgid "44 Inch Roll Paper" msgstr "44 tum rullpapper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:142 msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:143 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:144 msgid "Canon BJC 30" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:145 msgid "Canon BJC 50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:146 msgid "Canon BJC 55" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:147 msgid "Canon BJC 80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:148 msgid "Canon BJC 85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:149 msgid "Canon BJC 210" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:150 msgid "Canon BJC 240" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:151 msgid "Canon BJC 250" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:152 msgid "Canon BJC 1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:153 msgid "Canon BJC 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:154 msgid "Canon BJC 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:155 msgid "Canon BJC 4300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:156 msgid "Canon BJC 4400 photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:157 msgid "Canon BJC 6000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:158 msgid "Canon BJC 6100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:159 msgid "Canon BJC 6200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:160 msgid "Canon BJC 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:161 msgid "Canon BJC 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:162 msgid "Canon BJC 7100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:163 msgid "Canon BJC 8200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:164 msgid "Canon S400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:165 msgid "Canon S450" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:166 msgid "Canon S800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:167 msgid "Canon S4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:168 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20SX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:169 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20UX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:170 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:171 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:172 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41SX" msgstr "Stylus C41ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:173 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41UX" msgstr "Stylus C41ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:174 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:175 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:176 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:177 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:178 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:179 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:180 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C45" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:181 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C46" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:182 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C50" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:183 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C60" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:184 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C61" msgstr "Stylus C61" #: src/main/xmli18n-tmp.h:185 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C62" msgstr "Stylus C62" #: src/main/xmli18n-tmp.h:186 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C63" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:187 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C64" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:188 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C65" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:189 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C66" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:190 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C70" msgstr "Stylus C70" #: src/main/xmli18n-tmp.h:191 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C80" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:192 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C82" msgstr "Stylus C82" #: src/main/xmli18n-tmp.h:193 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C83" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:194 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C84" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:195 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C85" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:196 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C86" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:197 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "Stylus Color" #: src/main/xmli18n-tmp.h:198 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "Stylus Color Pro" #: src/main/xmli18n-tmp.h:199 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "Stylus Color Pro XL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:200 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "Stylus Color 400" #: src/main/xmli18n-tmp.h:201 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 440" msgstr "Stylus Color 440" #: src/main/xmli18n-tmp.h:202 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 460" msgstr "Stylus Color 460" #: src/main/xmli18n-tmp.h:203 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 480" msgstr "Stylus Color 480" #: src/main/xmli18n-tmp.h:204 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "Stylus Color 500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:205 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 580" msgstr "Stylus Color 580" #: src/main/xmli18n-tmp.h:206 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "Stylus Color 600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:207 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 640" msgstr "Stylus Color 640" #: src/main/xmli18n-tmp.h:208 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 660" msgstr "Stylus Color 660" #: src/main/xmli18n-tmp.h:209 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 670" msgstr "Stylus Color 670" #: src/main/xmli18n-tmp.h:210 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 680" msgstr "Stylus Color 680" #: src/main/xmli18n-tmp.h:211 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 740" msgstr "Stylus Color 740" #: src/main/xmli18n-tmp.h:212 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 760" msgstr "Stylus Color 760" #: src/main/xmli18n-tmp.h:213 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 777" msgstr "Stylus Color 777" #: src/main/xmli18n-tmp.h:214 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "Stylus Color 800" #: src/main/xmli18n-tmp.h:215 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 850" msgstr "Stylus Color 850" #: src/main/xmli18n-tmp.h:216 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 860" msgstr "Stylus Color 860" #: src/main/xmli18n-tmp.h:217 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 880" msgstr "Stylus Color 880" #: src/main/xmli18n-tmp.h:218 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 83" msgstr "Stylus Color 83" #: src/main/xmli18n-tmp.h:219 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 900" msgstr "Stylus Color 900" #: src/main/xmli18n-tmp.h:220 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 980" msgstr "Stylus Color 980" #: src/main/xmli18n-tmp.h:221 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1160" msgstr "Stylus Color 1160" #: src/main/xmli18n-tmp.h:222 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "Stylus Color 1500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:223 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "Stylus Color 1520" #: src/main/xmli18n-tmp.h:224 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "Stylus Color 3000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:225 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:226 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:227 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:228 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX3" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:229 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 720" msgstr "Stylus Photo 720" #: src/main/xmli18n-tmp.h:230 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 750" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:231 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 780" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:232 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:233 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 790" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:234 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 810" msgstr "Stylus Photo 810" #: src/main/xmli18n-tmp.h:235 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 820" msgstr "Stylus Photo 820" #: src/main/xmli18n-tmp.h:236 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 825" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:237 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 830" msgstr "Stylus Photo 830" #: src/main/xmli18n-tmp.h:238 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 870" msgstr "Stylus Photo 870" #: src/main/xmli18n-tmp.h:239 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 875" msgstr "Stylus Photo 875" #: src/main/xmli18n-tmp.h:240 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 890" msgstr "Stylus Photo 890" #: src/main/xmli18n-tmp.h:241 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 895" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:242 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 900" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:243 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 915" msgstr "Stylus Photo 915" #: src/main/xmli18n-tmp.h:244 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 925" msgstr "Stylus Photo 925" #: src/main/xmli18n-tmp.h:245 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 935" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:246 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 950" msgstr "Stylus Photo 950" #: src/main/xmli18n-tmp.h:247 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 960" msgstr "Stylus Photo 960" #: src/main/xmli18n-tmp.h:248 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:249 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1270" msgstr "Stylus Photo 1270" #: src/main/xmli18n-tmp.h:250 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1280" msgstr "Stylus Photo 1280" #: src/main/xmli18n-tmp.h:251 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1290" msgstr "Stylus Photo 1290" #: src/main/xmli18n-tmp.h:252 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2000P" msgstr "Stylus Photo 2000P" #: src/main/xmli18n-tmp.h:253 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2100" msgstr "Stylus Photo 2100" #: src/main/xmli18n-tmp.h:254 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2200" msgstr "Stylus Photo 2200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:255 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:256 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R300" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:257 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX500" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:258 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX600" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:259 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R800" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:260 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5000" msgstr "Stylus Pro 5000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:261 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5500" msgstr "Stylus Pro 5500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:262 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7000" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:263 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7500" msgstr "Stylus Pro 7500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:264 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7600" msgstr "Stylus Pro 7600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:265 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9000" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:266 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9500" msgstr "Stylus Pro 9500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:267 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9600" msgstr "Stylus Pro 9600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:268 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 10000" msgstr "Stylus Pro 10000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:269 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2000" msgstr "Stylus Scan 2000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:270 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2500" msgstr "Stylus Scan 2500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:271 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3100" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:272 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3200" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:273 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5100" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:274 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5200" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:275 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:276 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:277 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:278 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:279 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:280 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:281 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:282 msgid "EPSON CL-700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:283 msgid "EPSON CL-750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:284 msgid "EPSON CL-760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:285 msgid "EPSON EM-900C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:286 msgid "EPSON EM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:287 msgid "EPSON MC-2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:288 msgid "EPSON MC-5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:289 msgid "EPSON MC-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:290 msgid "EPSON MC-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:291 msgid "EPSON MC-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:292 msgid "EPSON MJ-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:293 msgid "EPSON MJ-5100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:294 msgid "EPSON MJ-6000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:295 msgid "EPSON MJ-8000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:296 msgid "EPSON PM-700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:297 msgid "EPSON PM-730C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:298 msgid "EPSON PM-740C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:299 msgid "EPSON PM-750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:300 msgid "EPSON PM-760C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:301 msgid "EPSON PM-770C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:302 msgid "EPSON PM-780C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:303 msgid "EPSON PM-790PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:304 msgid "EPSON PM-800C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:305 msgid "EPSON PM-850PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:306 msgid "EPSON PM-870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:307 msgid "EPSON PM-880C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:308 msgid "EPSON PM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:309 msgid "EPSON PM-940C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:310 msgid "EPSON PM-950C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:311 msgid "EPSON PM-970C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:312 msgid "EPSON PM-980C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:313 msgid "EPSON PM-2000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:314 msgid "EPSON PM-2200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:315 msgid "EPSON PM-3000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:316 msgid "EPSON PM-3300C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:317 msgid "EPSON PM-3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:318 msgid "EPSON PM-3700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:319 msgid "EPSON PM-4000PX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:320 msgid "EPSON PM-5000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:321 msgid "EPSON PM-7000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:322 msgid "EPSON PM-9000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:323 msgid "EPSON PM-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:324 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D750" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:325 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G700" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:326 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G800" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:327 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V500" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:328 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V600" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:329 msgid "EPSON PX-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:330 msgid "EPSON PX-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:331 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:332 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:333 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:334 msgid "HP DeskJet 340" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:335 msgid "HP DeskJet 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:336 msgid "HP DeskJet 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:337 msgid "HP DesignJet 230" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:338 msgid "HP DesignJet 250C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:339 msgid "HP DesignJet 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:340 msgid "HP DesignJet 750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:341 msgid "HP DesignJet 2500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:342 msgid "HP DesignJet 3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:343 msgid "HP DesignJet 430" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:344 msgid "HP DesignJet 450C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:345 msgid "HP DesignJet 455CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:346 msgid "HP DesignJet 488CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:347 msgid "HP DeskJet 500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:348 msgid "HP DeskJet 520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:349 msgid "HP DeskJet 540C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:350 msgid "HP DeskJet 550C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:351 msgid "HP DeskJet 560C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:352 msgid "HP DeskJet 600/600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:353 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:354 msgid "HP DeskJet 690 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:355 msgid "HP DeskJet 810C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:356 msgid "HP DeskJet 812C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:357 msgid "HP DeskJet 840C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:358 msgid "HP DeskJet 842C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:359 msgid "HP DeskJet 845C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:360 msgid "HP DeskJet 850C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:361 msgid "HP DeskJet 855C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:362 msgid "HP DeskJet 870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:363 msgid "HP DeskJet 890C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:364 msgid "HP DeskJet 895C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:365 msgid "HP DeskJet 900 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:366 msgid "HP DeskJet 1100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:367 msgid "HP DeskJet 1120C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:368 msgid "HP DeskJet 1200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:369 msgid "HP DeskJet 1220C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:370 msgid "HP DeskJet 1600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:371 msgid "HP DeskJet 2000 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:372 msgid "HP DeskJet 2500 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:373 msgid "HP PhotoSmart P1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:374 msgid "HP PhotoSmart P1100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:375 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:376 msgid "HP LaserJet IIP series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:377 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:378 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:379 msgid "HP LaserJet 4L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:380 msgid "HP LaserJet 4V" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:381 msgid "HP LaserJet 4Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:382 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:383 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:384 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:385 msgid "Lexmark 4076" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:386 msgid "Lexmark Z42" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:387 msgid "Lexmark Z43" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:388 msgid "Lexmark Z52" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:389 msgid "Lexmark Z53" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:390 msgid "Olympus P10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:391 msgid "Olympus P200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:392 msgid "Olympus P300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:393 msgid "Olympus P400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:394 msgid "Olympus P440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:395 msgid "Canon CP100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:396 msgid "Canon CP220" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:397 msgid "Sony UP-DP10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:398 msgid "Fujifilm Printpix CX-400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:399 msgid "Fujifilm Printpix CX-550" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:400 msgid "RAW DATA 16 bit" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:401 msgid "RAW DATA 8 bit" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Inch" msgstr "tum" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Ställ in grundenheten till tum" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Ställ in grundenheten till centimeter" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Skriv ut" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" msgstr "Ställ in grundenheten till tum" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 msgid "mm" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" msgstr "Ställ in grundenheten till centimeter" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 msgid "Pica" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" msgstr "Ställ in grundenheten till tum" #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color output" msgstr "Färgutdata" #: src/libgimpprintui/panel.c:278 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" #: src/libgimpprintui/panel.c:279 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Skriv ut i gråtoner genom att använda svart bläck" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 #, fuzzy msgid "Standard Command" msgstr "Standard" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 msgid "Use standard print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Kommando:" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 msgid "Use custom print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623 #: src/libgimpprintui/plist.c:706 msgid "File" msgstr "Fil" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 #, fuzzy msgid "Print to a file" msgstr "Skriv ut till fil?" #: src/libgimpprintui/panel.c:509 msgid "Edit Curve..." msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:520 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Ställ in standardvärden" #: src/libgimpprintui/panel.c:522 msgid "Restore Previous" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465 #: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174 #: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/libgimpprintui/panel.c:1157 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Utskrift v%s" #: src/libgimpprintui/panel.c:1166 msgid "About" msgstr "Om" #: src/libgimpprintui/panel.c:1168 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Skriv ut och\n" "spara inställningar" #: src/libgimpprintui/panel.c:1170 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "Spara\n" "inställningar" #: src/libgimpprintui/panel.c:1172 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: src/libgimpprintui/panel.c:1224 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: src/libgimpprintui/panel.c:1249 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" "Positionera bilden på sidan.\n" "Klicka och dra med huvudknappen för att positionera bilden.\n" "Klicka och dra med den andra knappen för att flytta bilden med finare " "precision; varje flyttenhet flyttar bilden med en punkt (1/72\")\n" "Klicka och dra med den tredje (mittersta) musknappen för att flytta bilden i " "enheter av bildstorleken.\n" "Att hålla ned skifttangenten vid klickande och dragande begränsar flytten " "till rörelse i endast horisontell och vertikal led.\n" "Om du klickar någon annan knapp under tiden du drar med musen kommer bilden " "att återgå till sin ursprungliga position." #: src/libgimpprintui/panel.c:1296 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "Storlek" #: src/libgimpprintui/panel.c:1319 msgid "Show All Paper Sizes" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1335 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioner:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1341 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Bredd på pappret som du vill skriva ut till" #: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1346 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Höjd på pappret som du vill skriva ut till" #: src/libgimpprintui/panel.c:1351 #, fuzzy msgid "Automatic Paper Size" msgstr "Storlek" #: src/libgimpprintui/panel.c:1368 #, fuzzy msgid "Image Position" msgstr "Position" #: src/libgimpprintui/panel.c:1385 msgid "Auto" msgstr "Automatik" #: src/libgimpprintui/panel.c:1387 msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: src/libgimpprintui/panel.c:1389 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: src/libgimpprintui/panel.c:1391 msgid "Upside down" msgstr "Uppochner" #: src/libgimpprintui/panel.c:1393 msgid "Seascape" msgstr "Liggande uppochner" #: src/libgimpprintui/panel.c:1397 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Välj orientering: stående, liggande, uppochner eller liggande uppochner" #: src/libgimpprintui/panel.c:1399 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1410 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1411 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Avstånd från vänsterkanten på pappret till bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418 msgid "Right:" msgstr "Höger:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1415 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Avstånd från vänsterkanten på pappret till högerkanten på bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1419 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Avstånd från högerkanten på pappret till bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1421 msgid "Top:" msgstr "Övre kant:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1422 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Avstånd från överkanten på pappret till bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429 msgid "Bottom:" msgstr "Nedre kant:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1426 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" msgstr "Avstånd från överkanten på pappret till nederkanten på bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1430 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Avstånd från nederkanten på pappret till bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1440 msgid "Center:" msgstr "Centrera:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1443 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horisontellt" #: src/libgimpprintui/panel.c:1444 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centrera bilden horisontellt på pappret" #: src/libgimpprintui/panel.c:1446 msgid "Both" msgstr "Både och" #: src/libgimpprintui/panel.c:1447 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centrera bilden på pappret" #: src/libgimpprintui/panel.c:1449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" #: src/libgimpprintui/panel.c:1450 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centrera bilden vertikalt på pappret" #: src/libgimpprintui/panel.c:1463 msgid "Setup Printer" msgstr "Konfigurera skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1488 #, fuzzy msgid "Printer Make:" msgstr "Skrivarnamn:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1499 #, fuzzy msgid "Select the make of your printer" msgstr "Välj din skrivarmodell" #: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808 msgid "Printer Model:" msgstr "Skrivarmodell:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1528 msgid "Select your printer model" msgstr "Välj din skrivarmodell" #: src/libgimpprintui/panel.c:1576 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fil:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1590 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Ange rätt PPD-filnamn för din skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #: src/libgimpprintui/panel.c:1599 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Välj rätt PPD-filnamn för din skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " "that you wish to print to" msgstr "" "Välj namnet på skrivaren (inte skrivarens typ eller modell) som du vill " "skriva ut till" #: src/libgimpprintui/panel.c:1630 #, fuzzy msgid "Printer Queue:" msgstr "Skrivarnamn:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1646 #, fuzzy msgid "Enter the correct command to print to your printer. " msgstr "Ange rätt PPD-filnamn för din skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1657 msgid "Enter the file to print to. " msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1665 #, fuzzy msgid "File to print to" msgstr "testutskrift" #: src/libgimpprintui/panel.c:1673 #, fuzzy msgid "Print To File" msgstr "Skriv ut till fil?" #: src/libgimpprintui/panel.c:1703 msgid "Define New Printer" msgstr "Ange ny skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805 msgid "Printer Name:" msgstr "Skrivarnamn:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1725 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Ange det namn som du vill ge denna logiska skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1735 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Om Gimp-Print " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print version " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "\n" "\n" "Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "och resten av utvecklingsteamet bakom Gimp-Print.\n" "\n" "Besök vår webbsida på http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n" "informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n" "originaltexten, som är bifogad nedan.\n" "\n" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n" "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n" "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n" "Public License för ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, In.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: src/libgimpprintui/panel.c:1790 msgid "Printer Settings" msgstr "Skrivarinställningar" #: src/libgimpprintui/panel.c:1803 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" "Välj namnet på skrivaren (inte skrivarens typ eller modell) som du vill " "skriva ut till" #: src/libgimpprintui/panel.c:1821 msgid "Setup Printer..." msgstr "Konfigurera skrivare..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1823 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" "Välj den skrivarmodell, PPD-fil och kommando som används för att skriva ut " "till denna skrivare" #: src/libgimpprintui/panel.c:1836 msgid "New Printer..." msgstr "Ny skrivare..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1837 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" "Ange en ny logisk skrivare. Detta kan användas för att namnge en samling " "inställningar som du vill komma ihåg för framtida användning." #: src/libgimpprintui/panel.c:1880 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Storlek" #: src/libgimpprintui/panel.c:1905 msgid "Scaling:" msgstr "Skalning:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1909 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ändra skalningen (storleken) på bilden" #: src/libgimpprintui/panel.c:1936 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" "Välj huruvida skalning mäts i procent av tillgänglig sidstorlek eller antal " "utdatapunkter per tum" #: src/libgimpprintui/panel.c:1939 msgid "Percent" msgstr "Procent" #: src/libgimpprintui/panel.c:1944 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skala utskriften till storleken på sidan" #: src/libgimpprintui/panel.c:1948 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: src/libgimpprintui/panel.c:1953 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skala utskriften till antalet punkter per tum" #: src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Set the width of the print" msgstr "Ställ in bredden på utskriften" #: src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Set the height of the print" msgstr "Ställ in bredden på utskriften" #: src/libgimpprintui/panel.c:1979 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" "Använd\n" "originalbildstorlek" #: src/libgimpprintui/panel.c:1985 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Ställ in storleken på utskriften till storleken på sidan" #: src/libgimpprintui/panel.c:2008 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Justera utskriftsfärg" #: src/libgimpprintui/panel.c:2011 msgid "Set Defaults" msgstr "Ställ in standardvärden" #: src/libgimpprintui/panel.c:2013 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/libgimpprintui/panel.c:2043 msgid "Image preview" msgstr "Förhandsgranskning av bild" #: src/libgimpprintui/panel.c:2057 msgid "View Output Channels:" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:2121 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Utdatatyp:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2149 msgid "Output Type:" msgstr "Utdatatyp:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2153 msgid "Select the desired output type" msgstr "Välj önskad typ av utdata" #: src/libgimpprintui/panel.c:2174 msgid "Adjust Output..." msgstr "Justera utdata..." #: src/libgimpprintui/panel.c:2183 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Justera färgbalans, ljusstyrka, kontrast, mättnad och färgutjämningsalgoritm" #: src/libgimpprintui/panel.c:2201 #, fuzzy msgid "Size Units:" msgstr "Enheter:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2204 #, fuzzy msgid " " msgstr "> " #: src/libgimpprintui/panel.c:2228 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2233 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Välj grundenheten för utskrift" #: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95 msgid "System V lp" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:93 msgid "CUPS" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:97 msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:99 msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:101 msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:103 msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:105 msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:959 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" #: src/libgimpprintui/plist.c:1144 #, fuzzy msgid "(Default Printer)" msgstr "Konfigurera skrivare" #: src/cups/genppd.c:140 #, fuzzy msgid "Printer Features" msgstr "Skrivarinställningar" #: src/cups/genppd.c:141 #, fuzzy msgid "Output Control" msgstr "Utdatatyp:" #: src/cups/genppd.c:146 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Kommando:" #: src/cups/genppd.c:147 #, fuzzy msgid "Extra 1" msgstr "Fack 1" #: src/cups/genppd.c:148 #, fuzzy msgid "Extra 2" msgstr "Fack 2" #: src/cups/genppd.c:149 #, fuzzy msgid "Extra 3" msgstr "Fack 3" #: src/cups/genppd.c:150 #, fuzzy msgid "Extra 4" msgstr "Fack 4" #: src/cups/genppd.c:151 msgid "Extra 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description #: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205 #, fuzzy msgid "Gimp-Print" msgstr "Om Gimp-Print " # gzprintf(fp, "*LanguageVersion: %s\n", _("English")); # #: src/cups/genppd.c:874 msgid "English" msgstr "Swedish" #: src/cups/genppd.c:876 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" #: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443 msgid "None" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1397 msgid "No" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1399 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1427 msgid "Fine Adjustment" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:65 msgid "Escputil version " msgstr "Escputil version " #: src/escputil/escputil.c:66 #, fuzzy msgid "" ", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n" "Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" msgstr "" ", Copyright © 2000-2001 Robert Krawitz\n" "Escputil kommer UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; skriv in \"escputil -l\" för\n" "mer information. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n" "vidaredistribuera det under vissa villkor; skriv in \"escputil -l\" för mer\n" "information.\n" #: src/escputil/escputil.c:71 msgid "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n" "informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n" "originaltexten, som är bifogad nedan.\n" "\n" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n" "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n" "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n" "Public License för ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, In.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" #: src/escputil/escputil.c:111 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c|--clean-head Clean the print head.\n" " -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s|--status Retrieve printer status.\n" " -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " "requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" " This requires read/write access to the raw printer\n" " device.\n" " -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M|--list-models List the available printer models.\n" " -h|--help Print this help message.\n" " Options:\n" " -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" " newer).\n" " -q|--quiet Suppress the banner.\n" " -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" " -m|--model Specify the precise printer model for head " "alignment.\n" msgstr "" "Användning: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P skrivare | -r enhet] [-u] [-q] [-m modell]\n" "Utför underhåll på EPSON Stylus ®-skrivare.\n" "Exempel: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Kommandon:\n" " -c|--clean-head Rensa utskriftshuvudet.\n" " -n|--nozzle-check Skriv ut ett mönster för test av munstycken.\n" " Smutsiga eller igentäppta munstycken kommer att\n" " visas som mellanrum i mönstret. Om du ser några\n" " mellanrum bör du rensa utskriftshuvudet.\n" " -a|--align-head Justera utskriftshuvudet. VARNING: Felaktigt\n" " användande av detta verktyg kan resultera i dålig\n" " utskriftskvalitet och/eller skada på skrivaren.\n" " -o|--align-color Justera färgutskriftshuvudet (endast Stylus Color\n" " 480 och 580). VARNING: Felaktigt användande av detta\n" " verktyg kan resultera i dålig utskriftskvalitet\n" " och/eller skada på skrivaren.\n" " -s|--status Hämta skrivarstatus.\n" " -i|--ink-level Hämta information om bläcknivån i skrivaren. Detta\n" " kräver läs- och skrivrättigheter till den råa\n" " skrivarenheten.\n" " -d|--identify Undersök skrivaren för information om märke och\n" " modell. Detta kräver läs- och skrivrättigheter till\n" " den råa skrivarenheten.\n" " -l|--license Visa licens- och garantivillkoren för detta program.\n" " -M|--list-models Visa de tillgängliga skrivarmodellerna.\n" " -h|--help Visa detta hjälpmeddelande.\n" " Flaggor:\n" " -P|--printer-name Ange namnet på skrivarkön som ska användas.\n" " Standardalternativet är standardskrivaren på\n" " systemet.\n" " -r|--raw-device Ange namnet på den enhet att skriva till direkt\n" " istället för att gå via en skrivarkö.\n" " -u|--new Skrivaren är en ny skrivare (Stylus Color 740 eller\n" " nyare).\n" " -q|--quiet Visa inte rubriken.\n" " -m|--model Ange den exakta skrivarmodellen för justering av\n" " huvud.\n" #: src/escputil/escputil.c:147 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c Clean the print head.\n" " -n Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s Retrieve printer status.\n" " -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d Query the printer for make and model information. This\n" " requires read/write access to the raw printer device.\n" " -l Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M List the available printer models.\n" " -h Print this help message.\n" " Options:\n" " -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" " -q Suppress the banner.\n" " -S Print the short name of the printer with -d.\n" " -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" msgstr "" "Användning: escputil [FLAGGOR] [KOMMANDON]\n" "Användning: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P skrivare | -r enhet] [-u] [-q] [-m modell]\n" "Utför underhåll på EPSON Stylus ®-skrivare.\n" "Exempel: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Kommandon:\n" " -c Rensa utskriftshuvudet.\n" " -n Skriv ut ett mönster för test av munstycken.\n" " Smutsiga eller igentäppta munstycken kommer att visas som\n" " mellanrum i mönstret. Om du ser några mellanrum bör du rensa\n" " utskriftshuvudet.\n" " -a Justera utskriftshuvudet. VARNING: Felaktigt användande av detta\n" " verktyg kan resultera i dålig utskriftskvalitet och/eller skada\n" " på skrivaren.\n" " -o Justera färgutskriftshuvudet (endast Stylus Color 480 och 580).\n" " VARNING: Felaktigt användande av detta verktyg kan resultera i\n" " dålig utskriftskvalitet och/eller skada på skrivaren.\n" " -s Hämta skrivarstatus.\n" " -i Hämta information om bläcknivån i skrivaren. Detta kräver läs- och\n" " skrivrättigheter till den råa skrivarenheten.\n" " -d Undersök skrivaren för information om märke och modell. Detta\n" " kräver läs- och skrivrättigheter till den råa skrivarenheten.\n" " -l Visa licens- och garantivillkoren för detta program.\n" " -M Visa de tillgängliga skrivarmodellerna.\n" " -h Visa detta hjälpmeddelande.\n" " Flaggor:\n" " -P Ange namnet på skrivarkön som ska användas.\n" " Standardalternativet är standardskrivaren på systemet.\n" " -r Ange namnet på den enhet att skriva till direkt istället för att\n" " gå via en skrivarkö.\n" " -u Skrivaren är en ny skrivare (Stylus Color 740 eller nyare).\n" " -q Visa inte rubriken.\n" " -m Ange den exakta skrivarmodellen för justering av huvud.\n" #: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282 #, c-format msgid "You may only specify one printer or raw device." msgstr "Du kan endast ange en skrivare eller rå enhet." #: src/escputil/escputil.c:291 #, c-format msgid "You may only specify one printer model." msgstr "Du kan endast ange en skrivarmodell." #: src/escputil/escputil.c:314 #, c-format msgid "Unknown option %c\n" msgstr "Okänd flagga %c\n" #: src/escputil/escputil.c:371 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna enheten %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:394 #, c-format msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" msgstr "Kan inte skriva ut till skrivaren %s med %s\n" #: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417 #, c-format msgid "Unable to send command to printer\n" msgstr "Kan inte skicka kommando till skrivare\n" #: src/escputil/escputil.c:471 #, c-format msgid "Read from printer timed out\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:473 #, c-format msgid "Cannot read from %s: %s\n" msgstr "Kan inte läsa från %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:529 #, fuzzy msgid "Light Cyan/Red" msgstr "Ljus cyan" #: src/escputil/escputil.c:530 #, fuzzy msgid "Light Magenta/Blue" msgstr "Ljus magenta" #: src/escputil/escputil.c:531 msgid "Black/Dark Yellow" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:532 #, fuzzy msgid "Gloss Optimizer" msgstr "Glansig film" #: src/escputil/escputil.c:551 #, c-format msgid "" "Printer alignment must be done with a raw device or else\n" "the -m option must be used to specify a printer.\n" msgstr "" "Skrivarjustering måste göras med en rå enhet. I annat fall\n" "måste flaggan -m användas för att ange en skrivare.\n" #: src/escputil/escputil.c:557 #, c-format msgid "Attempting to detect printer model..." msgstr "Försöker detektera skrivarmodell..." #: src/escputil/escputil.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "" "\n" "Kan inte öppna %s för läsning/skrivning: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:571 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "Kan inte skriva till %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:587 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot detect printer type.\n" "Please use -m to specify your printer model.\n" msgstr "" "\n" "Kan inte detektera skrivartyp.\n" "Använd flaggan -m för att ange din skrivarmodell.\n" #: src/escputil/escputil.c:614 #, c-format msgid "Printer model %s is not known.\n" msgstr "Skrivarmodellen %s är okänd.\n" #: src/escputil/escputil.c:631 #, c-format msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n" msgstr "Att få tag i bläcknivåerna kräver att en rå enhet används.\n" #: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744 #, c-format msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s för läsning och skrivning: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753 #, c-format msgid "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "Kan inte skriva till %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:677 #, c-format msgid "Cannot parse output from printer\n" msgstr "Kan inte tolka utdata från skrivare\n" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Ink color" msgstr "Bläckfärg" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Percent remaining" msgstr "Återstående procent" #: src/escputil/escputil.c:712 #, c-format msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" msgstr "Skrivaridentifiering kräver att en rå enhet används.\n" #: src/escputil/escputil.c:738 #, c-format msgid "Printer status requires using a raw device.\n" msgstr "Skrivarstatus kräver att en rå enhet används.\n" #: src/escputil/escputil.c:777 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "Rensar huvuden...\n" #: src/escputil/escputil.c:786 #, c-format msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" msgstr "" "Kör kontroll av munstycken, försäkra dig om att det finns papper i\n" "skrivaren.\n" #: src/escputil/escputil.c:790 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" "The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" "Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" "critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" "printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" "patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" "pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" "\n" "After the passes are printed once more, you will be offered the\n" "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" "you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" "It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Läs dessa instruktioner noggrannt innan du fortsätter.\n" "\n" "Detta verktyg låter dig justera utskriftshuvudet på din Epson\n" "Stylus-bläckstråleskrivare. Felaktigt användande av detta verktyg kan göra\n" "att utskriftskvaliteten försämras och att din skrivare kanske skadas. Detta\n" "verktygs korrekthet har inte granskats av Seiko Epson, och ingen som helst\n" "garanti medföljer. Hela ansvaret för användande av detta program vilar på\n" "dig.\n" "\n" "Detta verktyg skriver ut %d testmönster. Varje mönster ser väldigt likt ut.\n" "Mönstren består av vertikala linjer som överlappar varandra. Under varje\n" "linjepar finns ett tal mellan %d och %d.\n" "\n" "När du granskar linjeparen bör du leta efter de linjepar som är bäst\n" "justerade, det vill säga de som tillsammans bäst utgör en enda vertikal\n" "linje. Granska paren väldigt noggrannt för att hitta de som passar bäst.\n" "Att använda en lupp eller förstoringsglas rekommenderas för den mest\n" "kritiska granskningen. Det rekommenderas även att du använder ett bra\n" "kvalitetspapper för testet, så att linjerna blir hela och inte sprider ut\n" "sig i pappret. Efter det att du har valt det bästa paret lägger du tillbaka\n" "pappret i pappersfacket innan du anger det.\n" "\n" "Alla mönster är identiska, men de senare mönstren använder finare punkter\n" "för mer kritisk justering. Du måste genomföra alla passen för att justera\n" "skrivaren korrekt. Efter det att du har genomfört alla justeringspass\n" "kommer justeringsmönstren att skrivas ut en gång till. Du bör då finna att\n" "det mittersta paret (%d av %d) är det bästa av alla par.\n" "\n" "Efter att passen skrivs ut en gång till kommer du att erbjudas alternativen\n" "att spara resultaten (s), upprepa proceduren (r), eller avsluta utan att\n" "spara (q). Att avsluta kommer inte att återställa de tidigare värdena, men\n" "att stänga av och sätta på skrivaren kommer att göra det. Om du avslutar\n" "måste du upprepa hela proceduren om du vill spara resultaten senare.\n" "Det är viktigt att du inte stänger av din skrivare under denna process.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:825 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" "vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" "%d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" "should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" "You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" "(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" "restore the previous settings, but powering the printer off and back on " "will.\n" "If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" "the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" "this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Läs dessa instruktioner noggrannt innan du fortsätter.\n" "\n" "Detta verktyg låter dig justera utskriftshuvudet på din Epson\n" "Stylus-bläckstråleskrivare. Felaktigt användande av detta verktyg kan göra\n" "att utskriftskvaliteten försämras och att din skrivare kanske skadas. Detta\n" "verktygs korrekthet har inte granskats av Seiko Epson, och ingen som helst\n" "garanti medföljer. Hela ansvaret för användande av detta program vilar på\n" "dig.\n" "\n" "Detta verktyg skriver ut ett testmönster som består av vertikala linjer som\n" "överlappar varandra. Under varje linjepar finns ett tal mellan %d och %d.\n" "\n" "När du granskar linjeparen bör du leta efter de linjepar som är bäst\n" "justerade, det vill säga de som tillsammans bäst utgör en enda vertikal\n" "justering. Granska paren väldigt noggrannt för att hitta de som passar\n" "bäst. Att använda en lupp eller förstoringsglas rekommenderas för den mest\n" "kritiska granskningen. Det rekommenderas även att du använder ett bra\n" "kvalitetspapper för testet, så att linjerna blir hela och inte sprider ut\n" "sig i pappret. Efter det att du har valt det bästa paret lägger du tillbaka\n" "pappret i pappersfacket innan du anger det.\n" "\n" "Efter det att du har kört justeringsmönstret kommer det att skrivas ut en\n" "gång till. Du bör då finna att det mittersta paret (%d av %d) är det bästa\n" "av alla par.\n" "Du kommer då att erbjudas alternativen att spara resultaten (s), upprepa\n" "proceduren (r), eller avsluta utan att spara (q). Att avsluta kommer inte\n" "att återställa de tidigare värdena, men att stänga av och sätta på\n" "skrivaren kommer att göra det.\n" "Om du avslutar måste du upprepa hela proceduren om du vill spara resultaten\n" "senare. Det är viktigt att du inte stänger av din skrivare under denna\n" "process.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:869 #, c-format msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" msgstr "Kan inte skicka kommando till skrivaren, avslutar.\n" #: src/escputil/escputil.c:879 #, c-format msgid "" "Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" "printer is in proper alignment. You may now:\n" " (s)ave the results in the printer,\n" " (q)uit without saving the results, or\n" " (r)epeat the entire process from the beginning.\n" "You will then be asked to confirm your choice.\n" "What do you want to do (s, q, r)?\n" msgstr "" "Kontrollera den slutliga utskriften mycket noggrannt för att försäkra\n" "dig om att skrivaren är korrekt justerad. Du kan nu:\n" " (s) Spara resultaten i skrivaren\n" " (q) Avsluta utan att spara resultaten\n" " (r) Upprepa hela förloppet från början\n" "Du kommer att få bekräfta ditt val.\n" "Vad vill du göra (s, q, r)?\n" #: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894 #: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923 #: src/escputil/escputil.c:1025 msgid "> " msgstr "> " #: src/escputil/escputil.c:892 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" msgstr "" "Bekräfta att du vill avsluta utan att spara genom att trycka \"q\" igen:\n" #: src/escputil/escputil.c:897 #, c-format msgid "" "OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" "If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" msgstr "" "OK, din skrivare är justerad, men justeringen har inte sparats.\n" "Om du vill spara justeringen måste du upprepa detta förlopp.\n" #: src/escputil/escputil.c:904 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" "alignment process:\n" msgstr "" "Bekräfta att du vill upprepa justeringsprocessen genom att\n" "ange \"r\" igen:\n" #: src/escputil/escputil.c:910 #, c-format msgid "Repeating the alignment process.\n" msgstr "Upprepar justeringsprocessen.\n" #: src/escputil/escputil.c:916 #, c-format msgid "" "This will permanently alter the configuration of your printer.\n" "WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" "it may damage your printer. Proceed?\n" "Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" "to your printer:\n" msgstr "" "Detta kommer att permanent ändra din skrivares konfiguration.\n" "VARNING: detta förlopp har inte godkänts av Seiko Epson, och kan\n" "skada din skrivare. Vill du fortsätta?\n" "Bekräfta att du vill spara ändringarna i skrivaren genom att ange\n" "\"s\" igen:\n" #: src/escputil/escputil.c:926 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "Kommer att spara inställningar..." #: src/escputil/escputil.c:932 #, c-format msgid "failed!\n" msgstr "misslyckades!\n" #: src/escputil/escputil.c:933 #, c-format msgid "" "Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Dina inställningar sparades inte utan problem. Du måste upprepa\n" "justeringsproceduren.\n" #: src/escputil/escputil.c:937 #, c-format msgid "succeeded!\n" msgstr "lyckades!\n" #: src/escputil/escputil.c:938 #, c-format msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" msgstr "Dina justeringsinställningar har sparats till skrivaren.\n" #: src/escputil/escputil.c:943 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "Okänt kommando.\n" #: src/escputil/escputil.c:946 #, c-format msgid "Final command was not confirmed.\n" msgstr "Sista kommandot bekräftades inte.\n" #: src/escputil/escputil.c:951 #, c-format msgid "" "This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" "If this is not your printer model, please type control-C now and\n" "choose your actual printer model.\n" "\n" "Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Denna procedur förutsätter att din skrivare är en Epson %s.\n" "Om detta inte är din skrivarmodell bör du trycka Control+C nu\n" "och välja din rätta skrivarmodell.\n" "\n" "Placera ett pappersark i skrivaren för att påbörja justeringen\n" "av huvudena.\n" #: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033 #: src/escputil/escputil.c:1076 msgid "Press enter to continue > " msgstr "Tryck retur för att fortsätta > " #: src/escputil/escputil.c:1018 #, c-format msgid "" "Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " "pattern.\n" "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" msgstr "" "Granska utskriften och välj det bästa linjeparet i varje mönster.\n" "Skriv in ett parnummer, \"?\" för hjälp, eller \"r\" för att upprepa " "proceduren.\n" #: src/escputil/escputil.c:1024 #, c-format msgid "Pass #%d" msgstr "Pass %d" #: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075 #, c-format msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" msgstr "Mata in ett nytt pappersark.\n" #: src/escputil/escputil.c:1049 #, c-format msgid "Number out of range!\n" msgstr "Numret är utanför intervallet!\n" #: src/escputil/escputil.c:1054 #, c-format msgid "I cannot understand what you typed!\n" msgstr "Jag kan inte förstå vad du skrev!\n" #: src/escputil/escputil.c:1060 #, c-format msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" msgstr "Det bästa linjeparet bör vara numrerat mellan 1 och %d.\n" #: src/escputil/escputil.c:1067 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "Försöker ställa in justering..." #: src/escputil/escputil.c:1070 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "lyckades.\n" #: src/escputil/escputil.c:1071 #, c-format msgid "" "Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" "is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" "pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" "quality printing.\n" msgstr "" "Verifiera att justeringen är korrekt. Efter det att justeringsmönstret\n" "skrivits ut igen bör du försäkra dig om att det bästa mönstret för varje\n" "linje är mönster %d. Om det inte är det bör du upprepa proceduren för\n" "att få bästa utskriftskvalitet.\n" #: src/escputil/escputil.c:1117 #, c-format msgid "Error in input\n" msgstr "Fel i indata\n" #: src/gimp/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." #: src/gimp/print.c:132 msgid "<Image>/File/Print..." msgstr "<Image>/Arkiv/Skriv ut..." #: src/ghost/ijsgimpprint.c:159 #, c-format msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" msgstr "Felaktigt färgutrymme: bps %d kanaler %d utrymme %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:167 #, c-format msgid "No row buffer\n" msgstr "Ingen radbuffert\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220 #, c-format msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" msgstr "Kan inte tolka parametern %s=%s (ett tal förväntas)\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:450 #, c-format msgid "Printer must be specified with -sModel\n" msgstr "Skrivaren måste anges med -sModel\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:452 #, c-format msgid "Printer %s is not a known model\n" msgstr "Skrivaren %s är inte en känd modell\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000 #, c-format msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n" msgstr "ijs_server_get_page_header misslyckades %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011 #, c-format msgid "image_init failed %d\n" msgstr "image_init misslyckades %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022 #, c-format msgid "Unable to open file descriptor: %s\n" msgstr "Kan inte öppna fildeskriptor: %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046 #, c-format msgid "Unknown printer %s\n" msgstr "Okänd skrivare %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116 #, c-format msgid "Bad parameters; cannot continue!\n" msgstr "Felaktiga parametrar; kan inte fortsätta!\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126 #, c-format msgid "Get next row failed at %.0f\n" msgstr "Hämtande av nästa rad misslyckades vid %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)" #~ msgstr "" #~ "Ställ in ljusstyrkan på utskriften.\n" #~ "0 är helt svart, 2 är helt vitt" #~ msgid "" #~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " #~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " #~ "probably fail!" #~ msgstr "" #~ "Ange rätt kommando för atyy skriva ut till din skrivare. Obs: Ta inte " #~ "bort \"-l\" eller \"-oraw\" från kommandosträngen. Om du gör detta kommer " #~ "utskriften troligtvis att misslyckas!" #~ msgid "PPD File?" #~ msgstr "PPD-fil?" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är flertydig\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inget argument\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inget argument\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: illegal flagga -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är flertydig\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n" #, fuzzy #~ msgid "Bright" #~ msgstr "Ljusstyrka:" #, fuzzy #~ msgid "Printer does not support color output\n" #~ msgstr "Skrivaren stöder inte färgutskrift\n" #, fuzzy #~ msgid "Image is too wide for the page\n" #~ msgstr "Skala utskriften till storleken på sidan" #, fuzzy #~ msgid "Full Bleed" #~ msgstr "Rullmatning" #, fuzzy #~ msgid "traditional" #~ msgstr "600 DPI enkelriktad" #~ msgid "24x36" #~ msgstr "24×36" #~ msgid "%.0f of %.0f\n" #~ msgstr "%.0f av %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "PrinterWeave" #~ msgstr "Skrivarnamn:" #~ msgid "ps2" #~ msgstr "ps2" #, fuzzy #~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed" #~ msgstr "Optimera utdata för den typ av bild som skrivs ut" #, fuzzy #~ msgid "Photographs" #~ msgstr "Fotografi" #~ msgid "Solid Colors" #~ msgstr "Enstaka färger" #~ msgid "Stylus C20sx" #~ msgstr "Stylus C20sx" #~ msgid "Stylus C20ux" #~ msgstr "Stylus C20ux" #~ msgid "Stylus C40sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #~ msgid "Stylus C40ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #~ msgid "Stylus C41sx" #~ msgstr "Stylus C41sx" #~ msgid "Stylus C41ux" #~ msgstr "Stylus C41ux" #~ msgid "Stylus C42sx" #~ msgstr "Stylus C42sx" #~ msgid "Stylus C42ux" #~ msgstr "Stylus C42ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C50" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C60" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C61" #~ msgstr "Stylus C61" #~ msgid "Stylus C62" #~ msgstr "Stylus C62" #~ msgid "Stylus C70" #~ msgstr "Stylus C70" #~ msgid "Stylus C80" #~ msgstr "Stylus C80" #~ msgid "Stylus C82" #~ msgstr "Stylus C82" #~ msgid "Stylus Color" #~ msgstr "Stylus Color" #~ msgid "Stylus Color Pro" #~ msgstr "Stylus Color Pro" #~ msgid "Stylus Color Pro XL" #~ msgstr "Stylus Color Pro XL" #~ msgid "Stylus Color 400" #~ msgstr "Stylus Color 400" #~ msgid "Stylus Color 440" #~ msgstr "Stylus Color 440" #~ msgid "Stylus Color 460" #~ msgstr "Stylus Color 460" #~ msgid "Stylus Color 480" #~ msgstr "Stylus Color 480" #~ msgid "Stylus Color 500" #~ msgstr "Stylus Color 500" #~ msgid "Stylus Color 580" #~ msgstr "Stylus Color 580" #~ msgid "Stylus Color 600" #~ msgstr "Stylus Color 600" #~ msgid "Stylus Color 640" #~ msgstr "Stylus Color 640" #~ msgid "Stylus Color 660" #~ msgstr "Stylus Color 660" #~ msgid "Stylus Color 670" #~ msgstr "Stylus Color 670" #~ msgid "Stylus Color 680" #~ msgstr "Stylus Color 680" #~ msgid "Stylus Color 740" #~ msgstr "Stylus Color 740" #~ msgid "Stylus Color 760" #~ msgstr "Stylus Color 760" #~ msgid "Stylus Color 777" #~ msgstr "Stylus Color 777" #~ msgid "Stylus Color 800" #~ msgstr "Stylus Color 800" #~ msgid "Stylus Color 850" #~ msgstr "Stylus Color 850" #~ msgid "Stylus Color 860" #~ msgstr "Stylus Color 860" #~ msgid "Stylus Color 880" #~ msgstr "Stylus Color 880" #~ msgid "Stylus Color 83" #~ msgstr "Stylus Color 83" #~ msgid "Stylus Color 900" #~ msgstr "Stylus Color 900" #~ msgid "Stylus Color 980" #~ msgstr "Stylus Color 980" #~ msgid "Stylus Color 1160" #~ msgstr "Stylus Color 1160" #~ msgid "Stylus Color 1500" #~ msgstr "Stylus Color 1500" #~ msgid "Stylus Color 1520" #~ msgstr "Stylus Color 1520" #~ msgid "Stylus Color 3000" #~ msgstr "Stylus Color 3000" #~ msgid "Stylus Photo" #~ msgstr "Stylus Photo" #~ msgid "Stylus Photo 700" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo EX" #~ msgstr "Stylus Photo EX" #~ msgid "Stylus Photo 720" #~ msgstr "Stylus Photo 720" #~ msgid "Stylus Photo 750" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #~ msgid "Stylus Photo 780" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 785" #~ msgstr "Stylus Photo 785" #~ msgid "Stylus Photo 790" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 810" #~ msgstr "Stylus Photo 810" #~ msgid "Stylus Photo 820" #~ msgstr "Stylus Photo 820" #~ msgid "Stylus Photo 830" #~ msgstr "Stylus Photo 830" #~ msgid "Stylus Photo 870" #~ msgstr "Stylus Photo 870" #~ msgid "Stylus Photo 875" #~ msgstr "Stylus Photo 875" #~ msgid "Stylus Photo 890" #~ msgstr "Stylus Photo 890" #~ msgid "Stylus Photo 895" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 900" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo 915" #~ msgstr "Stylus Photo 915" #~ msgid "Stylus Photo 925" #~ msgstr "Stylus Photo 925" #~ msgid "Stylus Photo 950" #~ msgstr "Stylus Photo 950" #~ msgid "Stylus Photo 960" #~ msgstr "Stylus Photo 960" #~ msgid "Stylus Photo 1200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Photo 1270" #~ msgstr "Stylus Photo 1270" #~ msgid "Stylus Photo 1280" #~ msgstr "Stylus Photo 1280" #~ msgid "Stylus Photo 1290" #~ msgstr "Stylus Photo 1290" #~ msgid "Stylus Photo 2000P" #~ msgstr "Stylus Photo 2000P" #~ msgid "Stylus Photo 2100" #~ msgstr "Stylus Photo 2100" #~ msgid "Stylus Photo 2200" #~ msgstr "Stylus Photo 2200" #~ msgid "Stylus Pro 5000" #~ msgstr "Stylus Pro 5000" #~ msgid "Stylus Pro 5500" #~ msgstr "Stylus Pro 5500" #~ msgid "Stylus Pro 7000" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 7500" #~ msgstr "Stylus Pro 7500" #~ msgid "Stylus Pro 7600" #~ msgstr "Stylus Pro 7600" #~ msgid "Stylus Pro 9000" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 9500" #~ msgstr "Stylus Pro 9500" #~ msgid "Stylus Pro 9600" #~ msgstr "Stylus Pro 9600" #~ msgid "Stylus Pro 10000" #~ msgstr "Stylus Pro 10000" #~ msgid "Stylus Scan 2000" #~ msgstr "Stylus Scan 2000" #~ msgid "Stylus Scan 2500" #~ msgstr "Stylus Scan 2500" #~ msgid "" #~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " #~ "inkjet\n" #~ "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" #~ "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" #~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. " #~ "The\n" #~ "entire risk of using this utility lies with you.\n" #~ "\n" #~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" #~ "That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then " #~ "reinsert\n" #~ "the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists " #~ "of\n" #~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n" #~ "\n" #~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" #~ "smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches " #~ "very\n" #~ "carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" #~ "Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" #~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n" #~ "\n" #~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered " #~ "the\n" #~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" #~ "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" #~ "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" #~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the " #~ "results.\n" #~ "It is essential that you not turn your printer off during this " #~ "procedure.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" #~ "damage your printer!\n" #~ msgstr "" #~ "Läs dessa instruktioner noggrannt innan du fortsätter.\n" #~ "\n" #~ "Detta verktyg låter dig justera utskriftshuvudet på din Epson\n" #~ "Stylus-bläckstråleskrivare. Felaktigt användande av detta verktyg kan " #~ "göra\n" #~ "att utskriftskvaliteten försämras och att din skrivare kanske skadas. " #~ "Detta\n" #~ "verktygs korrekthet har inte granskats av Seiko Epson, och ingen som " #~ "helst\n" #~ "garanti medföljer. Hela ansvaret för användande av detta program vilar " #~ "på\n" #~ "dig.\n" #~ "\n" #~ "Detta verktyg skriver ut %d överlappande testmönster på ett papper. Det\n" #~ "skriver ut ett mönster och matar sedan ut sidan. Du måste sedan mata in\n" #~ "samma papper igen, och den kommer att skriva ut ett nytt mönster. Varje\n" #~ "mönster består av ett antal alternativ numrerade från %d till %d.\n" #~ "\n" #~ "När du granskar mönstren bör du leta efter det som har den mjukaste\n" #~ "ytan (minst \"korn\"). Granska mönstren väldigt noggrannt för att hitta\n" #~ "det bästa. Vi föreslår att du använder bläckstrålepapper av fotokvalitet\n" #~ "Om du inte hittar ett mjukt mönster bör du upprepa testerna.\n" #~ "\n" #~ "Efter att du har granskat alternativen och valt ett mönster kommer du " #~ "att\n" #~ "erbjudas alternativen att spara resultaten (s) i skrivaren, upprepa\n" #~ "proceduren (r), eller avsluta utan att spara (q). Att avsluta kommer " #~ "inte\n" #~ "att återställa de tidigare värdena, men att stänga av och sätta på\n" #~ "skrivaren kommer att göra det. Om du avslutar måste du upprepa hela\n" #~ "proceduren om du vill spara resultaten senare. Det är viktigt att du " #~ "inte\n" #~ "stänger av din skrivare under denna process.\n" #~ "\n" #~ "VARNING: DENNA FUNKTION ÄR INTE TESTAD ÄN! Den kanske inte fungerar, och\n" #~ "den kanske skadar din skrivare!\n" #~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" #~ msgstr "Skrivaren %s kräver inte justering av färgutskriftshuvudet.\n" #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n" #~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" #~ msgstr "" #~ "Granska utskriften och välj mönstret i varje par.\n" #~ "Skriv in ett mönsternummer, \"?\" för hjälp, eller \"r\" för att upprepa " #~ "proceduren.\n" #~ msgid "Line Art" #~ msgstr "Linjegrafik" #, fuzzy #~ msgid "Model %d out of range.\n" #~ msgstr "Numret är utanför intervallet!\n" #~ msgid "Right Border:" #~ msgstr "Högerkant:" #~ msgid "Bottom Border:" #~ msgstr "Nederkant:" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Storlek" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "Bild-/utdatainställningar" #, fuzzy #~ msgid "GIMP-print" #~ msgstr "Skriv ut" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #~ msgid "Seven Color Enhanced" #~ msgstr "Sjufärgs förbättrad" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #~ msgid "Six Color Enhanced Composite" #~ msgstr "Sexfärgs förbättrad sammansatt" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #~ msgid "Seven Color Photo" #~ msgstr "Sjufärgs foto" #~ msgid "Two Level Grayscale" #~ msgstr "Tvånivås gråton" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #, fuzzy #~ msgid "Three Color Raw" #~ msgstr "Trefärgers sammansatt" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #, fuzzy #~ msgid "Four Color Raw" #~ msgstr "Fyrfärgs standard" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #, fuzzy #~ msgid "Six Color Raw" #~ msgstr "Sexfärgs foto" # Jag tror inte detta ska skrivas samman, jfr snarlika meddelanden #, fuzzy #~ msgid "Seven Color Raw" #~ msgstr "Sjufärgs foto" #~ msgid "Quadtone" #~ msgstr "Quadtone" #~ msgid "Plain Paper Fast Load" #~ msgstr "Snabbladdning av vanligt papper" #~ msgid "Back Light Film" #~ msgstr "Bakljusfilm" #, fuzzy #~ msgid "Resolutions" #~ msgstr "Upplösning" #~ msgid "Media Type:" #~ msgstr "Mediatyp:" #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "Typ av media som du skriver ut till" #~ msgid "Media Size:" #~ msgstr "Mediastorlek:" #~ msgid "Size of paper that you wish to print to" #~ msgstr "Storlek på pappret som du vill skriva ut till" #~ msgid "Media Source:" #~ msgstr "Mediakälla:" #~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" #~ msgstr "Källa (inmatningsfack) med media som du skriver ut till" #~ msgid "Ink Type:" #~ msgstr "Bläcktyp:" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Upplösning:" #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "Skriv ut i svartvitt (ingen färg och inga gråtoner)" #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "Snabbaste och ljusaste färg för text och linjegrafik" #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "Bäst för bilder som domineras av enfärgade områden" #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "" #~ "Långsammast, men noggrannast och mjukast färg för bilder med färgskalor " #~ "och fotografier" #~ msgid "Dither Algorithm:" #~ msgstr "Färgutjämningsalgoritm:" #~ msgid "Image Type:" #~ msgstr "Bildtyp:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kan inte läsa från %s: %s\n" #~ msgid "%s is not a valid parameter of type %s\n" #~ msgstr "%s är inte en giltig parameter av typen %s\n" #~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "%s är utanför intervallet (värde %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" #~ msgstr "%s är inte en giltig färgutjämningsalgoritm\n" #~ msgid "" #~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" #~ "finished printing.\n" #~ msgstr "" #~ "Mata in samma justeringspapper i skrivaren efter det att utskriften\n" #~ "är klar.\n" #~ msgid "" #~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the " #~ "smoothest.\n" #~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" #~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" #~ "best pattern, and repeat the procedure.\n" #~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Granska justeringspappret och bestäm vilket mönster som är mjukast.\n" #~ "Detta mönster har den minsta kornigheten.\n" #~ "Om du inte kan hitta ett mjukt mönster bör du välja numret för det\n" #~ "bästa mönstret och upprepa proceduren.\n" #~ "Ange ett mönsternummer, eller \"?\" för hjälp.\n" #~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" #~ msgstr "Det bästa mönstret ska vara numrerat mellan 1 och %d.\n" #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "Ställ in kontrasten på utskriften" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Cyan:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "Magenta:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Gult:" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "Parametern %s är utanför intervallet (värde %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" #~ msgstr "Parametern %s är utanför intervallet (värde %d, min %d, max %d)\n" #~ msgid "Unknown option %s\n" #~ msgstr "Okänd flagga %s\n" #~ msgid "13x19" #~ msgstr "13×19" #~ msgid "Monarch" #~ msgstr "Monarch" #~ msgid "Long 3" #~ msgstr "Long 3" #~ msgid "Long 4" #~ msgstr "Long 4" #~ msgid "Kaku" #~ msgstr "Kaku" #~ msgid "HP Greeting Card" #~ msgstr "HP-gratulationskort" #~ msgid "1440 x 360 DPI" #~ msgstr "1440 × 360 DPI" #~ msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional" #~ msgstr "1440 × 360 DPI enkelriktad" #~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality" #~ msgstr "1440 × 360 DPI hög kvalitet" #~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni" #~ msgstr "1440 × 360 DPI enkelriktad hög kvalitet" #~ msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality" #~ msgstr "1440 × 360 DPI högsta kvalitet" #~ msgid "" #~ "Please insert your alignment test page in the printer once more\n" #~ "for the final save of your alignment settings. When the printer\n" #~ "feeds the page through, your settings have been saved.\n" #~ msgstr "" #~ "Mata in din justeringstestsida en gång till i skrivaren för det\n" #~ "slutgiltiga sparandet av justeringsinställningarna. När skrivaren\n" #~ "matar igenom pappret är dina inställningar sparade.\n" #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the best pair of lines\n" #~ "in pattern #%d, and then insert a fresh page in the input tray.\n" #~ "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to retry this pattern.\n" #~ msgstr "" #~ "Granska utskriften, och välj det bästa linjeparet i mönster nummer %d,\n" #~ "och mata sedan in en ny sida i inmatningsfacket. Skriv in ett parnummer,\n" #~ "\"?\" för hjälp, eller \"r\" för att upprepa försöket med detta mönster.\n" #~ msgid "" #~ "Aligning phase %d, and performing final test.\n" #~ "Please insert a fresh sheet of paper.\n" #~ msgstr "" #~ "Justeringsfas %d, och utför sista testet.\n" #~ "Mata in ett nytt pappersark.\n" #~ msgid "Aligning phase %d, and starting phase %d.\n" #~ msgstr "Justeringsfas %d, och startar fas %d.\n" #~ msgid "%s is not a valid page size\n" #~ msgstr "%s är inte en giltig pappersstorlek\n" #~ msgid "%s is not a valid media source\n" #~ msgstr "%s är inte en giltig mediakälla\n" #~ msgid "%s is not a valid resolution\n" #~ msgstr "%s är inte en giltig upplösning\n" #~ msgid "%s is not a valid ink type\n" #~ msgstr "%s är inte en giltig bläcktyp\n" #~ msgid "flsa" #~ msgstr "flsa" #~ msgid "flse" #~ msgstr "flse" #~ msgid "Center the image vertically on the paper!" #~ msgstr "Centrera bilden vertikalt på pappret!" #~ msgid "Center the image on the paper!" #~ msgstr "Centrera bilden på pappret!" #~ msgid "" #~ "Right\n" #~ "Border:" #~ msgstr "Högerkant:" #~ msgid "" #~ "Bottom\n" #~ "Border:" #~ msgstr "Nederkant:" #~ msgid "Select the orientation of the image" #~ msgstr "Välj bildens orientering" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgid "Scaling" #~ msgstr "Skalning" #~ msgid "1200 DPI Unidirectional" #~ msgstr "1200 DPI enkelriktad"