# Slovak translation of GIMP Print # Slovenský preklad GIMP Print # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP Print\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-20 18:08+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Nastaviť štandardné" #: src/main/dither-main.c:47 #, fuzzy msgid "EvenTone" msgstr "Obálka" #: src/main/dither-main.c:48 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenTone" msgstr "Obálka" #: src/main/dither-main.c:49 #, fuzzy msgid "UniTone" msgstr "Obálka" #: src/main/dither-main.c:50 msgid "Hybrid UniTone" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:51 msgid "Adaptive Hybrid" msgstr "Adaptívne hybridný" #: src/main/dither-main.c:52 msgid "Ordered" msgstr "Postupný" #: src/main/dither-main.c:53 msgid "Fast" msgstr "Rýchly" #: src/main/dither-main.c:54 msgid "Very Fast" msgstr "Veľmi rýchly" #: src/main/dither-main.c:55 msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" msgstr "Hybridný Floyd-Steinbergov" #: src/main/dither-main.c:56 msgid "Predithered Input" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55 #, fuzzy msgid "Density" msgstr "Hustota:" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280 #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296 #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403 #: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348 #: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219 #: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235 msgid "Output Level Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:77 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" "Nastavte hustotu (množstvo atramentu) pre tlač. Hustotu znížte, ak atrament " "tečie po papieri, alebo sa rozmazáva; zvýšte hustotu, ak čierne oblasti sú " "jednoliate." #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algoritmus rozptylu" #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Screening Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:86 #, fuzzy msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " "results.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" "Zvoľte algoritmus rozptylu, ktorý sa použije pri tlači.\n" "Prispôsobiteľné miešanie roztylu všobecne poskytuje najlepší výsledok.\n" "Postupný rozptyl je rýchlejší a výsledná kvalita je podobná ako je na " "fotografiách.\n" "Rýchly a veľmi rýchly roztyl je podstatne rýchlejší a dobré výsledky " "poskytuje pre text a čiarovú grafiku.\n" "Miešaný Floyd-Steinbergov roztyl všeobecne poskytuje menej kvalitný výstup." #: src/main/module.c:52 msgid "Miscellaneous (unclassified)" msgstr "" #: src/main/module.c:53 msgid "Family driver" msgstr "" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "" #: src/main/module.c:55 #, fuzzy msgid "Dither algorithm" msgstr "Algoritmus rozptylu" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI DMT" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI DMT" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI" msgstr "300x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI DMT" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI" msgstr "720 x 360 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI DMT" msgstr "720 x 360 DPI MW2" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI DMT" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI DMT" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253 msgid "150x150 DPI" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 #, fuzzy msgid "150x150 DPI DMT" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254 msgid "300x300 DPI" msgstr "300x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 #, fuzzy msgid "300x300 DPI DMT" msgstr "300x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255 msgid "600x300 DPI" msgstr "600x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 #, fuzzy msgid "600x300 DPI DMT" msgstr "600x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257 msgid "600x600 DPI" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 #, fuzzy msgid "600x600 DPI DMT" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 #, fuzzy msgid "1200x600 DPI DMT" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI DMT" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI" msgstr "2400x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI DMT" msgstr "2400x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856 msgid "Plain Paper" msgstr "Obyčajný papier" #: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864 msgid "Transparencies" msgstr "Priesvitná fólia" #: src/main/print-canon.c:1204 msgid "Back Print Film" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1205 msgid "Fabric Sheets" msgstr "Normálny papier" #: src/main/print-canon.c:1206 msgid "Envelope" msgstr "Obálka" #: src/main/print-canon.c:1207 msgid "High Resolution Paper" msgstr "Papier s vysokým rozlíšením" #: src/main/print-canon.c:1208 msgid "T-Shirt Transfers" msgstr "Nažehľovacia fólia" #: src/main/print-canon.c:1209 msgid "High Gloss Film" msgstr "Vysokolesklý film" #: src/main/print-canon.c:1210 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "Lesklý foto papier" #: src/main/print-canon.c:1211 msgid "Glossy Photo Cards" msgstr "Lesklé foto karty" #: src/main/print-canon.c:1212 msgid "Photo Paper Pro" msgstr "Foto papier pro" #: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904 msgid "Other" msgstr "Iné" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178 #: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-ps.c:66 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Veľkosť" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227 #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239 #: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196 #: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243 #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66 #: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84 #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "Basic Printer Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" #: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179 #: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147 #: src/main/print-ps.c:67 #, fuzzy msgid "Size of the paper being printed to" msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť" #: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152 #: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159 msgid "Media Type" msgstr "Typ média" #: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153 #: src/main/print-ps.c:73 msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190 #: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183 msgid "Media Source" msgstr "Zdroj média" #: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191 #: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159 #: src/main/print-ps.c:79 #, fuzzy msgid "Source (input slot) of the media" msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte" #: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164 #: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" #: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284 #: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rozlíšenie a kvalita tlače" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Ink Type" msgstr "Typ atramentu" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202 #: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Advanced Printer Setup" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226 #: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ atramentu tlačiarne" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304 #: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296 #: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177 msgid "Ink Channels" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128 #: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142 #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273 #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285 #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295 #: src/main/print-pcl.c:1176 msgid "Advanced Printer Functionality" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182 #: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Printing Mode" msgstr "Model tlačiarne:" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185 #: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201 #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301 #: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Core Parameter" msgstr "Obyčajný papier" #: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310 #: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183 #: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87 msgid "Printing Output Mode" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211 msgid "Cyan Balance" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač" #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379 #: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219 #, fuzzy msgid "Magenta Balance" msgstr "Purpurová" #: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380 #: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač" #: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227 #, fuzzy msgid "Yellow Balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395 #: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235 #, fuzzy msgid "Black Balance" msgstr "Čiernobielo" #: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396 #: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236 #, fuzzy msgid "Adjust the black balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313 #: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244 #, fuzzy msgid "Light Cyan Transition" msgstr "Jasná azúrová" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320 #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443 #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459 #: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251 msgid "Advanced Ink Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436 #: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365 #: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252 #, fuzzy msgid "Light Magenta Transition" msgstr "Jasná purpurová" #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329 #, fuzzy msgid "Light Yellow Transition" msgstr "Jasná azúrová" #: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117 msgid "Auto Sheet Feeder" msgstr "Automatický podávač papiera" #: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118 msgid "Manual with Pause" msgstr "Manuálne s prerušením" #: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119 msgid "Manual without Pause" msgstr "Manuálne bez prerušenia" #: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612 #: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525 msgid "Black" msgstr "Čierna" #: src/main/print-canon.c:1759 msgid "CMY Color" msgstr "CMY farba" #: src/main/print-canon.c:1762 msgid "CMYK Color" msgstr "CMYK farba" #: src/main/print-canon.c:1765 msgid "Photo CcMmY Color" msgstr "Fotografická CcMmY farba" #: src/main/print-canon.c:1768 msgid "Photo CcMmYK Color" msgstr "Fotografická CcMmYK farba" #: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600 #: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726 #: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135 #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color" msgstr "Farebne" #: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602 #: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728 #: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Čiernobielo" #: src/main/print-color.c:50 msgid "High Accuracy" msgstr "" #: src/main/print-color.c:51 #, fuzzy msgid "Bright Colors" msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlač" #: src/main/print-color.c:52 msgid "Uncorrected" msgstr "" #: src/main/print-color.c:53 msgid "Desaturated" msgstr "" #: src/main/print-color.c:54 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/main/print-color.c:56 msgid "Raw" msgstr "" #: src/main/print-color.c:57 #, fuzzy msgid "Pre-Dithered" msgstr "Tlačiť" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "Storno" #: src/main/print-color.c:166 #, fuzzy msgid " Gamma" msgstr "Gama:" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241 #: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259 #: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275 #: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291 #: src/main/print-color.c:299 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gama:" #: src/main/print-color.c:167 msgid "Gamma for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 msgid "Color Correction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217 #: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307 msgid "Basic Image Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:178 msgid "Color correction to be applied" msgstr "" #: src/main/print-color.c:185 msgid "Channel Bit Depth" msgstr "" #: src/main/print-color.c:186 msgid "Bit depth per channel" msgstr "" #: src/main/print-color.c:193 #, fuzzy msgid "Input Image Type" msgstr "Typ obrázku" #: src/main/print-color.c:194 #, fuzzy msgid "Input image type" msgstr "Typ obrázku" #: src/main/print-color.c:201 #, fuzzy msgid "Output Image Type" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:202 #, fuzzy msgid "Output image type" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210 #: src/main/print-escp2.c:315 msgid "Raw Channels" msgstr "" #: src/main/print-color.c:217 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Jas:" #: src/main/print-color.c:218 #, fuzzy msgid "Brightness of the print" msgstr "Nastaviť výšku tlače" #: src/main/print-color.c:225 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontrast:" #: src/main/print-color.c:226 msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 msgid "Linear Contrast Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 #, fuzzy msgid "Advanced Image Control" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:234 msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:241 msgid "Composite Gamma" msgstr "" #: src/main/print-color.c:242 #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " msgstr "" "Nastavenie gamy pre tlač. Vyššie hodnoty vyprodukujú všeobecne jasnejšiu " "tlač, kým nižšie hodnoty vyprodukujú tmavšiu tlač. Čierna a biela zostanú " "také isté na rozdiel od nastavovania jasu." #: src/main/print-color.c:251 #, fuzzy msgid "AppGamma" msgstr "Gama:" #: src/main/print-color.c:252 msgid "Gamma value assumed by application" msgstr "" #: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061 #: src/escputil/escputil.c:526 msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" #: src/main/print-color.c:260 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan gamma" msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač" #: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068 #: src/escputil/escputil.c:527 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" #: src/main/print-color.c:268 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta gamma" msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač" #: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075 #: src/escputil/escputil.c:528 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:276 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow gamma" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-color.c:283 msgid "Red" msgstr "" #: src/main/print-color.c:284 #, fuzzy msgid "Adjust the red gamma" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-color.c:291 msgid "Green" msgstr "" #: src/main/print-color.c:292 #, fuzzy msgid "Adjust the green gamma" msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač" #: src/main/print-color.c:299 msgid "Blue" msgstr "" #: src/main/print-color.c:300 #, fuzzy msgid "Adjust the blue gamma" msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač" #: src/main/print-color.c:307 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť:" #: src/main/print-color.c:308 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "Prispôsobenie sýtosti (farebného vyváženia) tlače\n" "Použite nulu na vyprodukovanie výstupu v odtieňoch šedej s použitím " "farebného a čierneho atramentu" #: src/main/print-color.c:318 #, fuzzy msgid "Ink Limit" msgstr "Typ atramentu" #: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326 #: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342 #: src/main/print-color.c:505 #, fuzzy msgid "Advanced Output Control" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:319 msgid "Limit the total ink printed to the page" msgstr "" #: src/main/print-color.c:326 msgid "GCR Transition" msgstr "" #: src/main/print-color.c:327 msgid "Adjust the gray component transition rate" msgstr "" #: src/main/print-color.c:334 msgid "GCR Lower Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:335 msgid "Lower bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:342 msgid "GCR Upper Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:343 msgid "Upper bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid " Curve" msgstr "Čierna" #: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417 #: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433 #: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449 #: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465 #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "Output Curves" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-color.c:407 msgid "Curve for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:417 msgid "Cyan Curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:418 #, fuzzy msgid "Cyan curve" msgstr "Storno" #: src/main/print-color.c:425 #, fuzzy msgid "Magenta Curve" msgstr "Purpurová" #: src/main/print-color.c:426 #, fuzzy msgid "Magenta curve" msgstr "Purpurová" #: src/main/print-color.c:433 #, fuzzy msgid "Yellow Curve" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:434 #, fuzzy msgid "Yellow curve" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:441 #, fuzzy msgid "Black Curve" msgstr "Čierna" #: src/main/print-color.c:442 #, fuzzy msgid "Black curve" msgstr "Čierna" #: src/main/print-color.c:449 #, fuzzy msgid "Red Curve" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:450 #, fuzzy msgid "Red curve" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:457 #, fuzzy msgid "Green Curve" msgstr "Purpurová" #: src/main/print-color.c:458 #, fuzzy msgid "Green curve" msgstr "Purpurová" #: src/main/print-color.c:465 #, fuzzy msgid "Blue Curve" msgstr "Čierna" #: src/main/print-color.c:466 #, fuzzy msgid "Blue curve" msgstr "Čierna" #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "White Curve" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:474 #, fuzzy msgid "White curve" msgstr "Žltá" #: src/main/print-color.c:481 msgid "Hue Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489 #: src/main/print-color.c:497 msgid "Advanced HSL Curves" msgstr "" #: src/main/print-color.c:482 msgid "Hue adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:489 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "Sýtosť:" #: src/main/print-color.c:490 msgid "Saturation adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:497 msgid "Luminosity Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:498 msgid "Luminosity adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:505 msgid "Gray Component Reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:506 msgid "Gray component reduction curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:1595 msgid "Traditional Gimp-Print color conversion" msgstr "" #: src/main/printers.c:459 #, c-format msgid "Value must be set for %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s\n" msgstr "%s nie je platný parameter pre typ %s\n" #: src/main/printers.c:496 #, c-format msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542 #, c-format msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:573 #, c-format msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:581 #, c-format msgid "%s wrap mode must be %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "no wrap" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "wrap around" msgstr "" #: src/main/printers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" msgstr "Neznáma tlačiareň %s\n" #: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653 #, c-format msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" msgstr "%s mimo rozsahu (hodnota %d, min %d, max %d)\n" #: src/main/printers.c:711 #, fuzzy msgid "Page size is not valid\n" msgstr "Veľkosť obrázka nie je platná\n" #: src/main/printers.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Top margin must not be less than %d\n" msgstr "Horný okraj nemôže byť menší ako nula\n" #: src/main/printers.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Left margin must not be less than %d\n" msgstr "Ľavý okraj nemôže byť menší ako nula\n" #: src/main/printers.c:744 #, fuzzy msgid "Height must be greater than zero\n" msgstr "Ľavý okraj nemôže byť menší ako nula\n" #: src/main/printers.c:750 #, fuzzy msgid "Width must be greater than zero\n" msgstr "Horný okraj nemôže byť menší ako nula\n" #: src/main/printers.c:756 #, c-format msgid "" "Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:763 #, c-format msgid "" "Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311 #: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403 #: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542 #: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488 #: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227 #: src/libgimpprintui/panel.c:2499 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" #: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430 #: src/main/print-escp2-data.c:458 msgid "Roll Feed" msgstr "Kotúčový podávač" #: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375 msgid "Roll Feed (cut each page)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384 msgid "Roll Feed (do not cut)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412 #, fuzzy msgid "Manual Feed" msgstr "Manuál" #: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421 #, fuzzy msgid "Print to CD" msgstr "Tlačiť do súboru?" #: src/main/print-escp2-data.c:477 msgid "Cut Sheet Bin 1" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:486 msgid "Cut Sheet Bin 2" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:495 #, fuzzy msgid "Cut Sheet Autoselect" msgstr "Automatický výber" #: src/main/print-escp2-data.c:504 msgid "Manual Selection" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:539 msgid "Fast Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:540 msgid "Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:541 msgid "Draft" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:543 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Výška:" #: src/main/print-escp2-data.c:544 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: src/main/print-escp2-data.c:545 #, fuzzy msgid "Super Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/print-escp2-data.c:546 #, fuzzy msgid "Ultra Photo" msgstr "Fotografický šesťfarebný" #: src/main/print-escp2-data.c:547 msgid "Best" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 msgid "Automatic Printing Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172 msgid "Basic Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:161 msgid "Automatic printing mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173 #, fuzzy msgid "Print Quality" msgstr "720 DPI Najvyššia kvalita" #: src/main/print-escp2.c:196 msgid "CD Hub Size" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:197 msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:202 msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209 msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:208 msgid "CD Vertical Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:215 #, fuzzy msgid "Resolution of the print" msgstr "Rozlíšenie a kvalita tlače" #: src/main/print-escp2.c:231 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Typ atramentu" #: src/main/print-escp2.c:237 msgid "Printing Direction" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249 msgid "Advanced Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:238 msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:243 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:244 msgid "Print without borders" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:249 msgid "Interleave Method" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:250 msgid "Interleave pattern to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:255 msgid "Adjust dot size as necessary" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:256 msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262 #, fuzzy msgid "Output Order" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268 msgid "Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274 msgid "Alignment Choices" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280 #, fuzzy msgid "Ink change command" msgstr "Neznámy príkaz.\n" #: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286 msgid "Alternate Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292 #: src/main/print-escp2.c:298 #, fuzzy msgid "Alternate Alignment Choices" msgstr "Opakujem proces zarovnávania.\n" #: src/main/print-escp2.c:297 msgid "Supports Packet Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:316 msgid "Raw Channel Count" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:403 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-escp2.c:404 #, fuzzy msgid "Adjust the red balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-escp2.c:411 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Čiernobielo" #: src/main/print-escp2.c:412 #, fuzzy msgid "Adjust the blue balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač" #: src/main/print-escp2.c:419 #, fuzzy msgid "Gloss Balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-escp2.c:420 #, fuzzy msgid "Adjust the gloss balance" msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" #: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444 msgid "Dark Yellow Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452 msgid "Gray Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460 #, fuzzy msgid "Dark Gray Transition" msgstr "Jasná azúrová" #: src/main/print-escp2.c:467 #, fuzzy msgid "Mid Gray Transition" msgstr "Jasná azúrová" #: src/main/print-escp2.c:468 #, fuzzy msgid "Medium Gray Transition" msgstr "Jasná azúrová" #: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476 #, fuzzy msgid "Light Gray Transition" msgstr "Jasná azúrová" #: src/main/print-escp2.c:1271 #, fuzzy msgid "Full Manual Control" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-escp2.c:1273 msgid "Automatic Setting Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6 msgid "CD - 5 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7 msgid "CD - 3 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1309 msgid "Normal" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1311 #, fuzzy msgid "Print To Hub" msgstr "Tlačiť do súboru?" #: src/main/print-escp2.c:1338 #, fuzzy msgid "Manual Control" msgstr "Typ výstupu:" #: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Veľkosť" #: src/main/print-escp2.c:1467 #, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "600 DPI Jednosmerne" #: src/main/print-escp2.c:1469 #, fuzzy msgid "Unidirectional" msgstr "600 DPI Jednosmerne" #: src/main/print-escp2.c:1502 msgid "Alternate Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1504 msgid "Ascending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1506 msgid "Descending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1508 msgid "Ascending Double" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1510 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" msgstr "Tlačiareň nepodporuje farebný výstup\n" #: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217 msgid "Print options not verified; cannot print.\n" msgstr "" #: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 DPI x 600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 msgid "600 DPI high quality" msgstr "600 DPI Vysoká kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 msgid "600 DPI Unidirectional" msgstr "600 DPI Jednosmerne" #: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 msgid "1200 DPI high quality" msgstr "1200 DPI Vysoká kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 msgid "1200 DPI highest quality" msgstr "1200 DPI Najvyššia kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 msgid "1200 DPI Unidirectional" msgstr "1200 DPI Jednosmerne" #: src/main/print-lexmark.c:584 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Vysoká kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Najvyššia kvalita" #: src/main/print-lexmark.c:588 msgid "test print" msgstr "Test tlače" #: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670 msgid "Four Color Standard" msgstr "Štandardný štvorfarebný" #: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673 msgid "Three Color Composite" msgstr "Kompozitný trojfarebný" #: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676 msgid "Six Color Photo" msgstr "Fotografický šesťfarebný" #: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Kompozitný fotografický päťfarebný" #: src/main/print-lexmark.c:860 msgid "Glossy Film" msgstr "Lesklý film" #: src/main/print-lexmark.c:868 msgid "Envelopes" msgstr "Obálky" #: src/main/print-lexmark.c:872 msgid "Matte Paper" msgstr "Matný papier" #: src/main/print-lexmark.c:876 msgid "Inkjet Paper" msgstr "Papier pre atramentovú tlačiareň" #: src/main/print-lexmark.c:880 msgid "Photo Quality Inkjet Paper" msgstr "Papier s fotografickou kvalitou" #: src/main/print-lexmark.c:884 msgid "Photo Paper" msgstr "Fotografický papier" #: src/main/print-lexmark.c:888 msgid "Premium Glossy Photo Paper" msgstr "Lesklý foto papier Premium" #: src/main/print-lexmark.c:892 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "Ligotavý foto papier Premium" #: src/main/print-lexmark.c:896 msgid "Photo Quality Glossy Paper" msgstr "Lesklý fotografický papier" #: src/main/print-lexmark.c:900 msgid "Ilford Heavy Paper" msgstr "Ilford ťažký papier" #: src/main/print-pcl.c:182 msgid "Plain" msgstr "Jednoduchá" #: src/main/print-pcl.c:183 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: src/main/print-pcl.c:184 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: src/main/print-pcl.c:185 msgid "Glossy Photo" msgstr "Lesklé foto" #: src/main/print-pcl.c:186 msgid "Transparency" msgstr "Priesvitné fólie" #: src/main/print-pcl.c:187 msgid "Quick-dry Photo" msgstr "Rýchloschnúce foto" #: src/main/print-pcl.c:188 msgid "Quick-dry Transparency" msgstr "Rýchloschnúce priesvit. fólie" #: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16 msgid "Manual" msgstr "Manuál" #: src/main/print-pcl.c:230 msgid "Tray 1" msgstr "Zásobník 1" #: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "Zásobník 2" #: src/main/print-pcl.c:232 msgid "Tray 3" msgstr "Zásobník 3" #: src/main/print-pcl.c:233 msgid "Tray 4" msgstr "Zásobník 4" #: src/main/print-pcl.c:234 msgid "Portable Sheet Feeder" msgstr "Prenosný podávač papiera" #: src/main/print-pcl.c:235 msgid "Desktop Sheet Feeder" msgstr "Stolový podávač papiera" #: src/main/print-pcl.c:236 msgid "Tray" msgstr "Zásobník" #: src/main/print-pcl.c:238 msgid "Optional Source" msgstr "Voliteľný zdroj" #: src/main/print-pcl.c:239 msgid "Autoselect" msgstr "Automatický výber" #: src/main/print-pcl.c:256 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600x600 DPI monochromaticky" #: src/main/print-pcl.c:259 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400x600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:1188 msgid "Double-Sided Printing" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1189 msgid "Duplex/Tumble Setting" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1420 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "Farebná + čierna kazeta" #: src/main/print-pcl.c:1421 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "Farebná + Foto kazeta" #: src/main/print-pcl.c:1432 msgid "Off" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1433 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1434 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "PPDFile" msgstr "PPD súbor:" #: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686 #, fuzzy msgid "PPD File" msgstr "PPD súbor?" #: src/main/print-raw.c:223 msgid "Image dimensions must match paper dimensions" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:1 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/main/xmli18n-tmp.h:2 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: src/main/xmli18n-tmp.h:3 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: src/main/xmli18n-tmp.h:4 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8 msgid "Postcard" msgstr "Pohľadnica" #: src/main/xmli18n-tmp.h:9 msgid "3x5" msgstr "3x5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:10 msgid "4x6" msgstr "4x6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:11 msgid "Epson 4x6 Photo Paper" msgstr "Epson 4x6 Foto papier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:12 msgid "5x7" msgstr "5x7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:13 msgid "5x8" msgstr "5x8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:14 msgid "6x8" msgstr "6x8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:15 msgid "8x10" msgstr "8x10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:17 msgid "12x18" msgstr "12x18" #: src/main/xmli18n-tmp.h:18 msgid "Super B 13x19" msgstr "Super B 13x19" #: src/main/xmli18n-tmp.h:19 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:20 msgid "8x12" msgstr "8x12" #: src/main/xmli18n-tmp.h:21 msgid "11x14" msgstr "11x14" #: src/main/xmli18n-tmp.h:22 msgid "16x20" msgstr "16x20" #: src/main/xmli18n-tmp.h:23 msgid "16x24" msgstr "16x24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:24 msgid "20x24" msgstr "20x24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:25 msgid "20x30" msgstr "20x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:26 #, fuzzy msgid "22x30" msgstr "20x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:27 msgid "24x30" msgstr "24x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:28 msgid "Super A1 24x36" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:29 msgid "30x40" msgstr "30x40" #: src/main/xmli18n-tmp.h:30 msgid "4A" msgstr "4A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:31 msgid "2A" msgstr "2A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:32 #, fuzzy msgid "Super A0" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:33 msgid "A0" msgstr "A0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:34 msgid "A1" msgstr "A1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:35 msgid "A2" msgstr "A2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:36 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:37 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:38 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:39 msgid "A6" msgstr "A6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:40 msgid "A7" msgstr "A7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:41 msgid "A8" msgstr "A8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:42 msgid "A9" msgstr "A9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:43 msgid "A10" msgstr "A10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:44 msgid "RA0" msgstr "RA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:45 msgid "RA1" msgstr "RA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:46 msgid "RA2" msgstr "RA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:47 msgid "RA3" msgstr "RA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:48 msgid "RA4" msgstr "RA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:49 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:50 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:51 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:52 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:53 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:54 msgid "4B ISO" msgstr "4B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:55 msgid "2B ISO" msgstr "2B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:56 msgid "B0 ISO" msgstr "B0 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:57 msgid "B1 ISO" msgstr "B1 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:58 msgid "B2 ISO" msgstr "B2 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:59 msgid "B3 ISO" msgstr "B3 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:60 msgid "B4 ISO" msgstr "B4 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:61 msgid "B5 ISO" msgstr "B5 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:62 msgid "B6 ISO" msgstr "B6 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:63 msgid "B7 ISO" msgstr "B7 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:64 msgid "B8 ISO" msgstr "B8 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:65 msgid "B9 ISO" msgstr "B9 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:66 msgid "B10 ISO" msgstr "B10 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:67 #, fuzzy msgid "Super B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:68 msgid "B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:69 msgid "B1 JIS" msgstr "B1 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:70 msgid "B2 JIS" msgstr "B2 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:71 msgid "B3 JIS" msgstr "B3 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:72 msgid "B4 JIS" msgstr "B4 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:73 msgid "B5 JIS" msgstr "B5 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:74 msgid "B6 JIS" msgstr "B6 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:75 msgid "B7 JIS" msgstr "B7 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:76 msgid "B8 JIS" msgstr "B8 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:77 msgid "B9 JIS" msgstr "B9 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:78 msgid "B10 JIS" msgstr "B10 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:79 msgid "C0" msgstr "C0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:80 msgid "C1" msgstr "C1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:81 msgid "C2" msgstr "C2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:82 msgid "C3" msgstr "C3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:83 msgid "C4" msgstr "C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:84 msgid "C5" msgstr "C5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:85 msgid "B6-C4" msgstr "B6-C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:86 msgid "C6" msgstr "C6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:87 msgid "DL" msgstr "DL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:88 msgid "C7-6" msgstr "C7-6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:89 msgid "C7" msgstr "C7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:90 msgid "C8" msgstr "C8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:91 msgid "C9" msgstr "C9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:92 msgid "C10" msgstr "C10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:93 msgid "ArchA" msgstr "ArchA" #: src/main/xmli18n-tmp.h:94 msgid "ArchA transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:95 msgid "ArchB" msgstr "ArchB" #: src/main/xmli18n-tmp.h:96 msgid "ArchB transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:97 msgid "ArchC" msgstr "ArchC" #: src/main/xmli18n-tmp.h:98 msgid "ArchC transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:99 msgid "ArchD" msgstr "ArchD" #: src/main/xmli18n-tmp.h:100 msgid "ArchD transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:101 msgid "ArchE" msgstr "ArchE" #: src/main/xmli18n-tmp.h:102 msgid "ArchE transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:103 msgid "American foolscap" msgstr "Americké rozmery" #: src/main/xmli18n-tmp.h:104 msgid "European foolscap" msgstr "Európske rozmery" #: src/main/xmli18n-tmp.h:105 msgid "Crown Quarto" msgstr "Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:106 msgid "Large Crown Quarto" msgstr "Large Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:107 msgid "Demy Quarto" msgstr "Demy Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:108 msgid "Royal Quarto" msgstr "Royal Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:109 #, fuzzy msgid "ISO A4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:110 msgid "Crown Octavo" msgstr "Crown Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:111 msgid "Large Crown Octavo" msgstr "Large Crown Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:112 msgid "Demy Octavo" msgstr "Demy Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:113 msgid "Royal Octavo" msgstr "Royal Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:114 msgid "ISO A5" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:115 msgid "Small paperback" msgstr "Small paperback" #: src/main/xmli18n-tmp.h:116 msgid "Penguin small paperback" msgstr "Penguin small paperback" #: src/main/xmli18n-tmp.h:117 msgid "Penguin large paperback" msgstr "Penguin large paperback" #: src/main/xmli18n-tmp.h:118 msgid "10cm x 15cm" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:119 msgid "Hagaki Card" msgstr "Hagaki karta" #: src/main/xmli18n-tmp.h:120 msgid "Oufuku Card" msgstr "Oufuku karta" #: src/main/xmli18n-tmp.h:121 msgid "Japanese long envelope #3" msgstr "Japonská dlhá obálka #3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:122 msgid "Japanese long envelope #4" msgstr "Japonská dlhá obálka #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:123 msgid "Japanese Kaku envelope #4" msgstr "Japonská Kaku obálka #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:124 msgid "Commercial 10" msgstr "Commercial 10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:125 msgid "A2 Invitation" msgstr "A2 pozvánka" #: src/main/xmli18n-tmp.h:126 #, fuzzy msgid "Monarch Envelope" msgstr "Obálka" #: src/main/xmli18n-tmp.h:127 msgid "4x5 3/8" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:128 #, fuzzy msgid "4x7" msgstr "5x7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:129 msgid "CP_L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:130 msgid "Card" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:131 #, fuzzy msgid "Wide Postcard" msgstr "Pohľadnica" #: src/main/xmli18n-tmp.h:132 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" #: src/main/xmli18n-tmp.h:133 msgid "89 mm Roll Paper" msgstr "89 mm rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:134 msgid "4 Inch Roll Paper" msgstr "4 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:135 msgid "5 Inch Roll Paper" msgstr "5 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:136 msgid "210 mm Roll Paper" msgstr "210 mm rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:137 msgid "13 Inch Roll Paper" msgstr "13 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:138 msgid "22 Inch Roll Paper" msgstr "22 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:139 msgid "24 Inch Roll Paper" msgstr "24 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:140 msgid "36 Inch Roll Paper" msgstr "36 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:141 msgid "44 Inch Roll Paper" msgstr "44 palcová rolka papiera" #: src/main/xmli18n-tmp.h:142 msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:143 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:144 msgid "Canon BJC 30" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:145 msgid "Canon BJC 50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:146 msgid "Canon BJC 55" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:147 msgid "Canon BJC 80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:148 msgid "Canon BJC 85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:149 msgid "Canon BJC 210" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:150 msgid "Canon BJC 240" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:151 msgid "Canon BJC 250" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:152 msgid "Canon BJC 1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:153 msgid "Canon BJC 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:154 msgid "Canon BJC 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:155 msgid "Canon BJC 4300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:156 msgid "Canon BJC 4400 photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:157 msgid "Canon BJC 6000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:158 msgid "Canon BJC 6100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:159 msgid "Canon BJC 6200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:160 msgid "Canon BJC 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:161 msgid "Canon BJC 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:162 msgid "Canon BJC 7100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:163 msgid "Canon BJC 8200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:164 msgid "Canon S400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:165 msgid "Canon S450" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:166 msgid "Canon S800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:167 msgid "Canon S4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:168 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20SX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:169 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20UX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:170 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:171 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:172 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:173 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:174 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:175 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:176 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:177 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:178 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:179 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:180 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C45" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:181 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C46" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:182 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C50" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:183 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C60" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:184 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C61" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:185 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C62" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:186 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C63" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:187 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C64" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:188 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C65" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:189 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C66" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:190 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C70" msgstr "Stylus C70" #: src/main/xmli18n-tmp.h:191 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C80" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:192 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C82" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:193 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C83" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:194 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C84" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:195 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C85" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:196 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C86" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:197 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "Stylus Color" #: src/main/xmli18n-tmp.h:198 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "Stylus Color Pro" #: src/main/xmli18n-tmp.h:199 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "Stylus Color Pro XL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:200 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "Stylus Color 400" #: src/main/xmli18n-tmp.h:201 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 440" msgstr "Stylus Color 440" #: src/main/xmli18n-tmp.h:202 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 460" msgstr "Stylus Color 460" #: src/main/xmli18n-tmp.h:203 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 480" msgstr "Stylus Color 480" #: src/main/xmli18n-tmp.h:204 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "Stylus Color 500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:205 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 580" msgstr "Stylus Color 580" #: src/main/xmli18n-tmp.h:206 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "Stylus Color 600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:207 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 640" msgstr "Stylus Color 640" #: src/main/xmli18n-tmp.h:208 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 660" msgstr "Stylus Color 660" #: src/main/xmli18n-tmp.h:209 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 670" msgstr "Stylus Color 670" #: src/main/xmli18n-tmp.h:210 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 680" msgstr "Stylus Color 680" #: src/main/xmli18n-tmp.h:211 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 740" msgstr "Stylus Color 740" #: src/main/xmli18n-tmp.h:212 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 760" msgstr "Stylus Color 760" #: src/main/xmli18n-tmp.h:213 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 777" msgstr "Stylus Color 777" #: src/main/xmli18n-tmp.h:214 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "Stylus Color 800" #: src/main/xmli18n-tmp.h:215 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 850" msgstr "Stylus Color 850" #: src/main/xmli18n-tmp.h:216 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 860" msgstr "Stylus Color 860" #: src/main/xmli18n-tmp.h:217 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 880" msgstr "Stylus Color 880" #: src/main/xmli18n-tmp.h:218 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 83" msgstr "Stylus Color 83" #: src/main/xmli18n-tmp.h:219 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 900" msgstr "Stylus Color 900" #: src/main/xmli18n-tmp.h:220 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 980" msgstr "Stylus Color 980" #: src/main/xmli18n-tmp.h:221 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1160" msgstr "Stylus Color 1160" #: src/main/xmli18n-tmp.h:222 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "Stylus Color 1500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:223 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "Stylus Color 1520" #: src/main/xmli18n-tmp.h:224 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "Stylus Color 3000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:225 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:226 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:227 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:228 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX3" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:229 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 720" msgstr "Stylus Photo 720" #: src/main/xmli18n-tmp.h:230 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 750" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:231 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 780" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:232 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:233 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 790" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:234 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 810" msgstr "Stylus Photo 810" #: src/main/xmli18n-tmp.h:235 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 820" msgstr "Stylus Photo 820" #: src/main/xmli18n-tmp.h:236 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 825" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:237 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 830" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:238 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 870" msgstr "Stylus Photo 870" #: src/main/xmli18n-tmp.h:239 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 875" msgstr "Stylus Photo 875" #: src/main/xmli18n-tmp.h:240 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 890" msgstr "Stylus Photo 890" #: src/main/xmli18n-tmp.h:241 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 895" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:242 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 900" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:243 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 915" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:244 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 925" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:245 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 935" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:246 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 950" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:247 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 960" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:248 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:249 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1270" msgstr "Stylus Photo 1270" #: src/main/xmli18n-tmp.h:250 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1280" msgstr "Stylus Photo 1280" #: src/main/xmli18n-tmp.h:251 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1290" msgstr "Stylus Photo 1290" #: src/main/xmli18n-tmp.h:252 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2000P" msgstr "Stylus Photo 2000P" #: src/main/xmli18n-tmp.h:253 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2100" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:254 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:255 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:256 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R300" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:257 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX500" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:258 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX600" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:259 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R800" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:260 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5000" msgstr "Stylus Pro 5000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:261 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5500" msgstr "Stylus Pro 5500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:262 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7000" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:263 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7500" msgstr "Stylus Pro 7500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:264 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7600" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:265 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9000" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:266 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9500" msgstr "Stylus Pro 9500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:267 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9600" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:268 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 10000" msgstr "Stylus Pro 10000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:269 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2000" msgstr "Stylus Scan 2000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:270 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2500" msgstr "Stylus Scan 2500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:271 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3100" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:272 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-3200" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:273 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5100" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:274 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5200" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:275 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:276 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-5400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:277 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:278 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:279 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-6600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:280 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:281 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX-8400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:282 msgid "EPSON CL-700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:283 msgid "EPSON CL-750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:284 msgid "EPSON CL-760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:285 msgid "EPSON EM-900C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:286 msgid "EPSON EM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:287 msgid "EPSON MC-2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:288 msgid "EPSON MC-5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:289 msgid "EPSON MC-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:290 msgid "EPSON MC-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:291 msgid "EPSON MC-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:292 msgid "EPSON MJ-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:293 msgid "EPSON MJ-5100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:294 msgid "EPSON MJ-6000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:295 msgid "EPSON MJ-8000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:296 msgid "EPSON PM-700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:297 msgid "EPSON PM-730C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:298 msgid "EPSON PM-740C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:299 msgid "EPSON PM-750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:300 msgid "EPSON PM-760C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:301 msgid "EPSON PM-770C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:302 msgid "EPSON PM-780C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:303 msgid "EPSON PM-790PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:304 msgid "EPSON PM-800C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:305 msgid "EPSON PM-850PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:306 msgid "EPSON PM-870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:307 msgid "EPSON PM-880C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:308 msgid "EPSON PM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:309 msgid "EPSON PM-940C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:310 msgid "EPSON PM-950C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:311 msgid "EPSON PM-970C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:312 msgid "EPSON PM-980C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:313 msgid "EPSON PM-2000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:314 msgid "EPSON PM-2200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:315 msgid "EPSON PM-3000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:316 msgid "EPSON PM-3300C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:317 msgid "EPSON PM-3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:318 msgid "EPSON PM-3700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:319 msgid "EPSON PM-4000PX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:320 msgid "EPSON PM-5000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:321 msgid "EPSON PM-7000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:322 msgid "EPSON PM-9000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:323 msgid "EPSON PM-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:324 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D750" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:325 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G700" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:326 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G800" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:327 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V500" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:328 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V600" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:329 msgid "EPSON PX-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:330 msgid "EPSON PX-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:331 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:332 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:333 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:334 msgid "HP DeskJet 340" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:335 msgid "HP DeskJet 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:336 msgid "HP DeskJet 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:337 msgid "HP DesignJet 230" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:338 msgid "HP DesignJet 250C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:339 msgid "HP DesignJet 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:340 msgid "HP DesignJet 750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:341 msgid "HP DesignJet 2500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:342 msgid "HP DesignJet 3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:343 msgid "HP DesignJet 430" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:344 msgid "HP DesignJet 450C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:345 msgid "HP DesignJet 455CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:346 msgid "HP DesignJet 488CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:347 msgid "HP DeskJet 500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:348 msgid "HP DeskJet 520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:349 msgid "HP DeskJet 540C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:350 msgid "HP DeskJet 550C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:351 msgid "HP DeskJet 560C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:352 msgid "HP DeskJet 600/600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:353 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:354 msgid "HP DeskJet 690 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:355 msgid "HP DeskJet 810C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:356 msgid "HP DeskJet 812C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:357 msgid "HP DeskJet 840C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:358 msgid "HP DeskJet 842C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:359 msgid "HP DeskJet 845C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:360 msgid "HP DeskJet 850C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:361 msgid "HP DeskJet 855C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:362 msgid "HP DeskJet 870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:363 msgid "HP DeskJet 890C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:364 msgid "HP DeskJet 895C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:365 msgid "HP DeskJet 900 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:366 msgid "HP DeskJet 1100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:367 msgid "HP DeskJet 1120C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:368 msgid "HP DeskJet 1200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:369 msgid "HP DeskJet 1220C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:370 msgid "HP DeskJet 1600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:371 msgid "HP DeskJet 2000 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:372 msgid "HP DeskJet 2500 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:373 msgid "HP PhotoSmart P1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:374 msgid "HP PhotoSmart P1100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:375 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:376 msgid "HP LaserJet IIP series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:377 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:378 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:379 msgid "HP LaserJet 4L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:380 msgid "HP LaserJet 4V" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:381 msgid "HP LaserJet 4Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:382 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:383 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:384 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:385 msgid "Lexmark 4076" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:386 msgid "Lexmark Z42" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:387 msgid "Lexmark Z43" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:388 msgid "Lexmark Z52" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:389 msgid "Lexmark Z53" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:390 msgid "Olympus P10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:391 msgid "Olympus P200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:392 msgid "Olympus P300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:393 msgid "Olympus P400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:394 msgid "Olympus P440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:395 msgid "Canon CP100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:396 msgid "Canon CP220" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:397 msgid "Sony UP-DP10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:398 msgid "Fujifilm Printpix CX-400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:399 msgid "Fujifilm Printpix CX-550" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:400 msgid "RAW DATA 16 bit" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:401 msgid "RAW DATA 8 bit" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Inch" msgstr "palce" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Nastaviť centimetre ako základnú mernú jednotku" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Tlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 msgid "mm" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" msgstr "Nastaviť centimetre ako základnú mernú jednotku" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 msgid "Pica" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku" #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color output" msgstr "Farebný výstup" #: src/libgimpprintui/panel.c:278 msgid "Grayscale" msgstr "V odtieňoch šedej" #: src/libgimpprintui/panel.c:279 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tlačiť v odtieňoch šedej s použitím čiernej farby" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 #, fuzzy msgid "Standard Command" msgstr "Štandardný" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 msgid "Use standard print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Príkaz:" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 msgid "Use custom print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623 #: src/libgimpprintui/plist.c:706 msgid "File" msgstr "Súbor" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 #, fuzzy msgid "Print to a file" msgstr "Tlačiť do súboru?" #: src/libgimpprintui/panel.c:509 msgid "Edit Curve..." msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:520 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Nastaviť štandardné" #: src/libgimpprintui/panel.c:522 msgid "Restore Previous" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465 #: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174 #: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: src/libgimpprintui/panel.c:1157 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Tlač v%s" #: src/libgimpprintui/panel.c:1166 msgid "About" msgstr "O programe" #: src/libgimpprintui/panel.c:1168 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Uložiť nastavenia\n" "a vytlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1170 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "Uložiť\n" "nastavenia" #: src/libgimpprintui/panel.c:1172 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1224 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: src/libgimpprintui/panel.c:1249 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" "Pozícia obrázku na strane.\n" "Kliknite a potiahnite primárne tlačítko na pozíciu obrázku.\n" "Kliknite a potiahnite sekundárne tlačítko pohybu obrázku s jemnejšou " "presnosťou; každá jednotka pohybu posunie obrázok o jeden bod (1/72\")\n" "Kliknite a potiahnite so stredným tlačítkom na pohyb v jednotkách veľkosti " "obrázku.\n" "Ak pri klikaní a ťahaní podržíte klávesu Shift obmedzíte pohyb obrázku iba " "na vodorovný a zvislý pohyb.\n" "Ak počas ťahania obrázku myšou kliknete iným tlačítkom, obrázok sa vráti na " "pôvodnú pozíciu." #: src/libgimpprintui/panel.c:1296 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "Veľkosť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1319 msgid "Show All Paper Sizes" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1335 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozmery:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1341 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Šírka papiera, na ktorý chcete tlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Height:" msgstr "Výška:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1346 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Výška papiera, na ktorý chcete tlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1351 #, fuzzy msgid "Automatic Paper Size" msgstr "Veľkosť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1368 #, fuzzy msgid "Image Position" msgstr "Pozícia" #: src/libgimpprintui/panel.c:1385 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: src/libgimpprintui/panel.c:1387 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1389 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1391 msgid "Upside down" msgstr "Hore nohami" #: src/libgimpprintui/panel.c:1393 msgid "Seascape" msgstr "Na šírku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1397 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Zvoľte orientáciu: na výšku, na šírku, hore nohami, na šírku hore nohami " #: src/libgimpprintui/panel.c:1399 msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1410 msgid "Left:" msgstr "Ľavý:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1411 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1415 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k pravému okraju obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1419 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od pravého okraja papiera k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1421 msgid "Top:" msgstr "Horný:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1422 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429 msgid "Bottom:" msgstr "Dolný:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1426 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k dolnému okraju obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1430 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od dolného okraja papiera k obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1440 msgid "Center:" msgstr "Centrovanie:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1443 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" #: src/libgimpprintui/panel.c:1444 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Vycentrovať vodorovne obrázok na papieri" #: src/libgimpprintui/panel.c:1446 msgid "Both" msgstr "Oboje" #: src/libgimpprintui/panel.c:1447 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Vycentrovať obrázok na papieri" #: src/libgimpprintui/panel.c:1449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Zvislo" #: src/libgimpprintui/panel.c:1450 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Vycentrovať obrázok zvisle na papieri" #: src/libgimpprintui/panel.c:1463 msgid "Setup Printer" msgstr "Nastaviť tlačiareň" #: src/libgimpprintui/panel.c:1488 #, fuzzy msgid "Printer Make:" msgstr "Názov tlačiarne:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1499 #, fuzzy msgid "Select the make of your printer" msgstr "Vyberte model vašej tlačiarne" #: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tlačiarne:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1528 msgid "Select your printer model" msgstr "Vyberte model vašej tlačiarne" #: src/libgimpprintui/panel.c:1576 msgid "PPD File:" msgstr "PPD súbor:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1590 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Vložte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" #: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659 msgid "Browse" msgstr "Prechádzať" #: src/libgimpprintui/panel.c:1599 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Zvoľte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" #: src/libgimpprintui/panel.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " "that you wish to print to" msgstr "" "Zvoľte si názov tlačiarne (nie typ alebo model tlačiarne), na ktorej chcete " "tlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1630 #, fuzzy msgid "Printer Queue:" msgstr "Názov tlačiarne:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1646 #, fuzzy msgid "Enter the correct command to print to your printer. " msgstr "Vložte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" #: src/libgimpprintui/panel.c:1657 msgid "Enter the file to print to. " msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1665 #, fuzzy msgid "File to print to" msgstr "Test tlače" #: src/libgimpprintui/panel.c:1673 #, fuzzy msgid "Print To File" msgstr "Tlačiť do súboru?" #: src/libgimpprintui/panel.c:1703 msgid "Define New Printer" msgstr "Definovanie novej tlačiarne" #: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805 msgid "Printer Name:" msgstr "Názov tlačiarne:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1725 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Vložte označenie, ktoré chcete dať tejto logickej tlačiarni" #: src/libgimpprintui/panel.c:1735 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Gimp-Print " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Verzia Gimp-Print" #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "a zvyšok vývojového tímu Gimp-Print.\n" "\n" "Navštívte prosím webovskú stánku http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "Tento program je slobodný softvér; môžete ho nedistribuovať a/alebo meniť\n" "v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n" "vo Free Software Foundation; či už verzie 2 alebo\n" "(podľa vašej voľby) akoukoľvek novšou.\n" "\n" "Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n" "BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n" "PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.\n" "Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n" "\n" "S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej\n" "licencie GNU; ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" #: src/libgimpprintui/panel.c:1790 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavenie tlačiarne" #: src/libgimpprintui/panel.c:1803 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" "Zvoľte si názov tlačiarne (nie typ alebo model tlačiarne), na ktorej chcete " "tlačiť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1821 msgid "Setup Printer..." msgstr "Nastavenie tlačiarne..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1823 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" "Voľba model tlačiarne, PPD súboru a príkaz, ktorý sa používa pre tlač na " "tejto tlačiarni" #: src/libgimpprintui/panel.c:1836 msgid "New Printer..." msgstr "Nová tlačiareň..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1837 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" "Definovanie novej logickej tlačiarne. Toto môže byť použité na pomenovanie " "zbierky nastavení, ktoré si prajete zapamätať a v budúcnosti používať." #: src/libgimpprintui/panel.c:1880 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť" #: src/libgimpprintui/panel.c:1905 msgid "Scaling:" msgstr "Zmena:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1909 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Nastaviť zväčšenie (veľkosť) obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:1936 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" "Zvoľte, či zmena veľkosti bude vyjadrená ako percento dostupnej veľkosti " "stránky, alebo ako číslo výstupného DPI" #: src/libgimpprintui/panel.c:1939 msgid "Percent" msgstr "Percentá" #: src/libgimpprintui/panel.c:1944 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa rozmerov strany" #: src/libgimpprintui/panel.c:1948 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: src/libgimpprintui/panel.c:1953 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa počtu bodov na palec" #: src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Set the width of the print" msgstr "Nastaviť šírku tlače" #: src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Set the height of the print" msgstr "Nastaviť výšku tlače" #: src/libgimpprintui/panel.c:1979 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" "Použiť pôvodnú\n" "veľkosť obrázka" #: src/libgimpprintui/panel.c:1985 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Nastavenie veľkosti tlače na veľkosť obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:2008 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlač" #: src/libgimpprintui/panel.c:2011 msgid "Set Defaults" msgstr "Nastaviť štandardné" #: src/libgimpprintui/panel.c:2013 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: src/libgimpprintui/panel.c:2043 msgid "Image preview" msgstr "Náhľad obrázku" #: src/libgimpprintui/panel.c:2057 msgid "View Output Channels:" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:2121 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Typ výstupu:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2149 msgid "Output Type:" msgstr "Typ výstupu:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2153 msgid "Select the desired output type" msgstr "Zvoľte vytúžený typ výstupu" #: src/libgimpprintui/panel.c:2174 msgid "Adjust Output..." msgstr "Prispôsobiť výstup..." #: src/libgimpprintui/panel.c:2183 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Nastavenie farebného vyváženia, kontrastu, sýtosti a algoritmu rozptylu" #: src/libgimpprintui/panel.c:2201 #, fuzzy msgid "Size Units:" msgstr "Jednotky:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2204 #, fuzzy msgid " " msgstr "> " #: src/libgimpprintui/panel.c:2228 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2233 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Zvoliť základnú mernú jednotku pre tlač" #: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95 msgid "System V lp" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:93 msgid "CUPS" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:97 msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:99 msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:101 msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:103 msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:105 msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:959 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Tlačiť" #: src/libgimpprintui/plist.c:1144 #, fuzzy msgid "(Default Printer)" msgstr "Nastaviť tlačiareň" #: src/cups/genppd.c:140 #, fuzzy msgid "Printer Features" msgstr "Nastavenie tlačiarne" #: src/cups/genppd.c:141 #, fuzzy msgid "Output Control" msgstr "Typ výstupu:" #: src/cups/genppd.c:146 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Príkaz:" #: src/cups/genppd.c:147 #, fuzzy msgid "Extra 1" msgstr "Zásobník 1" #: src/cups/genppd.c:148 #, fuzzy msgid "Extra 2" msgstr "Zásobník 2" #: src/cups/genppd.c:149 #, fuzzy msgid "Extra 3" msgstr "Zásobník 3" #: src/cups/genppd.c:150 #, fuzzy msgid "Extra 4" msgstr "Zásobník 4" #: src/cups/genppd.c:151 msgid "Extra 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description #: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205 #, fuzzy msgid "Gimp-Print" msgstr "O Gimp-Print " #: src/cups/genppd.c:874 msgid "English" msgstr "Slovak" #: src/cups/genppd.c:876 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" #: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443 msgid "None" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1397 msgid "No" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1399 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1427 msgid "Fine Adjustment" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:65 msgid "Escputil version " msgstr "Verzia Escputil " #: src/escputil/escputil.c:66 #, fuzzy msgid "" ", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n" "Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" msgstr "" ", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n" "Escputil prichádza bez AKÝCHKOĽVEK GARANCIÍ; detaily získate po napísaní " "'escputil -l'\n" "Toto je slobodný softvér a jeho redistribúcia je za istých podmienok\n" "vítaná; viac informácií získate po napísaní 'escputil -l'.\n" #: src/escputil/escputil.c:71 msgid "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "Toto je iba orientačný preklad licencie, ktorá platí v originálnom anglickom " "znení.\n" "\n" "Tento program je voľne šíriteľný; môžete ho redistribuovať a meniť\n" "v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n" "vo Free Software Foundation; buď licenciou verzie 2 alebo\n" "(podľa vašej voľby) akoukoľvek novšou.\n" "\n" "Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n" "BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n" "PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.\n" "Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n" "\n" "S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej\n" "licencie GNU; ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" #: src/escputil/escputil.c:111 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c|--clean-head Clean the print head.\n" " -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s|--status Retrieve printer status.\n" " -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " "requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" " This requires read/write access to the raw printer\n" " device.\n" " -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M|--list-models List the available printer models.\n" " -h|--help Print this help message.\n" " Options:\n" " -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" " newer).\n" " -q|--quiet Suppress the banner.\n" " -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" " -m|--model Specify the precise printer model for head " "alignment.\n" msgstr "" "Použitie: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P tlačiareň | -r zariadenie] [-u] [-q] [-m model]\n" "Vykoná údržbu tlačiarní EPSON Stylus (R).\n" "Príklad: escputil --clean-head --printer stpex-na-druhom-poschodí\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Príkazy:\n" " -c|--clean-head Čistí tlačovú hlavu.\n" " -n|--nozzle-check Vytlačí testovaciu vzorku na otvory.\n" " Špinavé alebo upchaté otvory budú zobrazené ako " "medzery\n" " vo vzorke. Ak uvidíte nejaké medzery, mali by ste\n" " očistiť tlačovú hlavu.\n" " -a|--align-head Zarovnanie tlačovej hlavy. UPOZORNENIE: Nesprávne\n" " použitie tohoto nástroja bude mať za následok nízku\n" " kvalitu tlače a/alebo poškodenie tlačiarne.\n" " -o|--align-color Zarovnanie farebnej hlavy ( iba pre Stylus Color 480 " "a\n" " 580 UPOZORNENIE: Nesprávne použitie tohoto nástroja " "bude\n" " mať za následok nízku kvalitu tlače a/alebo " "poškodenie\n" " \t\t\ttlačiarne.\n" " -s|--status Informácie o stave tlačiarne.\n" " -i|--ink-level Získanie o informácie o úrovni atramentu z " "tlačiarne.\n" "\t\t\tToto vyžaduje prístup čítanie/zápis na základné\n" " zariadenie tlačiarne.\n" " -d|--identify Požiadavka na tlačiareň o informácie o modely.\n" " Toto vyžaduje prístup čítanie/zápis na základné\n" " zariadenie tlačiarne.\n" " -l|--license Zobrazenie licencie/podmienok záruky tohoto " "programu.\n" " -M|--list-models Zoznam dostupných modelov tlačiarní.\n" " -h|--help Zobrazí tieto informácie.\n" "\n" " Voľby:\n" " -P|--printer-name Určenie názvu tlačiarne, s ktorou sa bude pracovať.\n" " Štandardne sa použije systémová tlačiareň.\n" " -r|--raw-device Určenie názvu zariadenia pre priamy zápis, než by sa\n" " mal použiť tlačový front.\n" " -u|--new Tlačiareň je nová tlačiareň (Stylus Color 740 alebo\n" " novšia).\n" " -q|--quiet zakázanie nápisu.\n" " -m|--model Určenie presného modelu tlačiarne pre zarovnanie " "hlavy.\n" #: src/escputil/escputil.c:147 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c Clean the print head.\n" " -n Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s Retrieve printer status.\n" " -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d Query the printer for make and model information. This\n" " requires read/write access to the raw printer device.\n" " -l Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M List the available printer models.\n" " -h Print this help message.\n" " Options:\n" " -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" " -q Suppress the banner.\n" " -S Print the short name of the printer with -d.\n" " -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" msgstr "" "Použitie: escputil [VOĽBA] [PRÍKAZ]\n" "Použitie: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P tlačiareň | -r zariadenie] [-u] [-q] [-m model]\n" "Vykoná údržbu na tlačiarni EPSON Stylus (R).\n" "Príklady: escputil -c -P stpex-na-druhom-poschodí\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Príkazy:\n" " -c Čistí tlačovú hlavu.\n" " -n Vytlačí testovaciu vzorku na otvory.\n" " Špinavé alebo upchaté otvory budú zobrazené ako medzery\n" " vo vzorke. Ak uvidíte nejaké medzery, mali by ste očistiť\n" " tlačovú hlavu.\n" " -a Zarovnanie tlačovej hlavy. UPOZORNENIE: Nesprávne použitie\n" " tohoto nástroja bude mať za následok nízku kvalitu tlače\n" " a/alebo poškodenie tlačiarne.\n" " -o Zarovnanie farebnej hlavy ( iba pre Stylus Color 480 a 580\n" " UPOZORNENIE: Nesprávne použitie tohoto nástroja bude mať\n" " za následok nízku kvalitu tlače a/alebo poškodenie tlačiarne.\n" " -s Informácie o stave tlačiarne.\n" " -i Získanie o informácie o úrovni atramentu z tlačiarne. Toto vyžaduje\n" " prístup na čítanie/zápis na základné zariadenie tlačiarne.\n" " -d Požiadavka na tlačiareň o informácie o modely. Toto vyžaduje prístup\n" " čítanie/zápis na základné zariadenie tlačiarne.\n" " -l Zobrazenie licencie/podmienok záruky tohoto programu.\n" " -M Zoznam dostupných modelov tlačiarní.\n" " -h Zobrazí tieto informácie.\n" "\n" " Voľby:\n" " -P Určenie názvu tlačiarne, s ktorou sa bude pracovať.\n" " štandardne sa použije systémová tlačiareň.\n" " -r Určenie názvu zariadenia pre priamy zápis, než by sa\n" " mal použiť tlačový front.\n" " -u Tlačiareň je nová tlačiareň (Stylus Color 740 alebo novšia).\n" " -q zakázanie nápisu.\n" " -m Určenie presného modelu tlačiarne pre zarovnanie hlavy.\n" #: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282 #, c-format msgid "You may only specify one printer or raw device." msgstr "Môžete špecifikovať len jednu tlačiareň alebo prvotné zariadenie." #: src/escputil/escputil.c:291 #, c-format msgid "You may only specify one printer model." msgstr "Je možné zvoliť len jeden model tlačiarne." #: src/escputil/escputil.c:314 #, c-format msgid "Unknown option %c\n" msgstr "Neznáme nastavenie %c\n" #: src/escputil/escputil.c:371 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:394 #, c-format msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" msgstr "Na tlačiarni %s s %s nie je možné tlačiť \n" #: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417 #, c-format msgid "Unable to send command to printer\n" msgstr "Nie je možné poslať príkaz na tlačiareň\n" #: src/escputil/escputil.c:471 #, c-format msgid "Read from printer timed out\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:473 #, c-format msgid "Cannot read from %s: %s\n" msgstr "Nie je možné čítať z %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:529 #, fuzzy msgid "Light Cyan/Red" msgstr "Jasná azúrová" #: src/escputil/escputil.c:530 #, fuzzy msgid "Light Magenta/Blue" msgstr "Jasná purpurová" #: src/escputil/escputil.c:531 msgid "Black/Dark Yellow" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:532 #, fuzzy msgid "Gloss Optimizer" msgstr "Lesklý film" #: src/escputil/escputil.c:551 #, c-format msgid "" "Printer alignment must be done with a raw device or else\n" "the -m option must be used to specify a printer.\n" msgstr "" "Zarovnanie tlačiarne musí byť vykonané so základného zariadením alebo\n" "pomocou voľby -m musíte určiť tlačiareň.\n" #: src/escputil/escputil.c:557 #, c-format msgid "Attempting to detect printer model..." msgstr "Pokúšam sa zistiť model tlačiarne..." #: src/escputil/escputil.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "" "\n" "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie/zápis: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:571 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "Nie je možné zapisovať do %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:587 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot detect printer type.\n" "Please use -m to specify your printer model.\n" msgstr "" "\n" "Nie je možné zistiť typ tlačiarne.\n" "Použite prosím -m na určenie modelu vašej tlačiarne.\n" #: src/escputil/escputil.c:614 #, c-format msgid "Printer model %s is not known.\n" msgstr "Neznámy typ tlačiarne %s.\n" #: src/escputil/escputil.c:631 #, c-format msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n" msgstr "Získanie úrovne atramentu vyžaduje použitie základného zariadenia.\n" #: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744 #, c-format msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie/zápis: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753 #, c-format msgid "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "Nie je možné zapisovať do %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:677 #, c-format msgid "Cannot parse output from printer\n" msgstr "Nie je možné analyzovať výstup z tlačiarne\n" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Ink color" msgstr "Farebný atrament" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Percent remaining" msgstr "Zostávajúce percentá" #: src/escputil/escputil.c:712 #, c-format msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" msgstr "Identifikácia tlačiarne vyžaduje používanie základného zariadenia.\n" #: src/escputil/escputil.c:738 #, c-format msgid "Printer status requires using a raw device.\n" msgstr "Stav tlačiarne vyžaduje používanie základného zariadenia.\n" #: src/escputil/escputil.c:777 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "Čistenie hláv...\n" #: src/escputil/escputil.c:786 #, c-format msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" msgstr "Spúšťam kontrolu trysiek, uistite sa, že v tlačiarni je papier.\n" #: src/escputil/escputil.c:790 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" "The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" "Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" "critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" "printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" "patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" "pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" "\n" "After the passes are printed once more, you will be offered the\n" "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" "you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" "It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie skôr, ako bude " "pokračovať.\n" "\n" "Tento nástroj vám umožní zarovnať tlačovú hlavu atramentovej tlačiarne\n" "Epson Stylus. Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače\n" "a môže poškodiť samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol otestovaný\n" "spoločnosťou Seiko Epson a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé\n" "riziko za použitie toho nástroja leží na vás.\n" "\n" "Bude vytlačených %d testovacích vzoriek. Všetky vzorky sú veľmi podobné.\n" "Vzorky obsahujú série zvislých čiar, ktoré sa budú prekrývať Pod každým " "párom je číslo\n" "od %d do %d.\n" "\n" "Keď si prezriete páry čiar, mali by ste vybrať taký pár čiar, ktorý je " "najlepšie\n" "zarovnaný. Veľmi pozorne si ich prezrite. Pre najkritickejšie rozhodovanie\n" "použite lupu alebo zväčšovacie sklíčko. Tiež vám odporúčame použiť na tento\n" "test vysokokvalitný papier, aby sa čiary nerozpíjali na papieri, ale mali\n" "správny tvar. Pred napísaním čísla najlepšieho páru čiar, vložte stanu späť\n" "do tlačiarne.\n" "\n" "Každá vzorka je podobná, ale posledné vzorky používajú jemnejšie bodky\n" "pre kritickejšie zarovnanie. Musíte prejsť všetkými fázami zarovnávania,\n" "aby vaša tlačiareň bola správne zarovnaná. Po absolvovaní všetkých fáz\n" "bude zarovnávacia vzorka vytlačená ešte raz. Mali by ste zistiť, že vzorka\n" "v strede (#%d z %d) je najlepšia zo všetkých,\n" "\n" "Po vytlačení ďalšej vzorky vám bude ponúknutá možnosť (s) - uložiť výsledky\n" "do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - ukončiť bez uloženia.\n" "Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a následné zapnutie\n" "tlačiarne áno. Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť zopakovať celý\n" "proces opäť, ak budete chcieť svoje výsledky uložiť. Je dôležité, aby ste " "počas\n" "toho procesu nevypli tlačiareň\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:825 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" "vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" "%d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" "should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" "You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" "(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" "restore the previous settings, but powering the printer off and back on " "will.\n" "If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" "the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" "this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie skôr, ako bude " "pokračovať.\n" "\n" "Tento nástroj vám umožní zarovnať tlačovú hlavu atramentovej tlačiarne Epson " "Stylus.\n" "Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače a môže " "poškodiť\n" "samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol otestovaný spoločnosťou Seiko Epson\n" "a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé riziko za použitie toho nástroja\n" "leží na vás.\n" "\n" "Bude vytlačená testovacia vzorka, ktorá bude obsahovať sériu párov zvislých\n" "čiar, ktoré **overlap. Pod každým párom čiar je číslo od %d do %d.\n" "\n" "Keď si prezriete vzorky, mali by ste vybrať taký pár čiar, ktorý je " "najlepšie\n" "zarovnaný. Veľmi pozorne si ich prezrite. Pre najkritickejšie rozhodovanie\n" "použite lupu alebo zväčšovacie sklíčko. Tiež vám odporúčame použiť na tento\n" "test vysokokvalitný papier, aby sa čiary nerozpíjali na papieri, ale mali\n" "správny tvar. Pred napísaním čísla najlepšieho páru čiar, vložte stanu späť\n" "do tlačiarne.\n" "\n" "Zarovnávacia vzorka bude vytlačená ešte raz. V tomto prípade by najlepším\n" "párom (#%d z %d) mal byť ten uprostred. Potom vám bude ponúknutá možnosť\n" "(s) - uložiť výsledky do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - " "ukončiť\n" "bez uloženia. Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a " "následné\n" "zapnutie tlačiarne áno.\n" "Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť zopakovať celý proces opäť, ak\n" "budete chcieť svoje výsledky uložiť. Je dôležité, aby ste počas toho " "procesu \n" "nevypli tlačiareň\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:869 #, c-format msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" msgstr "Nie je možné odoslať príkaz pre tlačiareň, koniec.\n" #: src/escputil/escputil.c:879 #, c-format msgid "" "Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" "printer is in proper alignment. You may now:\n" " (s)ave the results in the printer,\n" " (q)uit without saving the results, or\n" " (r)epeat the entire process from the beginning.\n" "You will then be asked to confirm your choice.\n" "What do you want to do (s, q, r)?\n" msgstr "" "Preskúmajte výsledok tlače veľmi pozorne a uistite sa,\n" "že vaša tlačiareň má správne zarovnanie. Teraz môžete:\n" " (s) uložiť výsledok do tlačiarne,\n" " (q) ukončiť bez uloženia výsledku, alebo\n" " (r) zopakovať celý proces od začiatku.\n" "Potom bude požiadaný potvrdiť vašu voľbu.\n" "Čo chcete spraviť? (s,q,r)?\n" #: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894 #: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923 #: src/escputil/escputil.c:1025 msgid "> " msgstr "> " #: src/escputil/escputil.c:892 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" msgstr "" "Potvrďte prosím opätovným stlačením 'q', že si želáte ukončiť bez uloženia:\n" #: src/escputil/escputil.c:897 #, c-format msgid "" "OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" "If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" msgstr "" "V poriadku, vaša tlačiareň je zarovnaná, ale zarovnanie nebolo uložené.\n" "Ak si želáte uložiť zarovnanie, musíte tento proces zopakovať.\n" #: src/escputil/escputil.c:904 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" "alignment process:\n" msgstr "" "Opätovným stlačení 'r' potvrďte, že si prajete zopakovať proces " "zarovnávania:\n" #: src/escputil/escputil.c:910 #, c-format msgid "Repeating the alignment process.\n" msgstr "Opakujem proces zarovnávania.\n" #: src/escputil/escputil.c:916 #, c-format msgid "" "This will permanently alter the configuration of your printer.\n" "WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" "it may damage your printer. Proceed?\n" "Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" "to your printer:\n" msgstr "" "Toto natrvalo zmení nastavenie vašej tlačiarne.\n" "VAROVANIE: táto procedúra nebola odsúhlasená spoločnosťou Seiko Epson\n" "a môže poškodiť vašu tlačiareň. Pokračovať?\n" "Potvrďte opätovným stlačením 's', že si prajete uložiť nastavenie\n" "vašej tlačiarne:\n" #: src/escputil/escputil.c:926 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "O nastaveniach ukladania..." #: src/escputil/escputil.c:932 #, c-format msgid "failed!\n" msgstr "zlyhalo!\n" #: src/escputil/escputil.c:933 #, c-format msgid "" "Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Vaše nastavenie sa nepodarilo úspešne uložiť. Musíte zopakovať\n" "procedúru zarovnávania.\n" #: src/escputil/escputil.c:937 #, c-format msgid "succeeded!\n" msgstr "úspešne!\n" #: src/escputil/escputil.c:938 #, c-format msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" msgstr "Vaše nastavenia zarovnávania boli uložené do tlačiarne.\n" #: src/escputil/escputil.c:943 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "Neznámy príkaz.\n" #: src/escputil/escputil.c:946 #, c-format msgid "Final command was not confirmed.\n" msgstr "Záverečný príkaz nebol potvrdený.\n" #: src/escputil/escputil.c:951 #, c-format msgid "" "This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" "If this is not your printer model, please type control-C now and\n" "choose your actual printer model.\n" "\n" "Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Táto procedúra prepokladá, že vaša tlačiareň je Epson %s.\n" "Ak toto nie je model vašej tlačiarne, stlačte teraz prosím control-C\n" "a zvoľte váš súčasný model tlačiarne.\n" "\n" "Vložte prosím hárok papiera do vašej tlačiarne, aby sa mohla začať\n" "procedúra zarovnávania hlavy.\n" #: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033 #: src/escputil/escputil.c:1076 msgid "Press enter to continue > " msgstr "Pre pokračovanie stlačte enter > " #: src/escputil/escputil.c:1018 #, c-format msgid "" "Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " "pattern.\n" "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" msgstr "" "Preskúmajte pozorne výtlačok a zvoľte najlepší pár čiar v každej vzorke.\n" "Stlačte číslo páru, '?' pre pomoc alebo 'r' pre zopakovanie procedúry.\n" #: src/escputil/escputil.c:1024 #, c-format msgid "Pass #%d" msgstr "Prechod #%d" #: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075 #, c-format msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" msgstr "Vložte prosím nový hárok papiera.\n" #: src/escputil/escputil.c:1049 #, c-format msgid "Number out of range!\n" msgstr "Číslo je mimo rozsahu!\n" #: src/escputil/escputil.c:1054 #, c-format msgid "I cannot understand what you typed!\n" msgstr "Nedokážem pochopiť, čo ste napísali!\n" #: src/escputil/escputil.c:1060 #, c-format msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" msgstr "Najlepší pár čiar by mal mať číslo z rozpätia 1 a %d.\n" #: src/escputil/escputil.c:1067 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "Pokúšam sa nastaviť zarovnávanie..." #: src/escputil/escputil.c:1070 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "úspešné.\n" #: src/escputil/escputil.c:1071 #, c-format msgid "" "Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" "is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" "pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" "quality printing.\n" msgstr "" "Prekontrolujte prosím, či je zarovnávanie správne. Potom, čo bude vzorka\n" "opäť vytlačená, uistite sa, či najlepšia vzorka pre každý riadok je vzorka %" "d. Ak nie je, mali by ste zopakovať tento proces, aby ste dostali najlepšie " "výsledky pri tlači.\n" #: src/escputil/escputil.c:1117 #, c-format msgid "Error in input\n" msgstr "Chyba na vstupe\n" #: src/gimp/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "Tlačím..." #: src/gimp/print.c:132 msgid "<Image>/File/Print..." msgstr "<Image>/Súbor/Tlač..." #: src/ghost/ijsgimpprint.c:159 #, c-format msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" msgstr "Zlý farebný priestor: bps %d kanály %d priestor %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:167 #, c-format msgid "No row buffer\n" msgstr "Neexistuje riadkový bufer\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220 #, c-format msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" msgstr "Nie je možné analyzovať parameter %s=%s (očakáva sa číslo)\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:450 #, c-format msgid "Printer must be specified with -sModel\n" msgstr "Tlačiareň musí byť určené pomocou -sModel\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:452 #, c-format msgid "Printer %s is not a known model\n" msgstr "Tlačiareň %s nie je známy model\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000 #, c-format msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n" msgstr "" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011 #, c-format msgid "image_init failed %d\n" msgstr "image_init zlyhalo %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022 #, c-format msgid "Unable to open file descriptor: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť popis súboru: %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046 #, c-format msgid "Unknown printer %s\n" msgstr "Neznáma tlačiareň %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116 #, c-format msgid "Bad parameters; cannot continue!\n" msgstr "Zlé parametre; nie je možné pokračovať!\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Get next row failed at %.0f\n" msgstr "Získanie nasledujúceho riadku zlyhalo na %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)" #~ msgstr "" #~ "Nastavenie jasu tlače.\n" #~ "0 je jednoliatu čiernu, 2 pre jednoliatu bielu" #~ msgid "" #~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " #~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " #~ "probably fail!" #~ msgstr "" #~ "Vložte správny príkaz pre tlač na vašej tlačiarni. Poznámka: Neodstráňte " #~ "prosím z reťazca pre tlač prepínače `-l' alebo `-oraw', lebo tlač " #~ "pravdepodobne nebude úspešná!" #~ msgid "PPD File?" #~ msgstr "PPD súbor?" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: voľba `%s' je viacznačná\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: neznáma voľba `--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: neznáma voľba `%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: voľba `-W %s` je viacznačná\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje použiť argument\n" #, fuzzy #~ msgid "Bright" #~ msgstr "Jas:" #, fuzzy #~ msgid "Printer does not support color output\n" #~ msgstr "Tlačiareň nepodporuje farebný výstup\n" #, fuzzy #~ msgid "Image is too wide for the page\n" #~ msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa rozmerov strany" #, fuzzy #~ msgid "Full Bleed" #~ msgstr "Kotúčový podávač" #, fuzzy #~ msgid "traditional" #~ msgstr "600 DPI Jednosmerne" #~ msgid "24x36" #~ msgstr "24x36" #~ msgid "%.0f of %.0f\n" #~ msgstr "%.0f z %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "PrinterWeave" #~ msgstr "Názov tlačiarne:" #~ msgid "ps2" #~ msgstr "ps2" #, fuzzy #~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed" #~ msgstr "Optimalizovať výstup podľa typu tlačeného obrázku" #, fuzzy #~ msgid "Photographs" #~ msgstr "Fotografia" #~ msgid "Solid Colors" #~ msgstr "Jednoliate farby" #~ msgid "Stylus C20sx" #~ msgstr "Stylus C20sx" #~ msgid "Stylus C20ux" #~ msgstr "Stylus C20ux" #~ msgid "Stylus C40sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #~ msgid "Stylus C40ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C41sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C41ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C42sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C42ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C50" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C60" #~ msgstr "Stylus C60" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C61" #~ msgstr "Stylus C60" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C62" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C70" #~ msgstr "Stylus C70" #~ msgid "Stylus C80" #~ msgstr "Stylus C80" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C82" #~ msgstr "Stylus C80" #~ msgid "Stylus Color" #~ msgstr "Stylus Color" #~ msgid "Stylus Color Pro" #~ msgstr "Stylus Color Pro" #~ msgid "Stylus Color Pro XL" #~ msgstr "Stylus Color Pro XL" #~ msgid "Stylus Color 400" #~ msgstr "Stylus Color 400" #~ msgid "Stylus Color 440" #~ msgstr "Stylus Color 440" #~ msgid "Stylus Color 460" #~ msgstr "Stylus Color 460" #~ msgid "Stylus Color 480" #~ msgstr "Stylus Color 480" #~ msgid "Stylus Color 500" #~ msgstr "Stylus Color 500" #~ msgid "Stylus Color 580" #~ msgstr "Stylus Color 580" #~ msgid "Stylus Color 600" #~ msgstr "Stylus Color 600" #~ msgid "Stylus Color 640" #~ msgstr "Stylus Color 640" #~ msgid "Stylus Color 660" #~ msgstr "Stylus Color 660" #~ msgid "Stylus Color 670" #~ msgstr "Stylus Color 670" #~ msgid "Stylus Color 680" #~ msgstr "Stylus Color 680" #~ msgid "Stylus Color 740" #~ msgstr "Stylus Color 740" #~ msgid "Stylus Color 760" #~ msgstr "Stylus Color 760" #~ msgid "Stylus Color 777" #~ msgstr "Stylus Color 777" #~ msgid "Stylus Color 800" #~ msgstr "Stylus Color 800" #~ msgid "Stylus Color 850" #~ msgstr "Stylus Color 850" #~ msgid "Stylus Color 860" #~ msgstr "Stylus Color 860" #~ msgid "Stylus Color 880" #~ msgstr "Stylus Color 880" #~ msgid "Stylus Color 83" #~ msgstr "Stylus Color 83" #~ msgid "Stylus Color 900" #~ msgstr "Stylus Color 900" #~ msgid "Stylus Color 980" #~ msgstr "Stylus Color 980" #~ msgid "Stylus Color 1160" #~ msgstr "Stylus Color 1160" #~ msgid "Stylus Color 1500" #~ msgstr "Stylus Color 1500" #~ msgid "Stylus Color 1520" #~ msgstr "Stylus Color 1520" #~ msgid "Stylus Color 3000" #~ msgstr "Stylus Color 3000" #~ msgid "Stylus Photo" #~ msgstr "Stylus Photo" #~ msgid "Stylus Photo 700" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo EX" #~ msgstr "Stylus Photo EX" #~ msgid "Stylus Photo 720" #~ msgstr "Stylus Photo 720" #~ msgid "Stylus Photo 750" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #~ msgid "Stylus Photo 780" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 785" #~ msgstr "Stylus Photo 785" #~ msgid "Stylus Photo 790" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 810" #~ msgstr "Stylus Photo 810" #~ msgid "Stylus Photo 820" #~ msgstr "Stylus Photo 820" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 830" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 870" #~ msgstr "Stylus Photo 870" #~ msgid "Stylus Photo 875" #~ msgstr "Stylus Photo 875" #~ msgid "Stylus Photo 890" #~ msgstr "Stylus Photo 890" #~ msgid "Stylus Photo 895" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 900" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 915" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 925" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 950" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 960" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 1200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Photo 1270" #~ msgstr "Stylus Photo 1270" #~ msgid "Stylus Photo 1280" #~ msgstr "Stylus Photo 1280" #~ msgid "Stylus Photo 1290" #~ msgstr "Stylus Photo 1290" #~ msgid "Stylus Photo 2000P" #~ msgstr "Stylus Photo 2000P" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 2100" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 2200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Pro 5000" #~ msgstr "Stylus Pro 5000" #~ msgid "Stylus Pro 5500" #~ msgstr "Stylus Pro 5500" #~ msgid "Stylus Pro 7000" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 7500" #~ msgstr "Stylus Pro 7500" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Pro 7600" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 9000" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 9500" #~ msgstr "Stylus Pro 9500" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Pro 9600" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 10000" #~ msgstr "Stylus Pro 10000" #~ msgid "Stylus Scan 2000" #~ msgstr "Stylus Scan 2000" #~ msgid "Stylus Scan 2500" #~ msgstr "Stylus Scan 2500" #~ msgid "" #~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " #~ "inkjet\n" #~ "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" #~ "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" #~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. " #~ "The\n" #~ "entire risk of using this utility lies with you.\n" #~ "\n" #~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" #~ "That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then " #~ "reinsert\n" #~ "the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists " #~ "of\n" #~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n" #~ "\n" #~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" #~ "smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches " #~ "very\n" #~ "carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" #~ "Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" #~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n" #~ "\n" #~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered " #~ "the\n" #~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" #~ "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" #~ "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" #~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the " #~ "results.\n" #~ "It is essential that you not turn your printer off during this " #~ "procedure.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" #~ "damage your printer!\n" #~ msgstr "" #~ "Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie pred tým, ako bude " #~ "pokračovať.\n" #~ "\n" #~ "Tento nástroj vám pomôže so zarovnávaním tlačovej hlavy pre farebnú tlač " #~ "atramentovej tlačiarne Epson Stylus.\n" #~ "Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače a môže " #~ "poškodiť\n" #~ "samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol odobrený spoločnosťou Seiko Epson\n" #~ "a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé riziko za použitie toho " #~ "nástroja\n" #~ "leží na vás.\n" #~ "\n" #~ "Nástroj vytlačí %d pretlač testovacích vzoriek na jeden kúsok papiera.\n" #~ "Najprv sa vytlačí jedna vzorka a papier bude vysunutý. Potom musíte ten " #~ "istý\n" #~ "papier vložiť do tlačiarne, aby sa naň vytlačila ďalšia vzorka. Každá " #~ "vzorka\n" #~ "obsahuje sadu možností očíslovaných od %d do %d.\n" #~ "\n" #~ "Keď si prezriete vzorky, mali by ste nájsť tú s najhladšou textúrou " #~ "(najmenej\n" #~ "''zrnitou''). Mali by ste ich veľmi pozorne prezrieť a vybrať tú " #~ "najlepšiu.\n" #~ "Odporúčame vám použiť papier pre tlač vo foto kvalite alebo podobne " #~ "vysokokvalitný\n" #~ "typ papiera. Pokiaľ nenájdete hladkú vzorku, mali by ste test zopakovať.\n" #~ "\n" #~ "Po preskúmaní možností a výbere pásky, vám budú ponúknuté tieto " #~ "možnosti:\n" #~ "(s) - uložiť výsledky do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - " #~ "ukončiť\n" #~ "bez uloženia. Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a " #~ "následné\n" #~ "zapnutie tlačiarne áno.. Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť " #~ "zopakovať\n" #~ "celý proces opäť, ak budete chcieť svoje výsledky uložiť.\n" #~ "Je dôležité, aby ste počas toho procesu nevypli tlačiareň\n" #~ "\n" #~ "VAROVANIE: TÁTO FUNKCIA NIE JE EŠTE OTESTOVANÁ! Možno nebude fungovať a " #~ "možno\n" #~ "vám poškodí tlačiareň!\n" #~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" #~ msgstr "Tlačiareň %s nevyžaduje zarovnanie farebnej hlavy.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n" #~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" #~ msgstr "" #~ "Preskúmajte pozorne výtlačok a zvoľte najlepší pár čiar v každej vzorke.\n" #~ "Stlačte číslo páru, '?' pre pomoc alebo 'r' pre zopakovanie procedúry.\n" #~ msgid "Line Art" #~ msgstr "Čiarová grafika" #, fuzzy #~ msgid "Model %d out of range.\n" #~ msgstr "Číslo je mimo rozsahu!\n" #~ msgid "Right Border:" #~ msgstr "Pravý okraj:" #~ msgid "Bottom Border:" #~ msgstr "Dolný okraj:" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veľkosť" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "Obrázok / Výstupné nastavenia" #, fuzzy #~ msgid "GIMP-print" #~ msgstr "Tlačiť" #~ msgid "Seven Color Enhanced" #~ msgstr "Rozšírený sedemfarebný" #~ msgid "Six Color Enhanced Composite" #~ msgstr "Kompozitný rozšírený šesťfarebný" #, fuzzy #~ msgid "Seven Color Photo" #~ msgstr "Fotografický šesťfarebný" #, fuzzy #~ msgid "Two Level Grayscale" #~ msgstr "V odtieňoch šedej" #, fuzzy #~ msgid "Three Color Raw" #~ msgstr "Kompozitný trojfarebný" #, fuzzy #~ msgid "Four Color Raw" #~ msgstr "Štandardný štvorfarebný" #, fuzzy #~ msgid "Six Color Raw" #~ msgstr "Fotografický šesťfarebný" #, fuzzy #~ msgid "Seven Color Raw" #~ msgstr "Fotografický šesťfarebný" #~ msgid "Plain Paper Fast Load" #~ msgstr "Obyčajný papier rýchle nasadenie" #, fuzzy #~ msgid "Resolutions" #~ msgstr "Rozlíšenie" #~ msgid "Media Type:" #~ msgstr "Typ média:" #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "Typ média na ktorý bude tlačené" #~ msgid "Media Size:" #~ msgstr "Veľkosť média:" #~ msgid "Size of paper that you wish to print to" #~ msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť" #~ msgid "Media Source:" #~ msgstr "Zdroj média:" #~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" #~ msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte" #~ msgid "Ink Type:" #~ msgstr "Typ atramentu:" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Rozlíšenie:" #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "Tlačiť čiernou a bielou (bez farieb a bez odtieňov šedej)" #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "Najrýchlejšie a jasnejšie farby pre text a čiarovú grafiku" #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "Najlepšie pre obrázky s dominatnými oblasťami jednej farby" #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "" #~ "Najpomalšie, ale najpresnejšie a najhladšie farby pre plynulé odtiene " #~ "obrázkov a fotografií" #~ msgid "Dither Algorithm:" #~ msgstr "Algoritmus rozptylu:" #~ msgid "Image Type:" #~ msgstr "Typ obrázku:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nie je možné čítať z %s: %s\n" #~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "%s mimo rozsahu (hodnota %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" #~ msgstr "%s nie je platný algoritmus rozptylu\n" #~ msgid "" #~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" #~ "finished printing.\n" #~ msgstr "" #~ "Opätovne vložte prosím ten istý hárok papiera na zarovnanie\n" #~ "do tlačiarne po dokončení tlačenia.\n" #~ msgid "" #~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the " #~ "smoothest.\n" #~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" #~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" #~ "best pattern, and repeat the procedure.\n" #~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Preskúmajte zarovnanie papiera a určite, ktorá vzorka je najhladšia.\n" #~ "Táto vzorka má najmenej ``zrniek''.\n" #~ "Ak nemôžete nájsť hladkú vzorku, zvoľte prosím číslo najlepšej vzorky\n" #~ "a zopakujte túto procedúru.\n" #~ "Vložte číslo vzorky, alebo '?' pre pomoc.\n" #~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" #~ msgstr "Najlepšia vzorka by mala mať číslo od 1 po %d.\n" #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "Nastaviť kontrast tlače" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Azúrová:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "Purpurová:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Žltá:" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu (hodnota %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" #~ msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu (hodnota %d, min %d, max %d)\n" #~ msgid "Unknown option %s\n" #~ msgstr "Neznáme nastavenie %s\n" #~ msgid "1440 x 360 DPI" #~ msgstr "1440 x 360 DPI" #~ msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional" #~ msgstr "1440 x 360 DPI Jednosmerne" #~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality" #~ msgstr "1440 x 360 DPI Vysoká kvalita" #~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni" #~ msgstr "1440 x 360 DPI Vysoká kvalita jed." #~ msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality" #~ msgstr "1440 x 360 DPI Najvyššia kvalita" #~ msgid "13x19" #~ msgstr "13x19" #~ msgid "Monarch" #~ msgstr "Monarch" #~ msgid "Long 3" #~ msgstr "Long 3" #~ msgid "Long 4" #~ msgstr "Long 4" #~ msgid "Kaku" #~ msgstr "Kaku" #~ msgid "HP Greeting Card" #~ msgstr "HP pohľadnica"