sk.po   [plain text]


# Slovak translation of GIMP Print
# Slovenský preklad GIMP Print
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Print\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-20 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Nastaviť štandardné"

#: src/main/dither-main.c:47
#, fuzzy
msgid "EvenTone"
msgstr "Obálka"

#: src/main/dither-main.c:48
#, fuzzy
msgid "Hybrid EvenTone"
msgstr "Obálka"

#: src/main/dither-main.c:49
#, fuzzy
msgid "UniTone"
msgstr "Obálka"

#: src/main/dither-main.c:50
msgid "Hybrid UniTone"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:51
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr "Adaptívne hybridný"

#: src/main/dither-main.c:52
msgid "Ordered"
msgstr "Postupný"

#: src/main/dither-main.c:53
msgid "Fast"
msgstr "Rýchly"

#: src/main/dither-main.c:54
msgid "Very Fast"
msgstr "Veľmi rýchly"

#: src/main/dither-main.c:55
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr "Hybridný Floyd-Steinbergov"

#: src/main/dither-main.c:56
msgid "Predithered Input"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55
#, fuzzy
msgid "Density"
msgstr "Hustota:"

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280
#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296
#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403
#: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348
#: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219
#: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235
msgid "Output Level Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:77
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Nastavte hustotu (množstvo atramentu) pre tlač. Hustotu znížte, ak atrament "
"tečie po papieri, alebo sa rozmazáva; zvýšte hustotu, ak čierne oblasti sú "
"jednoliate."

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Algoritmus rozptylu"

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Screening Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent "
"results.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
"Zvoľte algoritmus rozptylu, ktorý sa použije pri tlači.\n"
"Prispôsobiteľné miešanie roztylu všobecne poskytuje najlepší výsledok.\n"
"Postupný rozptyl je rýchlejší a výsledná kvalita je podobná ako je na "
"fotografiách.\n"
"Rýchly a veľmi rýchly roztyl je podstatne rýchlejší a dobré výsledky "
"poskytuje pre text a čiarovú grafiku.\n"
"Miešaný Floyd-Steinbergov roztyl všeobecne poskytuje menej kvalitný výstup."

#: src/main/module.c:52
msgid "Miscellaneous (unclassified)"
msgstr ""

#: src/main/module.c:53
msgid "Family driver"
msgstr ""

#: src/main/module.c:54
msgid "Color conversion module"
msgstr ""

#: src/main/module.c:55
#, fuzzy
msgid "Dither algorithm"
msgstr "Algoritmus rozptylu"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI DMT"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI DMT"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI DMT"
msgstr "720 x 360 DPI MW2"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI DMT"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI DMT"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148
#, fuzzy
msgid "150x150 DPI DMT"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149
#, fuzzy
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150
#, fuzzy
msgid "600x300 DPI DMT"
msgstr "600x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151
#, fuzzy
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152
#, fuzzy
msgid "1200x600 DPI DMT"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI DMT"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI DMT"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856
msgid "Plain Paper"
msgstr "Obyčajný papier"

#: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864
msgid "Transparencies"
msgstr "Priesvitná fólia"

#: src/main/print-canon.c:1204
msgid "Back Print Film"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1205
msgid "Fabric Sheets"
msgstr "Normálny papier"

#: src/main/print-canon.c:1206
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"

#: src/main/print-canon.c:1207
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Papier s vysokým rozlíšením"

#: src/main/print-canon.c:1208
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr "Nažehľovacia fólia"

#: src/main/print-canon.c:1209
msgid "High Gloss Film"
msgstr "Vysokolesklý film"

#: src/main/print-canon.c:1210
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Lesklý foto papier"

#: src/main/print-canon.c:1211
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr "Lesklé foto karty"

#: src/main/print-canon.c:1212
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Foto papier pro"

#: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904
msgid "Other"
msgstr "Iné"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178
#: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-ps.c:66
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Veľkosť"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227
#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239
#: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196
#: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243
#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66
#: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84
#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "Basic Printer Setup"
msgstr "Nastavenie tlačiarne"

#: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179
#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147
#: src/main/print-ps.c:67
#, fuzzy
msgid "Size of the paper being printed to"
msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť"

#: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152
#: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159
msgid "Media Type"
msgstr "Typ média"

#: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185
#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153
#: src/main/print-ps.c:73
msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190
#: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183
msgid "Media Source"
msgstr "Zdroj média"

#: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191
#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159
#: src/main/print-ps.c:79
#, fuzzy
msgid "Source (input slot) of the media"
msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte"

#: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164
#: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"

#: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284
#: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Rozlíšenie a kvalita tlače"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Ink Type"
msgstr "Typ atramentu"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202
#: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Advanced Printer Setup"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226
#: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290
#: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Typ atramentu tlačiarne"

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304
#: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296
#: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177
msgid "Ink Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128
#: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142
#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273
#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285
#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295
#: src/main/print-pcl.c:1176
msgid "Advanced Printer Functionality"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182
#: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Printing Mode"
msgstr "Model tlačiarne:"

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185
#: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201
#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301
#: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Core Parameter"
msgstr "Obyčajný papier"

#: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310
#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183
#: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87
msgid "Printing Output Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211
msgid "Cyan Balance"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372
#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač"

#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379
#: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219
#, fuzzy
msgid "Magenta Balance"
msgstr "Purpurová"

#: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380
#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač"

#: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227
#, fuzzy
msgid "Yellow Balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388
#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395
#: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235
#, fuzzy
msgid "Black Balance"
msgstr "Čiernobielo"

#: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396
#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236
#, fuzzy
msgid "Adjust the black balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313
#: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244
#, fuzzy
msgid "Light Cyan Transition"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320
#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443
#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459
#: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251
msgid "Advanced Ink Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436
#: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365
#: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252
#, fuzzy
msgid "Light Magenta Transition"
msgstr "Jasná purpurová"

#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329
#, fuzzy
msgid "Light Yellow Transition"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr "Automatický podávač papiera"

#: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118
msgid "Manual with Pause"
msgstr "Manuálne s prerušením"

#: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119
msgid "Manual without Pause"
msgstr "Manuálne bez prerušenia"

#: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612
#: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525
msgid "Black"
msgstr "Čierna"

#: src/main/print-canon.c:1759
msgid "CMY Color"
msgstr "CMY farba"

#: src/main/print-canon.c:1762
msgid "CMYK Color"
msgstr "CMYK farba"

#: src/main/print-canon.c:1765
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr "Fotografická CcMmY farba"

#: src/main/print-canon.c:1768
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr "Fotografická CcMmYK farba"

#: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600
#: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726
#: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135
#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color"
msgstr "Farebne"

#: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602
#: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728
#: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Čiernobielo"

#: src/main/print-color.c:50
msgid "High Accuracy"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:51
#, fuzzy
msgid "Bright Colors"
msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlač"

#: src/main/print-color.c:52
msgid "Uncorrected"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:53
msgid "Desaturated"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:54
msgid "Threshold"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:56
msgid "Raw"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:57
#, fuzzy
msgid "Pre-Dithered"
msgstr "Tlačiť"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid "Channel "
msgstr "Storno"

#: src/main/print-color.c:166
#, fuzzy
msgid " Gamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241
#: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259
#: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275
#: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291
#: src/main/print-color.c:299
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:167
msgid "Gamma for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177
msgid "Color Correction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217
#: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307
msgid "Basic Image Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:178
msgid "Color correction to be applied"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:185
msgid "Channel Bit Depth"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:186
msgid "Bit depth per channel"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:193
#, fuzzy
msgid "Input Image Type"
msgstr "Typ obrázku"

#: src/main/print-color.c:194
#, fuzzy
msgid "Input image type"
msgstr "Typ obrázku"

#: src/main/print-color.c:201
#, fuzzy
msgid "Output Image Type"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:202
#, fuzzy
msgid "Output image type"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210
#: src/main/print-escp2.c:315
msgid "Raw Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:217
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Jas:"

#: src/main/print-color.c:218
#, fuzzy
msgid "Brightness of the print"
msgstr "Nastaviť výšku tlače"

#: src/main/print-color.c:225
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast:"

#: src/main/print-color.c:226
msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
msgid "Linear Contrast Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
#, fuzzy
msgid "Advanced Image Control"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:234
msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:241
msgid "Composite Gamma"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
msgstr ""
"Nastavenie gamy pre tlač. Vyššie hodnoty vyprodukujú všeobecne jasnejšiu "
"tlač, kým nižšie hodnoty vyprodukujú tmavšiu tlač. Čierna a biela zostanú "
"také isté na rozdiel od nastavovania jasu."

#: src/main/print-color.c:251
#, fuzzy
msgid "AppGamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:252
msgid "Gamma value assumed by application"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061
#: src/escputil/escputil.c:526
msgid "Cyan"
msgstr "Azúrová"

#: src/main/print-color.c:260
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan gamma"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač"

#: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068
#: src/escputil/escputil.c:527
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"

#: src/main/print-color.c:268
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta gamma"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač"

#: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075
#: src/escputil/escputil.c:528
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:276
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow gamma"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-color.c:283
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:284
#, fuzzy
msgid "Adjust the red gamma"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-color.c:291
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:292
#, fuzzy
msgid "Adjust the green gamma"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač"

#: src/main/print-color.c:299
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:300
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue gamma"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač"

#: src/main/print-color.c:307
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť:"

#: src/main/print-color.c:308
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Prispôsobenie sýtosti (farebného vyváženia) tlače\n"
"Použite nulu na vyprodukovanie výstupu v odtieňoch šedej s použitím "
"farebného a čierneho atramentu"

#: src/main/print-color.c:318
#, fuzzy
msgid "Ink Limit"
msgstr "Typ atramentu"

#: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326
#: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342
#: src/main/print-color.c:505
#, fuzzy
msgid "Advanced Output Control"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:319
msgid "Limit the total ink printed to the page"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:326
msgid "GCR Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:327
msgid "Adjust the gray component transition rate"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:334
msgid "GCR Lower Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:335
msgid "Lower bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:342
msgid "GCR Upper Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:343
msgid "Upper bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid " Curve"
msgstr "Čierna"

#: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417
#: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433
#: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449
#: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465
#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "Output Curves"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-color.c:407
msgid "Curve for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:417
msgid "Cyan Curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:418
#, fuzzy
msgid "Cyan curve"
msgstr "Storno"

#: src/main/print-color.c:425
#, fuzzy
msgid "Magenta Curve"
msgstr "Purpurová"

#: src/main/print-color.c:426
#, fuzzy
msgid "Magenta curve"
msgstr "Purpurová"

#: src/main/print-color.c:433
#, fuzzy
msgid "Yellow Curve"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:434
#, fuzzy
msgid "Yellow curve"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:441
#, fuzzy
msgid "Black Curve"
msgstr "Čierna"

#: src/main/print-color.c:442
#, fuzzy
msgid "Black curve"
msgstr "Čierna"

#: src/main/print-color.c:449
#, fuzzy
msgid "Red Curve"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:450
#, fuzzy
msgid "Red curve"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:457
#, fuzzy
msgid "Green Curve"
msgstr "Purpurová"

#: src/main/print-color.c:458
#, fuzzy
msgid "Green curve"
msgstr "Purpurová"

#: src/main/print-color.c:465
#, fuzzy
msgid "Blue Curve"
msgstr "Čierna"

#: src/main/print-color.c:466
#, fuzzy
msgid "Blue curve"
msgstr "Čierna"

#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "White Curve"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:474
#, fuzzy
msgid "White curve"
msgstr "Žltá"

#: src/main/print-color.c:481
msgid "Hue Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489
#: src/main/print-color.c:497
msgid "Advanced HSL Curves"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:482
msgid "Hue adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:489
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "Sýtosť:"

#: src/main/print-color.c:490
msgid "Saturation adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:497
msgid "Luminosity Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:498
msgid "Luminosity adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:505
msgid "Gray Component Reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:506
msgid "Gray component reduction curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:1595
msgid "Traditional Gimp-Print color conversion"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:459
#, c-format
msgid "Value must be set for %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s\n"
msgstr "%s nie je platný parameter pre typ %s\n"

#: src/main/printers.c:496
#, c-format
msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542
#, c-format
msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:573
#, c-format
msgid "%s bounds must be between %f and %f\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:581
#, c-format
msgid "%s wrap mode must be %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "no wrap"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "wrap around"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n"
msgstr "Neznáma tlačiareň %s\n"

#: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653
#, c-format
msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
msgstr "%s mimo rozsahu (hodnota %d, min %d, max %d)\n"

#: src/main/printers.c:711
#, fuzzy
msgid "Page size is not valid\n"
msgstr "Veľkosť obrázka nie je platná\n"

#: src/main/printers.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Top margin must not be less than %d\n"
msgstr "Horný okraj nemôže byť menší ako nula\n"

#: src/main/printers.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Left margin must not be less than %d\n"
msgstr "Ľavý okraj nemôže byť menší ako nula\n"

#: src/main/printers.c:744
#, fuzzy
msgid "Height must be greater than zero\n"
msgstr "Ľavý okraj nemôže byť menší ako nula\n"

#: src/main/printers.c:750
#, fuzzy
msgid "Width must be greater than zero\n"
msgstr "Horný okraj nemôže byť menší ako nula\n"

#: src/main/printers.c:756
#, c-format
msgid ""
"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:763
#, c-format
msgid ""
"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311
#: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403
#: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542
#: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488
#: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227
#: src/libgimpprintui/panel.c:2499
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"

#: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430
#: src/main/print-escp2-data.c:458
msgid "Roll Feed"
msgstr "Kotúčový podávač"

#: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412
#, fuzzy
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manuál"

#: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421
#, fuzzy
msgid "Print to CD"
msgstr "Tlačiť do súboru?"

#: src/main/print-escp2-data.c:477
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:486
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:495
#, fuzzy
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr "Automatický výber"

#: src/main/print-escp2-data.c:504
msgid "Manual Selection"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:539
msgid "Fast Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:540
msgid "Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:541
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:543
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Výška:"

#: src/main/print-escp2-data.c:544
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"

#: src/main/print-escp2-data.c:545
#, fuzzy
msgid "Super Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/print-escp2-data.c:546
#, fuzzy
msgid "Ultra Photo"
msgstr "Fotografický šesťfarebný"

#: src/main/print-escp2-data.c:547
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160
msgid "Automatic Printing Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172
msgid "Basic Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:161
msgid "Automatic printing mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173
#, fuzzy
msgid "Print Quality"
msgstr "720 DPI Najvyššia kvalita"

#: src/main/print-escp2.c:196
msgid "CD Hub Size"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:197
msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:202
msgid "CD Horizontal Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209
msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:208
msgid "CD Vertical Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:215
#, fuzzy
msgid "Resolution of the print"
msgstr "Rozlíšenie a kvalita tlače"

#: src/main/print-escp2.c:231
#, fuzzy
msgid "Ink Set"
msgstr "Typ atramentu"

#: src/main/print-escp2.c:237
msgid "Printing Direction"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249
msgid "Advanced Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:238
msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:243
msgid "Borderless"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:244
msgid "Print without borders"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:249
msgid "Interleave Method"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:250
msgid "Interleave pattern to use"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:255
msgid "Adjust dot size as necessary"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:256
msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262
#, fuzzy
msgid "Output Order"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268
msgid "Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274
msgid "Alignment Choices"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280
#, fuzzy
msgid "Ink change command"
msgstr "Neznámy príkaz.\n"

#: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286
msgid "Alternate Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292
#: src/main/print-escp2.c:298
#, fuzzy
msgid "Alternate Alignment Choices"
msgstr "Opakujem proces zarovnávania.\n"

#: src/main/print-escp2.c:297
msgid "Supports Packet Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:316
msgid "Raw Channel Count"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:403
#, fuzzy
msgid "Red Balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-escp2.c:404
#, fuzzy
msgid "Adjust the red balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-escp2.c:411
#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
msgstr "Čiernobielo"

#: src/main/print-escp2.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač"

#: src/main/print-escp2.c:419
#, fuzzy
msgid "Gloss Balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-escp2.c:420
#, fuzzy
msgid "Adjust the gloss balance"
msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač"

#: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444
msgid "Dark Yellow Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452
msgid "Gray Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460
#, fuzzy
msgid "Dark Gray Transition"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/main/print-escp2.c:467
#, fuzzy
msgid "Mid Gray Transition"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/main/print-escp2.c:468
#, fuzzy
msgid "Medium Gray Transition"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476
#, fuzzy
msgid "Light Gray Transition"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/main/print-escp2.c:1271
#, fuzzy
msgid "Full Manual Control"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-escp2.c:1273
msgid "Automatic Setting Control"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6
msgid "CD - 5 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7
msgid "CD - 3 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1309
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1311
#, fuzzy
msgid "Print To Hub"
msgstr "Tlačiť do súboru?"

#: src/main/print-escp2.c:1338
#, fuzzy
msgid "Manual Control"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Veľkosť"

#: src/main/print-escp2.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "600 DPI Jednosmerne"

#: src/main/print-escp2.c:1469
#, fuzzy
msgid "Unidirectional"
msgstr "600 DPI Jednosmerne"

#: src/main/print-escp2.c:1502
msgid "Alternate Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1504
msgid "Ascending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1506
msgid "Descending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1508
msgid "Ascending Double"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1510
msgid "Nearest Neighbor Avoidance"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n"
msgstr "Tlačiareň nepodporuje farebný výstup\n"

#: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217
msgid "Print options not verified; cannot print.\n"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 DPI x 600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "600 DPI Vysoká kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr "600 DPI Jednosmerne"

#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "1200 DPI Vysoká kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "1200 DPI Najvyššia kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659
msgid "1200 DPI  Unidirectional"
msgstr "1200 DPI Jednosmerne"

#: src/main/print-lexmark.c:584
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:585
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Vysoká kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:586
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Najvyššia kvalita"

#: src/main/print-lexmark.c:588
msgid "test print"
msgstr "Test tlače"

#: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Štandardný štvorfarebný"

#: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Kompozitný trojfarebný"

#: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676
msgid "Six Color Photo"
msgstr "Fotografický šesťfarebný"

#: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr "Kompozitný fotografický päťfarebný"

#: src/main/print-lexmark.c:860
msgid "Glossy Film"
msgstr "Lesklý film"

#: src/main/print-lexmark.c:868
msgid "Envelopes"
msgstr "Obálky"

#: src/main/print-lexmark.c:872
msgid "Matte Paper"
msgstr "Matný papier"

#: src/main/print-lexmark.c:876
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Papier pre atramentovú tlačiareň"

#: src/main/print-lexmark.c:880
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Papier s fotografickou kvalitou"

#: src/main/print-lexmark.c:884
msgid "Photo Paper"
msgstr "Fotografický papier"

#: src/main/print-lexmark.c:888
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr "Lesklý foto papier Premium"

#: src/main/print-lexmark.c:892
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr "Ligotavý foto papier Premium"

#: src/main/print-lexmark.c:896
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr "Lesklý fotografický papier"

#: src/main/print-lexmark.c:900
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr "Ilford ťažký papier"

#: src/main/print-pcl.c:182
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduchá"

#: src/main/print-pcl.c:183
msgid "Bond"
msgstr "Bond"

#: src/main/print-pcl.c:184
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: src/main/print-pcl.c:185
msgid "Glossy Photo"
msgstr "Lesklé foto"

#: src/main/print-pcl.c:186
msgid "Transparency"
msgstr "Priesvitné fólie"

#: src/main/print-pcl.c:187
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr "Rýchloschnúce foto"

#: src/main/print-pcl.c:188
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr "Rýchloschnúce priesvit. fólie"

#: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"

#: src/main/print-pcl.c:230
msgid "Tray 1"
msgstr "Zásobník 1"

#: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "Zásobník 2"

#: src/main/print-pcl.c:232
msgid "Tray 3"
msgstr "Zásobník 3"

#: src/main/print-pcl.c:233
msgid "Tray 4"
msgstr "Zásobník 4"

#: src/main/print-pcl.c:234
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr "Prenosný podávač papiera"

#: src/main/print-pcl.c:235
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr "Stolový podávač papiera"

#: src/main/print-pcl.c:236
msgid "Tray"
msgstr "Zásobník"

#: src/main/print-pcl.c:238
msgid "Optional Source"
msgstr "Voliteľný zdroj"

#: src/main/print-pcl.c:239
msgid "Autoselect"
msgstr "Automatický výber"

#: src/main/print-pcl.c:256
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "600x600 DPI monochromaticky"

#: src/main/print-pcl.c:259
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1188
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1189
msgid "Duplex/Tumble Setting"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1420
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Farebná + čierna kazeta"

#: src/main/print-pcl.c:1421
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Farebná + Foto kazeta"

#: src/main/print-pcl.c:1432
msgid "Off"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1433
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1434
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""

#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "PPDFile"
msgstr "PPD súbor:"

#: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686
#, fuzzy
msgid "PPD File"
msgstr "PPD súbor?"

#: src/main/print-raw.c:223
msgid "Image dimensions must match paper dimensions"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:1
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:2
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:3
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:4
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8
msgid "Postcard"
msgstr "Pohľadnica"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:9
msgid "3x5"
msgstr "3x5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:10
msgid "4x6"
msgstr "4x6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:11
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Epson 4x6 Foto papier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:12
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:13
msgid "5x8"
msgstr "5x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:14
msgid "6x8"
msgstr "6x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:15
msgid "8x10"
msgstr "8x10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:17
msgid "12x18"
msgstr "12x18"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:18
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13x19"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:19
msgid "Engineering C 17x22"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:20
msgid "8x12"
msgstr "8x12"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:21
msgid "11x14"
msgstr "11x14"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:22
msgid "16x20"
msgstr "16x20"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:23
msgid "16x24"
msgstr "16x24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:24
msgid "20x24"
msgstr "20x24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:25
msgid "20x30"
msgstr "20x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:26
#, fuzzy
msgid "22x30"
msgstr "20x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:27
msgid "24x30"
msgstr "24x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:28
msgid "Super A1 24x36"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:29
msgid "30x40"
msgstr "30x40"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:30
msgid "4A"
msgstr "4A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:31
msgid "2A"
msgstr "2A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:32
#, fuzzy
msgid "Super A0"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:33
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:34
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:35
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:36
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:37
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:38
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:39
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:40
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:41
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:42
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:43
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:44
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:45
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:46
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:47
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:48
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:49
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:50
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:51
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:52
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:53
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:54
msgid "4B ISO"
msgstr "4B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:55
msgid "2B ISO"
msgstr "2B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:56
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:57
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:58
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:59
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:60
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:61
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:62
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:63
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:64
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:65
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:66
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:67
#, fuzzy
msgid "Super B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:68
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:69
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:70
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:71
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:72
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:73
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:74
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:75
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:76
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:77
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:78
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:79
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:80
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:81
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:82
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:83
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:84
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:85
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:86
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:87
msgid "DL"
msgstr "DL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:88
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:89
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:90
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:91
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:92
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:93
msgid "ArchA"
msgstr "ArchA"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:94
msgid "ArchA transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:95
msgid "ArchB"
msgstr "ArchB"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:96
msgid "ArchB transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:97
msgid "ArchC"
msgstr "ArchC"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:98
msgid "ArchC transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:99
msgid "ArchD"
msgstr "ArchD"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:100
msgid "ArchD transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:101
msgid "ArchE"
msgstr "ArchE"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:102
msgid "ArchE transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:103
msgid "American foolscap"
msgstr "Americké rozmery"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:104
msgid "European foolscap"
msgstr "Európske rozmery"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:105
msgid "Crown Quarto"
msgstr "Crown Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:106
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr "Large Crown Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:107
msgid "Demy Quarto"
msgstr "Demy Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:108
msgid "Royal Quarto"
msgstr "Royal Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:109
#, fuzzy
msgid "ISO A4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:110
msgid "Crown Octavo"
msgstr "Crown Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:111
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr "Large Crown Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:112
msgid "Demy Octavo"
msgstr "Demy Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:113
msgid "Royal Octavo"
msgstr "Royal Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:114
msgid "ISO A5"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:115
msgid "Small paperback"
msgstr "Small paperback"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:116
msgid "Penguin small paperback"
msgstr "Penguin small paperback"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:117
msgid "Penguin large paperback"
msgstr "Penguin large paperback"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:118
msgid "10cm x 15cm"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:119
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Hagaki karta"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:120
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Oufuku karta"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:121
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Japonská dlhá obálka #3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:122
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Japonská dlhá obálka #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:123
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Japonská Kaku obálka #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:124
msgid "Commercial 10"
msgstr "Commercial 10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:125
msgid "A2 Invitation"
msgstr "A2 pozvánka"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:126
#, fuzzy
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Obálka"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:127
msgid "4x5 3/8"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:128
#, fuzzy
msgid "4x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:129
msgid "CP_L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:130
msgid "Card"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:131
#, fuzzy
msgid "Wide Postcard"
msgstr "Pohľadnica"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:132
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:133
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "89 mm rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:134
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "4 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:135
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "5 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:136
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "210 mm rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:137
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "13 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:138
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "22 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:139
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "24 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:140
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "36 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:141
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "44 palcová rolka papiera"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:142
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:143
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:144
msgid "Canon BJC 30"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:145
msgid "Canon BJC 50"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:146
msgid "Canon BJC 55"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:147
msgid "Canon BJC 80"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:148
msgid "Canon BJC 85"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:149
msgid "Canon BJC 210"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:150
msgid "Canon BJC 240"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:151
msgid "Canon BJC 250"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:152
msgid "Canon BJC 1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:153
msgid "Canon BJC 2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:154
msgid "Canon BJC 3000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:155
msgid "Canon BJC 4300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:156
msgid "Canon BJC 4400 photo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:157
msgid "Canon BJC 6000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:158
msgid "Canon BJC 6100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:159
msgid "Canon BJC 6200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:160
msgid "Canon BJC 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:161
msgid "Canon BJC 7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:162
msgid "Canon BJC 7100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:163
msgid "Canon BJC 8200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:164
msgid "Canon S400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:165
msgid "Canon S450"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:166
msgid "Canon S800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:167
msgid "Canon S4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:168
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20SX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:169
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20UX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:170
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:171
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:172
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:173
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:174
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:175
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:176
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:177
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:178
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:179
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:180
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C45"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:181
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C46"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:182
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C50"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:183
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C60"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:184
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C61"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:185
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C62"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:186
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C63"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:187
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C64"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:188
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C65"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:189
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C66"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:190
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C70"
msgstr "Stylus C70"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:191
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C80"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:192
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C82"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:193
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C83"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:194
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C84"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:195
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C85"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:196
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C86"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:197
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr "Stylus Color"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:198
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr "Stylus Color Pro"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:199
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr "Stylus Color Pro XL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:200
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr "Stylus Color 400"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:201
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 440"
msgstr "Stylus Color 440"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:202
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 460"
msgstr "Stylus Color 460"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:203
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 480"
msgstr "Stylus Color 480"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:204
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr "Stylus Color 500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:205
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 580"
msgstr "Stylus Color 580"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:206
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr "Stylus Color 600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:207
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 640"
msgstr "Stylus Color 640"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:208
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 660"
msgstr "Stylus Color 660"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:209
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 670"
msgstr "Stylus Color 670"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:210
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 680"
msgstr "Stylus Color 680"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:211
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 740"
msgstr "Stylus Color 740"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:212
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 760"
msgstr "Stylus Color 760"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:213
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 777"
msgstr "Stylus Color 777"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:214
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr "Stylus Color 800"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:215
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 850"
msgstr "Stylus Color 850"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:216
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 860"
msgstr "Stylus Color 860"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:217
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 880"
msgstr "Stylus Color 880"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:218
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 83"
msgstr "Stylus Color 83"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:219
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 900"
msgstr "Stylus Color 900"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:220
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 980"
msgstr "Stylus Color 980"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:221
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1160"
msgstr "Stylus Color 1160"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:222
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr "Stylus Color 1500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:223
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr "Stylus Color 1520"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:224
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr "Stylus Color 3000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:225
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:226
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:227
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:228
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX3"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:229
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 720"
msgstr "Stylus Photo 720"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:230
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 750"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:231
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 780"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:232
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:233
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 790"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:234
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 810"
msgstr "Stylus Photo 810"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:235
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 820"
msgstr "Stylus Photo 820"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:236
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 825"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:237
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 830"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:238
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 870"
msgstr "Stylus Photo 870"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:239
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 875"
msgstr "Stylus Photo 875"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:240
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 890"
msgstr "Stylus Photo 890"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:241
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 895"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:242
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 900"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:243
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 915"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:244
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 925"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:245
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 935"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:246
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 950"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:247
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 960"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:248
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:249
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1270"
msgstr "Stylus Photo 1270"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:250
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1280"
msgstr "Stylus Photo 1280"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:251
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1290"
msgstr "Stylus Photo 1290"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:252
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2000P"
msgstr "Stylus Photo 2000P"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:253
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2100"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:254
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:255
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:256
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R300"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:257
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX500"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:258
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX600"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:259
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R800"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:260
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5000"
msgstr "Stylus Pro 5000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:261
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5500"
msgstr "Stylus Pro 5500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:262
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7000"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:263
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7500"
msgstr "Stylus Pro 7500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:264
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7600"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:265
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9000"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:266
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9500"
msgstr "Stylus Pro 9500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:267
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9600"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:268
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 10000"
msgstr "Stylus Pro 10000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:269
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2000"
msgstr "Stylus Scan 2000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:270
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2500"
msgstr "Stylus Scan 2500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:271
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3100"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:272
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3200"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:273
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5100"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:274
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5200"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:275
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:276
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:277
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:278
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:279
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6600"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:280
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:281
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:282
msgid "EPSON CL-700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:283
msgid "EPSON CL-750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:284
msgid "EPSON CL-760"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:285
msgid "EPSON EM-900C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:286
msgid "EPSON EM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:287
msgid "EPSON MC-2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:288
msgid "EPSON MC-5000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:289
msgid "EPSON MC-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:290
msgid "EPSON MC-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:291
msgid "EPSON MC-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:292
msgid "EPSON MJ-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:293
msgid "EPSON MJ-5100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:294
msgid "EPSON MJ-6000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:295
msgid "EPSON MJ-8000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:296
msgid "EPSON PM-700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:297
msgid "EPSON PM-730C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:298
msgid "EPSON PM-740C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:299
msgid "EPSON PM-750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:300
msgid "EPSON PM-760C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:301
msgid "EPSON PM-770C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:302
msgid "EPSON PM-780C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:303
msgid "EPSON PM-790PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:304
msgid "EPSON PM-800C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:305
msgid "EPSON PM-850PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:306
msgid "EPSON PM-870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:307
msgid "EPSON PM-880C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:308
msgid "EPSON PM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:309
msgid "EPSON PM-940C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:310
msgid "EPSON PM-950C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:311
msgid "EPSON PM-970C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:312
msgid "EPSON PM-980C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:313
msgid "EPSON PM-2000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:314
msgid "EPSON PM-2200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:315
msgid "EPSON PM-3000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:316
msgid "EPSON PM-3300C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:317
msgid "EPSON PM-3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:318
msgid "EPSON PM-3700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:319
msgid "EPSON PM-4000PX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:320
msgid "EPSON PM-5000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:321
msgid "EPSON PM-7000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:322
msgid "EPSON PM-9000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:323
msgid "EPSON PM-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:324
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-D750"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:325
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G700"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:326
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G800"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:327
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V500"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:328
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V600"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:329
msgid "EPSON PX-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:330
msgid "EPSON PX-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:331
msgid "Apple Color StyleWriter 4100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:332
msgid "Apple Color StyleWriter 4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:333
msgid "Apple Color StyleWriter 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:334
msgid "HP DeskJet 340"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:335
msgid "HP DeskJet 400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:336
msgid "HP DeskJet 500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:337
msgid "HP DesignJet 230"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:338
msgid "HP DesignJet 250C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:339
msgid "HP DesignJet 700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:340
msgid "HP DesignJet 750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:341
msgid "HP DesignJet 2500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:342
msgid "HP DesignJet 3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:343
msgid "HP DesignJet 430"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:344
msgid "HP DesignJet 450C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:345
msgid "HP DesignJet 455CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:346
msgid "HP DesignJet 488CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:347
msgid "HP DeskJet 500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:348
msgid "HP DeskJet 520"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:349
msgid "HP DeskJet 540C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:350
msgid "HP DeskJet 550C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:351
msgid "HP DeskJet 560C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:352
msgid "HP DeskJet 600/600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:353
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:354
msgid "HP DeskJet 690 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:355
msgid "HP DeskJet 810C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:356
msgid "HP DeskJet 812C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:357
msgid "HP DeskJet 840C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:358
msgid "HP DeskJet 842C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:359
msgid "HP DeskJet 845C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:360
msgid "HP DeskJet 850C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:361
msgid "HP DeskJet 855C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:362
msgid "HP DeskJet 870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:363
msgid "HP DeskJet 890C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:364
msgid "HP DeskJet 895C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:365
msgid "HP DeskJet 900 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:366
msgid "HP DeskJet 1100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:367
msgid "HP DeskJet 1120C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:368
msgid "HP DeskJet 1200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:369
msgid "HP DeskJet 1220C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:370
msgid "HP DeskJet 1600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:371
msgid "HP DeskJet 2000 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:372
msgid "HP DeskJet 2500 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:373
msgid "HP PhotoSmart P1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:374
msgid "HP PhotoSmart P1100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:375
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:376
msgid "HP LaserJet IIP series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:377
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:378
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:379
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:380
msgid "HP LaserJet 4V"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:381
msgid "HP LaserJet 4Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:382
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:383
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:384
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:385
msgid "Lexmark 4076"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:386
msgid "Lexmark Z42"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:387
msgid "Lexmark Z43"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:388
msgid "Lexmark Z52"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:389
msgid "Lexmark Z53"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:390
msgid "Olympus P10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:391
msgid "Olympus P200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:392
msgid "Olympus P300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:393
msgid "Olympus P400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:394
msgid "Olympus P440"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:395
msgid "Canon CP100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:396
msgid "Canon CP220"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:397
msgid "Sony UP-DP10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:398
msgid "Fujifilm Printpix CX-400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:399
msgid "Fujifilm Printpix CX-550"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:400
msgid "RAW DATA 16 bit"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:401
msgid "RAW DATA 8 bit"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Inch"
msgstr "palce"

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Nastaviť centimetre ako základnú mernú jednotku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Tlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")"
msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
msgid "mm"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to millimetres"
msgstr "Nastaviť centimetre ako základnú mernú jednotku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
msgid "Pica"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")"
msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color output"
msgstr "Farebný výstup"

#: src/libgimpprintui/panel.c:278
msgid "Grayscale"
msgstr "V odtieňoch šedej"

#: src/libgimpprintui/panel.c:279
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Tlačiť v odtieňoch šedej s použitím čiernej farby"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
#, fuzzy
msgid "Standard Command"
msgstr "Štandardný"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
msgid "Use standard print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Príkaz:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
msgid "Use custom print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623
#: src/libgimpprintui/plist.c:706
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: src/libgimpprintui/panel.c:293
#, fuzzy
msgid "Print to a file"
msgstr "Tlačiť do súboru?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:509
msgid "Edit Curve..."
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:520
#, fuzzy
msgid "Set Default"
msgstr "Nastaviť štandardné"

#: src/libgimpprintui/panel.c:522
msgid "Restore Previous"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465
#: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174
#: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1157
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Tlač v%s"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1166
msgid "About"
msgstr "O programe"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1168
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Uložiť nastavenia\n"
"a vytlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1170
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Uložiť\n"
"nastavenia"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1172
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1224
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1249
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Pozícia obrázku na strane.\n"
"Kliknite a potiahnite primárne tlačítko na pozíciu obrázku.\n"
"Kliknite a potiahnite sekundárne tlačítko pohybu obrázku s jemnejšou "
"presnosťou; každá jednotka pohybu posunie obrázok o jeden bod (1/72\")\n"
"Kliknite a potiahnite so stredným tlačítkom na pohyb v jednotkách veľkosti "
"obrázku.\n"
"Ak pri klikaní a ťahaní podržíte klávesu Shift obmedzíte pohyb obrázku iba "
"na vodorovný a zvislý pohyb.\n"
"Ak počas ťahania obrázku myšou kliknete iným tlačítkom, obrázok sa vráti na "
"pôvodnú pozíciu."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1296
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Veľkosť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1319
msgid "Show All Paper Sizes"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1335
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozmery:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1341
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Šírka papiera, na ktorý chcete tlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1346
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Výška papiera, na ktorý chcete tlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1351
#, fuzzy
msgid "Automatic Paper Size"
msgstr "Veľkosť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1368
#, fuzzy
msgid "Image Position"
msgstr "Pozícia"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1385
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1387
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1389
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1391
msgid "Upside down"
msgstr "Hore nohami"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1393
msgid "Seascape"
msgstr "Na šírku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1397
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"Zvoľte orientáciu: na výšku, na šírku, hore nohami, na šírku hore nohami "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1399
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientácia:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1410
msgid "Left:"
msgstr "Ľavý:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1411
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418
msgid "Right:"
msgstr "Pravý:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1415
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k pravému okraju obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1419
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Vzdialenosť od pravého okraja papiera k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1421
msgid "Top:"
msgstr "Horný:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1422
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429
msgid "Bottom:"
msgstr "Dolný:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1426
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image"
msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k dolnému okraju obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1430
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Vzdialenosť od dolného okraja papiera k obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1440
msgid "Center:"
msgstr "Centrovanie:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1444
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Vycentrovať vodorovne obrázok na papieri"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1446
msgid "Both"
msgstr "Oboje"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1447
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Vycentrovať obrázok na papieri"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislo"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1450
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Vycentrovať obrázok zvisle na papieri"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1463
msgid "Setup Printer"
msgstr "Nastaviť tlačiareň"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1488
#, fuzzy
msgid "Printer Make:"
msgstr "Názov tlačiarne:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1499
#, fuzzy
msgid "Select the make of your printer"
msgstr "Vyberte model vašej tlačiarne"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model tlačiarne:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1528
msgid "Select your printer model"
msgstr "Vyberte model vašej tlačiarne"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1576
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD súbor:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1590
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Vložte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659
msgid "Browse"
msgstr "Prechádzať"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1599
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Zvoľte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1628
#, fuzzy
msgid ""
"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) "
"that you wish to print to"
msgstr ""
"Zvoľte si názov tlačiarne (nie typ alebo model tlačiarne), na ktorej chcete "
"tlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1630
#, fuzzy
msgid "Printer Queue:"
msgstr "Názov tlačiarne:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1646
#, fuzzy
msgid "Enter the correct command to print to your printer. "
msgstr "Vložte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1657
msgid "Enter the file to print to. "
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1665
#, fuzzy
msgid "File to print to"
msgstr "Test tlače"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1673
#, fuzzy
msgid "Print To File"
msgstr "Tlačiť do súboru?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1703
msgid "Define New Printer"
msgstr "Definovanie novej tlačiarne"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805
msgid "Printer Name:"
msgstr "Názov tlačiarne:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1725
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Vložte označenie, ktoré chcete dať tejto logickej tlačiarni"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1735
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "O Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Verzia Gimp-Print"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"a zvyšok vývojového tímu  Gimp-Print.\n"
"\n"
"Navštívte prosím webovskú stánku http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"Tento program je slobodný softvér; môžete ho nedistribuovať a/alebo meniť\n"
"v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n"
"vo Free Software Foundation; či už verzie 2 alebo\n"
"(podľa vašej voľby) akoukoľvek novšou.\n"
"\n"
"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n"
"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n"
"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.\n"
"Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n"
"\n"
"S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej\n"
"licencie GNU; ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1790
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastavenie tlačiarne"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1803
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Zvoľte si názov tlačiarne (nie typ alebo model tlačiarne), na ktorej chcete "
"tlačiť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1821
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Nastavenie tlačiarne..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1823
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Voľba model tlačiarne, PPD súboru a príkaz, ktorý sa používa pre tlač na "
"tejto tlačiarni"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1836
msgid "New Printer..."
msgstr "Nová tlačiareň..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1837
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"Definovanie novej logickej tlačiarne. Toto môže byť použité na pomenovanie "
"zbierky nastavení, ktoré si prajete zapamätať a v budúcnosti používať."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1880
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Veľkosť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1905
msgid "Scaling:"
msgstr "Zmena:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1909
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Nastaviť zväčšenie (veľkosť) obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1936
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Zvoľte, či zmena veľkosti bude vyjadrená ako percento dostupnej veľkosti "
"stránky, alebo ako číslo výstupného DPI"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1939
msgid "Percent"
msgstr "Percentá"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1944
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa rozmerov strany"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1948
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1953
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa počtu bodov na palec"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Nastaviť šírku tlače"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Nastaviť výšku tlače"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1979
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Použiť pôvodnú\n"
"veľkosť obrázka"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1985
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Nastavenie veľkosti tlače na veľkosť obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2008
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlač"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2011
msgid "Set Defaults"
msgstr "Nastaviť štandardné"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2013
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2043
msgid "Image preview"
msgstr "Náhľad obrázku"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2057
msgid "View Output Channels:"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:2121
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2149
msgid "Output Type:"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2153
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Zvoľte vytúžený typ výstupu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2174
msgid "Adjust Output..."
msgstr "Prispôsobiť výstup..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:2183
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Nastavenie farebného vyváženia, kontrastu, sýtosti a algoritmu rozptylu"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2201
#, fuzzy
msgid "Size Units:"
msgstr "Jednotky:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2204
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "> "

#: src/libgimpprintui/panel.c:2228
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2233
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Zvoliť základnú mernú jednotku pre tlač"

#: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95
msgid "System V lp"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:93
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:97
msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:99
msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:101
msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:103
msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:105
msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:959
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiť"

#: src/libgimpprintui/plist.c:1144
#, fuzzy
msgid "(Default Printer)"
msgstr "Nastaviť tlačiareň"

#: src/cups/genppd.c:140
#, fuzzy
msgid "Printer Features"
msgstr "Nastavenie tlačiarne"

#: src/cups/genppd.c:141
#, fuzzy
msgid "Output Control"
msgstr "Typ výstupu:"

#: src/cups/genppd.c:146
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Príkaz:"

#: src/cups/genppd.c:147
#, fuzzy
msgid "Extra 1"
msgstr "Zásobník 1"

#: src/cups/genppd.c:148
#, fuzzy
msgid "Extra 2"
msgstr "Zásobník 2"

#: src/cups/genppd.c:149
#, fuzzy
msgid "Extra 3"
msgstr "Zásobník 3"

#: src/cups/genppd.c:150
#, fuzzy
msgid "Extra 4"
msgstr "Zásobník 4"

#: src/cups/genppd.c:151
msgid "Extra 5"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description
#: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205
#, fuzzy
msgid "Gimp-Print"
msgstr "O Gimp-Print "

#: src/cups/genppd.c:874
msgid "English"
msgstr "Slovak"

#: src/cups/genppd.c:876
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"

#: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443
msgid "None"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1397
msgid "No"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1399
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1427
msgid "Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:65
msgid "Escputil version "
msgstr "Verzia Escputil "

#: src/escputil/escputil.c:66
#, fuzzy
msgid ""
", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"
msgstr ""
", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n"
"Escputil prichádza bez AKÝCHKOĽVEK GARANCIÍ; detaily získate po napísaní "
"'escputil -l'\n"
"Toto je slobodný softvér a jeho redistribúcia je za istých podmienok\n"
"vítaná; viac informácií získate po napísaní 'escputil -l'.\n"

#: src/escputil/escputil.c:71
msgid ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"Toto je iba orientačný preklad licencie, ktorá platí v originálnom anglickom "
"znení.\n"
"\n"
"Tento program je voľne šíriteľný; môžete ho redistribuovať a meniť\n"
"v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n"
"vo Free Software Foundation; buď licenciou verzie 2 alebo\n"
"(podľa vašej voľby) akoukoľvek novšou.\n"
"\n"
"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n"
"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n"
"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.\n"
"Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n"
"\n"
"S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej\n"
"licencie GNU; ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"

#: src/escputil/escputil.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.\n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This "
"requires\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -S|--short-name    Print the short name of the printer with --identify.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"
msgstr ""
"Použitie: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P tlačiareň | -r zariadenie] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Vykoná údržbu tlačiarní EPSON Stylus (R).\n"
"Príklad: escputil --clean-head --printer stpex-na-druhom-poschodí\n"
"         escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Príkazy:\n"
"    -c|--clean-head    Čistí tlačovú hlavu.\n"
"    -n|--nozzle-check  Vytlačí testovaciu vzorku na otvory.\n"
"                       Špinavé alebo upchaté otvory budú zobrazené ako "
"medzery\n"
"                       vo vzorke. Ak uvidíte nejaké medzery, mali by ste\n"
"                       očistiť tlačovú hlavu.\n"
"    -a|--align-head    Zarovnanie tlačovej hlavy.  UPOZORNENIE: Nesprávne\n"
"                       použitie tohoto nástroja bude mať za následok nízku\n"
"                       kvalitu tlače a/alebo poškodenie tlačiarne.\n"
"    -o|--align-color   Zarovnanie farebnej hlavy ( iba pre Stylus Color 480 "
"a\n"
"                       580 UPOZORNENIE: Nesprávne použitie tohoto nástroja "
"bude\n"
"                       mať za následok nízku kvalitu tlače a/alebo "
"poškodenie\n"
" \t\t\ttlačiarne.\n"
"    -s|--status        Informácie o stave tlačiarne.\n"
"    -i|--ink-level     Získanie o informácie o úrovni atramentu z "
"tlačiarne.\n"
"\t\t\tToto vyžaduje prístup čítanie/zápis na základné\n"
"                       zariadenie tlačiarne.\n"
"    -d|--identify      Požiadavka na tlačiareň o informácie o modely.\n"
"                       Toto vyžaduje prístup čítanie/zápis na základné\n"
"                       zariadenie tlačiarne.\n"
"    -l|--license       Zobrazenie licencie/podmienok záruky tohoto "
"programu.\n"
"    -M|--list-models   Zoznam dostupných modelov tlačiarní.\n"
"    -h|--help          Zobrazí tieto informácie.\n"
"\n"
"  Voľby:\n"
"    -P|--printer-name  Určenie názvu tlačiarne, s ktorou sa bude pracovať.\n"
"                       Štandardne sa použije systémová tlačiareň.\n"
"    -r|--raw-device    Určenie názvu zariadenia pre priamy zápis, než by sa\n"
"                       mal použiť tlačový front.\n"
"    -u|--new           Tlačiareň je nová tlačiareň (Stylus Color 740 alebo\n"
"                       novšia).\n"
"    -q|--quiet         zakázanie nápisu.\n"
"    -m|--model         Určenie presného modelu tlačiarne pre zarovnanie "
"hlavy.\n"

#: src/escputil/escputil.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -S Print the short name of the printer with -d.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"
msgstr ""
"Použitie: escputil [VOĽBA] [PRÍKAZ]\n"
"Použitie: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P tlačiareň | -r zariadenie] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Vykoná údržbu na tlačiarni EPSON Stylus (R).\n"
"Príklady: escputil -c -P stpex-na-druhom-poschodí\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Príkazy:\n"
"    -c Čistí tlačovú hlavu.\n"
"    -n Vytlačí testovaciu vzorku na otvory.\n"
"          Špinavé alebo upchaté otvory budú zobrazené ako medzery\n"
"          vo vzorke. Ak uvidíte nejaké medzery, mali by ste očistiť\n"
"          tlačovú hlavu.\n"
"    -a Zarovnanie tlačovej hlavy.  UPOZORNENIE: Nesprávne použitie\n"
"          tohoto nástroja bude mať za následok nízku kvalitu tlače\n"
"          a/alebo poškodenie tlačiarne.\n"
"    -o Zarovnanie farebnej hlavy ( iba pre Stylus Color 480 a 580\n"
"          UPOZORNENIE: Nesprávne použitie tohoto nástroja bude mať\n"
"          za následok nízku kvalitu tlače a/alebo poškodenie tlačiarne.\n"
"    -s Informácie o stave tlačiarne.\n"
"    -i Získanie o informácie o úrovni atramentu z tlačiarne. Toto vyžaduje\n"
"          prístup na čítanie/zápis na základné zariadenie tlačiarne.\n"
"    -d Požiadavka na tlačiareň o informácie o modely. Toto vyžaduje prístup\n"
"          čítanie/zápis na základné zariadenie tlačiarne.\n"
"    -l Zobrazenie licencie/podmienok záruky tohoto programu.\n"
"    -M Zoznam dostupných modelov tlačiarní.\n"
"    -h Zobrazí tieto informácie.\n"
"\n"
"  Voľby:\n"
"    -P Určenie názvu tlačiarne, s ktorou sa bude pracovať.\n"
"          štandardne sa použije systémová tlačiareň.\n"
"    -r Určenie názvu zariadenia pre priamy zápis, než by sa\n"
"          mal použiť tlačový front.\n"
"    -u Tlačiareň je nová tlačiareň (Stylus Color 740 alebo novšia).\n"
"    -q zakázanie nápisu.\n"
"    -m Určenie presného modelu tlačiarne pre zarovnanie hlavy.\n"

#: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282
#, c-format
msgid "You may only specify one printer or raw device."
msgstr "Môžete špecifikovať len jednu tlačiareň alebo prvotné zariadenie."

#: src/escputil/escputil.c:291
#, c-format
msgid "You may only specify one printer model."
msgstr "Je možné zvoliť len jeden model tlačiarne."

#: src/escputil/escputil.c:314
#, c-format
msgid "Unknown option %c\n"
msgstr "Neznáme nastavenie %c\n"

#: src/escputil/escputil.c:371
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:394
#, c-format
msgid "Cannot print to printer %s with %s\n"
msgstr "Na tlačiarni %s s %s nie je možné tlačiť \n"

#: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417
#, c-format
msgid "Unable to send command to printer\n"
msgstr "Nie je možné poslať príkaz na tlačiareň\n"

#: src/escputil/escputil.c:471
#, c-format
msgid "Read from printer timed out\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné čítať z %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:529
#, fuzzy
msgid "Light Cyan/Red"
msgstr "Jasná azúrová"

#: src/escputil/escputil.c:530
#, fuzzy
msgid "Light Magenta/Blue"
msgstr "Jasná purpurová"

#: src/escputil/escputil.c:531
msgid "Black/Dark Yellow"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:532
#, fuzzy
msgid "Gloss Optimizer"
msgstr "Lesklý film"

#: src/escputil/escputil.c:551
#, c-format
msgid ""
"Printer alignment must be done with a raw device or else\n"
"the -m option must be used to specify a printer.\n"
msgstr ""
"Zarovnanie tlačiarne musí byť vykonané so základného zariadením alebo\n"
"pomocou voľby -m musíte určiť tlačiareň.\n"

#: src/escputil/escputil.c:557
#, c-format
msgid "Attempting to detect printer model..."
msgstr "Pokúšam sa zistiť model tlačiarne..."

#: src/escputil/escputil.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie je možné otvoriť %s pre čítanie/zápis: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot write to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie je možné zapisovať do %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot detect printer type.\n"
"Please use -m to specify your printer model.\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie je možné zistiť typ tlačiarne.\n"
"Použite prosím -m na určenie modelu vašej tlačiarne.\n"

#: src/escputil/escputil.c:614
#, c-format
msgid "Printer model %s is not known.\n"
msgstr "Neznámy typ tlačiarne %s.\n"

#: src/escputil/escputil.c:631
#, c-format
msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n"
msgstr "Získanie úrovne atramentu vyžaduje použitie základného zariadenia.\n"

#: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744
#, c-format
msgid "Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie/zápis: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapisovať do %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:677
#, c-format
msgid "Cannot parse output from printer\n"
msgstr "Nie je možné analyzovať výstup z tlačiarne\n"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Ink color"
msgstr "Farebný atrament"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Percent remaining"
msgstr "Zostávajúce percentá"

#: src/escputil/escputil.c:712
#, c-format
msgid "Printer identification requires using a raw device.\n"
msgstr "Identifikácia tlačiarne vyžaduje používanie základného zariadenia.\n"

#: src/escputil/escputil.c:738
#, c-format
msgid "Printer status requires using a raw device.\n"
msgstr "Stav tlačiarne vyžaduje používanie základného zariadenia.\n"

#: src/escputil/escputil.c:777
#, c-format
msgid "Cleaning heads...\n"
msgstr "Čistenie hláv...\n"

#: src/escputil/escputil.c:786
#, c-format
msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n"
msgstr "Spúšťam kontrolu trysiek, uistite sa, že v tlačiarni je papier.\n"

#: src/escputil/escputil.c:790
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d test patterns.  Each pattern looks very similar.\n"
"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n"
"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n"
"critical alignment.  You must run all of the passes to correctly align your\n"
"printer.  After running all the alignment passes, the alignment\n"
"patterns will be printed once more.  You should find that the middle-most\n"
"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n"
"\n"
"After the passes are printed once more, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie skôr, ako bude "
"pokračovať.\n"
"\n"
"Tento nástroj vám umožní zarovnať tlačovú hlavu atramentovej tlačiarne\n"
"Epson Stylus. Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače\n"
"a môže poškodiť samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol otestovaný\n"
"spoločnosťou Seiko Epson a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé\n"
"riziko za použitie toho nástroja leží na vás.\n"
"\n"
"Bude vytlačených %d testovacích vzoriek. Všetky vzorky sú veľmi podobné.\n"
"Vzorky obsahujú série zvislých čiar, ktoré sa budú prekrývať Pod každým "
"párom je číslo\n"
"od %d do %d.\n"
"\n"
"Keď si prezriete páry čiar, mali by ste vybrať taký pár čiar, ktorý je "
"najlepšie\n"
"zarovnaný. Veľmi pozorne si ich prezrite. Pre najkritickejšie rozhodovanie\n"
"použite lupu alebo zväčšovacie sklíčko. Tiež vám odporúčame použiť na tento\n"
"test vysokokvalitný papier, aby sa čiary nerozpíjali na papieri, ale mali\n"
"správny tvar. Pred napísaním čísla najlepšieho páru čiar, vložte stanu späť\n"
"do tlačiarne.\n"
"\n"
"Každá vzorka je podobná, ale posledné vzorky používajú jemnejšie bodky\n"
"pre kritickejšie zarovnanie. Musíte prejsť všetkými fázami zarovnávania,\n"
"aby vaša tlačiareň bola správne zarovnaná.  Po absolvovaní všetkých fáz\n"
"bude zarovnávacia vzorka vytlačená ešte raz. Mali by ste zistiť, že vzorka\n"
"v strede (#%d z %d) je najlepšia zo všetkých,\n"
"\n"
"Po vytlačení ďalšej vzorky vám bude ponúknutá možnosť (s) - uložiť výsledky\n"
"do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - ukončiť bez uloženia.\n"
"Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a následné zapnutie\n"
"tlačiarne áno. Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť zopakovať celý\n"
"proces opäť, ak budete chcieť svoje výsledky uložiť. Je dôležité, aby ste "
"počas\n"
"toho procesu nevypli tlačiareň\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n"
"vertical lines that overlap.  Below each pair of lines is a number between\n"
"%d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"After running the alignment pattern, it will be printed once more.  You\n"
"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n"
"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n"
"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving.  Quitting will not\n"
"restore the previous settings, but powering the printer off and back on "
"will.\n"
"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n"
"the results.  It is essential that you not turn off your printer during\n"
"this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie skôr, ako bude "
"pokračovať.\n"
"\n"
"Tento nástroj vám umožní zarovnať tlačovú hlavu atramentovej tlačiarne Epson "
"Stylus.\n"
"Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače a môže "
"poškodiť\n"
"samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol otestovaný spoločnosťou Seiko Epson\n"
"a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé riziko za použitie toho nástroja\n"
"leží na vás.\n"
"\n"
"Bude vytlačená testovacia vzorka, ktorá bude obsahovať sériu párov zvislých\n"
"čiar, ktoré **overlap. Pod každým párom čiar je číslo od %d do %d.\n"
"\n"
"Keď si prezriete vzorky, mali by ste vybrať taký pár čiar, ktorý je "
"najlepšie\n"
"zarovnaný. Veľmi pozorne si ich prezrite. Pre najkritickejšie rozhodovanie\n"
"použite lupu alebo zväčšovacie sklíčko. Tiež vám odporúčame použiť na tento\n"
"test vysokokvalitný papier, aby sa čiary nerozpíjali na papieri, ale mali\n"
"správny tvar. Pred napísaním čísla najlepšieho páru čiar, vložte stanu späť\n"
"do tlačiarne.\n"
"\n"
"Zarovnávacia vzorka bude vytlačená ešte raz. V tomto prípade by najlepším\n"
"párom (#%d z %d) mal byť ten uprostred. Potom vám bude ponúknutá možnosť\n"
"(s) - uložiť výsledky do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - "
"ukončiť\n"
"bez uloženia.  Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a "
"následné\n"
"zapnutie tlačiarne áno.\n"
"Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť zopakovať celý proces opäť, ak\n"
"budete chcieť svoje výsledky uložiť. Je dôležité, aby ste počas toho "
"procesu \n"
"nevypli tlačiareň\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:869
#, c-format
msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n"
msgstr "Nie je možné odoslať príkaz pre tlačiareň, koniec.\n"

#: src/escputil/escputil.c:879
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n"
"printer is in proper alignment. You may now:\n"
"  (s)ave the results in the printer,\n"
"  (q)uit without saving the results, or\n"
"  (r)epeat the entire process from the beginning.\n"
"You will then be asked to confirm your choice.\n"
"What do you want to do (s, q, r)?\n"
msgstr ""
"Preskúmajte výsledok tlače veľmi pozorne a uistite sa,\n"
"že vaša tlačiareň má správne zarovnanie. Teraz môžete:\n"
"  (s) uložiť výsledok do tlačiarne,\n"
"  (q) ukončiť bez uloženia výsledku, alebo\n"
"  (r) zopakovať celý proces od začiatku.\n"
"Potom bude požiadaný potvrdiť vašu voľbu.\n"
"Čo chcete spraviť? (s,q,r)?\n"

#: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894
#: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923
#: src/escputil/escputil.c:1025
msgid "> "
msgstr "> "

#: src/escputil/escputil.c:892
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n"
msgstr ""
"Potvrďte prosím opätovným stlačením 'q', že si želáte ukončiť bez uloženia:\n"

#: src/escputil/escputil.c:897
#, c-format
msgid ""
"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n"
"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n"
msgstr ""
"V poriadku, vaša tlačiareň je  zarovnaná, ale zarovnanie nebolo uložené.\n"
"Ak si želáte uložiť zarovnanie, musíte tento proces zopakovať.\n"

#: src/escputil/escputil.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n"
"alignment process:\n"
msgstr ""
"Opätovným stlačení 'r' potvrďte, že si prajete zopakovať proces "
"zarovnávania:\n"

#: src/escputil/escputil.c:910
#, c-format
msgid "Repeating the alignment process.\n"
msgstr "Opakujem proces zarovnávania.\n"

#: src/escputil/escputil.c:916
#, c-format
msgid ""
"This will permanently alter the configuration of your printer.\n"
"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n"
"it may damage your printer. Proceed?\n"
"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n"
"to your printer:\n"
msgstr ""
"Toto natrvalo zmení nastavenie vašej tlačiarne.\n"
"VAROVANIE: táto procedúra nebola odsúhlasená spoločnosťou Seiko Epson\n"
"a môže poškodiť vašu tlačiareň. Pokračovať?\n"
"Potvrďte opätovným stlačením 's', že si prajete uložiť nastavenie\n"
"vašej tlačiarne:\n"

#: src/escputil/escputil.c:926
#, c-format
msgid "About to save settings..."
msgstr "O nastaveniach ukladania..."

#: src/escputil/escputil.c:932
#, c-format
msgid "failed!\n"
msgstr "zlyhalo!\n"

#: src/escputil/escputil.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your settings were not saved successfully.  You must repeat the\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Vaše nastavenie sa nepodarilo úspešne uložiť. Musíte zopakovať\n"
"procedúru zarovnávania.\n"

#: src/escputil/escputil.c:937
#, c-format
msgid "succeeded!\n"
msgstr "úspešne!\n"

#: src/escputil/escputil.c:938
#, c-format
msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n"
msgstr "Vaše nastavenia zarovnávania boli uložené do tlačiarne.\n"

#: src/escputil/escputil.c:943
#, c-format
msgid "Unrecognized command.\n"
msgstr "Neznámy príkaz.\n"

#: src/escputil/escputil.c:946
#, c-format
msgid "Final command was not confirmed.\n"
msgstr "Záverečný príkaz nebol potvrdený.\n"

#: src/escputil/escputil.c:951
#, c-format
msgid ""
"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n"
"If this is not your printer model, please type control-C now and\n"
"choose your actual printer model.\n"
"\n"
"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Táto procedúra prepokladá, že vaša tlačiareň je Epson %s.\n"
"Ak toto nie je model vašej tlačiarne, stlačte teraz prosím control-C\n"
"a zvoľte váš súčasný model tlačiarne.\n"
"\n"
"Vložte prosím hárok papiera do vašej tlačiarne, aby sa mohla začať\n"
"procedúra zarovnávania hlavy.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033
#: src/escputil/escputil.c:1076
msgid "Press enter to continue > "
msgstr "Pre pokračovanie stlačte enter > "

#: src/escputil/escputil.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each "
"pattern.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
msgstr ""
"Preskúmajte pozorne výtlačok a zvoľte najlepší pár čiar v každej vzorke.\n"
"Stlačte číslo páru, '?' pre pomoc alebo 'r' pre zopakovanie procedúry.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1024
#, c-format
msgid "Pass #%d"
msgstr "Prechod #%d"

#: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075
#, c-format
msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr "Vložte prosím nový hárok papiera.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1049
#, c-format
msgid "Number out of range!\n"
msgstr "Číslo je mimo rozsahu!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1054
#, c-format
msgid "I cannot understand what you typed!\n"
msgstr "Nedokážem pochopiť, čo ste napísali!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1060
#, c-format
msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr "Najlepší pár čiar by mal mať číslo z rozpätia 1 a %d.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1067
#, c-format
msgid "Attempting to set alignment..."
msgstr "Pokúšam sa nastaviť zarovnávanie..."

#: src/escputil/escputil.c:1070
#, c-format
msgid "succeeded.\n"
msgstr "úspešné.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the alignment is correct.  After the alignment pattern\n"
"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n"
"pattern %d.  If it is not, you should repeat the process to get the best\n"
"quality printing.\n"
msgstr ""
"Prekontrolujte prosím, či je zarovnávanie správne. Potom, čo bude vzorka\n"
"opäť vytlačená, uistite sa, či najlepšia vzorka pre každý riadok je vzorka %"
"d. Ak nie je, mali by ste zopakovať tento proces, aby ste dostali najlepšie "
"výsledky pri tlači.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1117
#, c-format
msgid "Error in input\n"
msgstr "Chyba na vstupe\n"

#: src/gimp/print-image-gimp.c:225
msgid "Printing..."
msgstr "Tlačím..."

#: src/gimp/print.c:132
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Súbor/Tlač..."

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:159
#, c-format
msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n"
msgstr "Zlý farebný priestor: bps %d kanály %d priestor %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:167
#, c-format
msgid "No row buffer\n"
msgstr "Neexistuje riadkový bufer\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220
#, c-format
msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n"
msgstr "Nie je možné analyzovať parameter %s=%s (očakáva sa číslo)\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:450
#, c-format
msgid "Printer must be specified with -sModel\n"
msgstr "Tlačiareň musí byť určené pomocou -sModel\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:452
#, c-format
msgid "Printer %s is not a known model\n"
msgstr "Tlačiareň %s nie je známy model\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000
#, c-format
msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n"
msgstr ""

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011
#, c-format
msgid "image_init failed %d\n"
msgstr "image_init zlyhalo %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022
#, c-format
msgid "Unable to open file descriptor: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť popis súboru: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046
#, c-format
msgid "Unknown printer %s\n"
msgstr "Neznáma tlačiareň %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116
#, c-format
msgid "Bad parameters; cannot continue!\n"
msgstr "Zlé parametre; nie je možné pokračovať!\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Get next row failed at %.0f\n"
msgstr "Získanie nasledujúceho riadku zlyhalo na %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavenie jasu tlače.\n"
#~ "0 je jednoliatu čiernu, 2 pre jednoliatu bielu"

#~ msgid ""
#~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
#~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
#~ "probably fail!"
#~ msgstr ""
#~ "Vložte správny príkaz pre tlač na vašej tlačiarni. Poznámka: Neodstráňte "
#~ "prosím z reťazca pre tlač prepínače `-l' alebo `-oraw', lebo tlač "
#~ "pravdepodobne nebude úspešná!"

#~ msgid "PPD File?"
#~ msgstr "PPD súbor?"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: voľba `%s' je viacznačná\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: neznáma voľba `--%s'\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: neznáma voľba `%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: voľba `-W %s` je viacznačná\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje použiť argument\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "Jas:"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer does not support color output\n"
#~ msgstr "Tlačiareň nepodporuje farebný výstup\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Image is too wide for the page\n"
#~ msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa rozmerov strany"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Bleed"
#~ msgstr "Kotúčový podávač"

#, fuzzy
#~ msgid "traditional"
#~ msgstr "600 DPI Jednosmerne"

#~ msgid "24x36"
#~ msgstr "24x36"

#~ msgid "%.0f of %.0f\n"
#~ msgstr "%.0f z %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "PrinterWeave"
#~ msgstr "Názov tlačiarne:"

#~ msgid "ps2"
#~ msgstr "ps2"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed"
#~ msgstr "Optimalizovať výstup podľa typu tlačeného obrázku"

#, fuzzy
#~ msgid "Photographs"
#~ msgstr "Fotografia"

#~ msgid "Solid Colors"
#~ msgstr "Jednoliate farby"

#~ msgid "Stylus C20sx"
#~ msgstr "Stylus C20sx"

#~ msgid "Stylus C20ux"
#~ msgstr "Stylus C20ux"

#~ msgid "Stylus C40sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#~ msgid "Stylus C40ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C41sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C41ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C42sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C42ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C50"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C60"
#~ msgstr "Stylus C60"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C61"
#~ msgstr "Stylus C60"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C62"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C70"
#~ msgstr "Stylus C70"

#~ msgid "Stylus C80"
#~ msgstr "Stylus C80"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C82"
#~ msgstr "Stylus C80"

#~ msgid "Stylus Color"
#~ msgstr "Stylus Color"

#~ msgid "Stylus Color Pro"
#~ msgstr "Stylus Color Pro"

#~ msgid "Stylus Color Pro XL"
#~ msgstr "Stylus Color Pro XL"

#~ msgid "Stylus Color 400"
#~ msgstr "Stylus Color 400"

#~ msgid "Stylus Color 440"
#~ msgstr "Stylus Color 440"

#~ msgid "Stylus Color 460"
#~ msgstr "Stylus Color 460"

#~ msgid "Stylus Color 480"
#~ msgstr "Stylus Color 480"

#~ msgid "Stylus Color 500"
#~ msgstr "Stylus Color 500"

#~ msgid "Stylus Color 580"
#~ msgstr "Stylus Color 580"

#~ msgid "Stylus Color 600"
#~ msgstr "Stylus Color 600"

#~ msgid "Stylus Color 640"
#~ msgstr "Stylus Color 640"

#~ msgid "Stylus Color 660"
#~ msgstr "Stylus Color 660"

#~ msgid "Stylus Color 670"
#~ msgstr "Stylus Color 670"

#~ msgid "Stylus Color 680"
#~ msgstr "Stylus Color 680"

#~ msgid "Stylus Color 740"
#~ msgstr "Stylus Color 740"

#~ msgid "Stylus Color 760"
#~ msgstr "Stylus Color 760"

#~ msgid "Stylus Color 777"
#~ msgstr "Stylus Color 777"

#~ msgid "Stylus Color 800"
#~ msgstr "Stylus Color 800"

#~ msgid "Stylus Color 850"
#~ msgstr "Stylus Color 850"

#~ msgid "Stylus Color 860"
#~ msgstr "Stylus Color 860"

#~ msgid "Stylus Color 880"
#~ msgstr "Stylus Color 880"

#~ msgid "Stylus Color 83"
#~ msgstr "Stylus Color 83"

#~ msgid "Stylus Color 900"
#~ msgstr "Stylus Color 900"

#~ msgid "Stylus Color 980"
#~ msgstr "Stylus Color 980"

#~ msgid "Stylus Color 1160"
#~ msgstr "Stylus Color 1160"

#~ msgid "Stylus Color 1500"
#~ msgstr "Stylus Color 1500"

#~ msgid "Stylus Color 1520"
#~ msgstr "Stylus Color 1520"

#~ msgid "Stylus Color 3000"
#~ msgstr "Stylus Color 3000"

#~ msgid "Stylus Photo"
#~ msgstr "Stylus Photo"

#~ msgid "Stylus Photo 700"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#~ msgid "Stylus Photo EX"
#~ msgstr "Stylus Photo EX"

#~ msgid "Stylus Photo 720"
#~ msgstr "Stylus Photo 720"

#~ msgid "Stylus Photo 750"
#~ msgstr "Stylus Photo 750"

#~ msgid "Stylus Photo 780"
#~ msgstr "Stylus Photo 780"

#~ msgid "Stylus Photo 785"
#~ msgstr "Stylus Photo 785"

#~ msgid "Stylus Photo 790"
#~ msgstr "Stylus Photo 790"

#~ msgid "Stylus Photo 810"
#~ msgstr "Stylus Photo 810"

#~ msgid "Stylus Photo 820"
#~ msgstr "Stylus Photo 820"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 830"
#~ msgstr "Stylus Photo 780"

#~ msgid "Stylus Photo 870"
#~ msgstr "Stylus Photo 870"

#~ msgid "Stylus Photo 875"
#~ msgstr "Stylus Photo 875"

#~ msgid "Stylus Photo 890"
#~ msgstr "Stylus Photo 890"

#~ msgid "Stylus Photo 895"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 900"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 915"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 925"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 950"
#~ msgstr "Stylus Photo 750"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 960"
#~ msgstr "Stylus Photo 790"

#~ msgid "Stylus Photo 1200"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#~ msgid "Stylus Photo 1270"
#~ msgstr "Stylus Photo 1270"

#~ msgid "Stylus Photo 1280"
#~ msgstr "Stylus Photo 1280"

#~ msgid "Stylus Photo 1290"
#~ msgstr "Stylus Photo 1290"

#~ msgid "Stylus Photo 2000P"
#~ msgstr "Stylus Photo 2000P"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 2100"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 2200"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#~ msgid "Stylus Pro 5000"
#~ msgstr "Stylus Pro 5000"

#~ msgid "Stylus Pro 5500"
#~ msgstr "Stylus Pro 5500"

#~ msgid "Stylus Pro 7000"
#~ msgstr "Stylus Pro 7000"

#~ msgid "Stylus Pro 7500"
#~ msgstr "Stylus Pro 7500"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Pro 7600"
#~ msgstr "Stylus Pro 7000"

#~ msgid "Stylus Pro 9000"
#~ msgstr "Stylus Pro 9000"

#~ msgid "Stylus Pro 9500"
#~ msgstr "Stylus Pro 9500"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Pro 9600"
#~ msgstr "Stylus Pro 9000"

#~ msgid "Stylus Pro 10000"
#~ msgstr "Stylus Pro 10000"

#~ msgid "Stylus Scan 2000"
#~ msgstr "Stylus Scan 2000"

#~ msgid "Stylus Scan 2500"
#~ msgstr "Stylus Scan 2500"

#~ msgid ""
#~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus "
#~ "inkjet\n"
#~ "printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
#~ "and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
#~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  "
#~ "The\n"
#~ "entire risk of using this utility lies with you.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n"
#~ "That is, it prints one pattern and ejects the page.  You must then "
#~ "reinsert\n"
#~ "the same page, and it will print another pattern.  Each pattern consists "
#~ "of\n"
#~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n"
#~ "\n"
#~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n"
#~ "smoothest texture (least ``grain'').  You should inspect the patches "
#~ "very\n"
#~ "carefully to choose the best one.  We suggest using Photo Quality Inkjet\n"
#~ "Paper or a similar high quality paper for this test.  If you do not find\n"
#~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n"
#~ "\n"
#~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered "
#~ "the\n"
#~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
#~ "or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
#~ "settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
#~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the "
#~ "results.\n"
#~ "It is essential that you not turn your printer off during this "
#~ "procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED!  It may not work, and it may\n"
#~ "damage your printer!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie pred tým, ako bude "
#~ "pokračovať.\n"
#~ "\n"
#~ "Tento nástroj vám pomôže so zarovnávaním tlačovej hlavy pre farebnú tlač "
#~ "atramentovej tlačiarne Epson Stylus.\n"
#~ "Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače a môže "
#~ "poškodiť\n"
#~ "samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol odobrený spoločnosťou Seiko Epson\n"
#~ "a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé riziko za použitie toho "
#~ "nástroja\n"
#~ "leží na vás.\n"
#~ "\n"
#~ "Nástroj vytlačí %d pretlač testovacích vzoriek na jeden kúsok papiera.\n"
#~ "Najprv sa vytlačí jedna vzorka a papier bude vysunutý. Potom musíte ten "
#~ "istý\n"
#~ "papier vložiť do tlačiarne, aby sa naň vytlačila ďalšia vzorka. Každá "
#~ "vzorka\n"
#~ "obsahuje sadu možností očíslovaných od %d do %d.\n"
#~ "\n"
#~ "Keď si prezriete vzorky, mali by ste nájsť tú s najhladšou textúrou "
#~ "(najmenej\n"
#~ "''zrnitou''). Mali by ste ich veľmi pozorne prezrieť a  vybrať tú "
#~ "najlepšiu.\n"
#~ "Odporúčame vám použiť papier pre tlač vo foto kvalite alebo podobne "
#~ "vysokokvalitný\n"
#~ "typ papiera. Pokiaľ nenájdete hladkú vzorku, mali by ste test zopakovať.\n"
#~ "\n"
#~ "Po preskúmaní možností a výbere pásky, vám budú ponúknuté tieto "
#~ "možnosti:\n"
#~ "(s) - uložiť výsledky do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - "
#~ "ukončiť\n"
#~ "bez uloženia.  Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a "
#~ "následné\n"
#~ "zapnutie tlačiarne áno.. Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť "
#~ "zopakovať\n"
#~ "celý proces opäť, ak budete chcieť svoje výsledky uložiť.\n"
#~ "Je dôležité, aby ste počas toho procesu nevypli tlačiareň\n"
#~ "\n"
#~ "VAROVANIE: TÁTO FUNKCIA NIE JE EŠTE OTESTOVANÁ!  Možno nebude fungovať a "
#~ "možno\n"
#~ "vám poškodí tlačiareň!\n"

#~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n"
#~ msgstr "Tlačiareň %s nevyžaduje zarovnanie farebnej hlavy.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n"
#~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Preskúmajte pozorne výtlačok a zvoľte najlepší pár čiar v každej vzorke.\n"
#~ "Stlačte číslo páru, '?' pre pomoc alebo 'r' pre zopakovanie procedúry.\n"

#~ msgid "Line Art"
#~ msgstr "Čiarová grafika"

#, fuzzy
#~ msgid "Model %d out of range.\n"
#~ msgstr "Číslo je mimo rozsahu!\n"

#~ msgid "Right Border:"
#~ msgstr "Pravý okraj:"

#~ msgid "Bottom Border:"
#~ msgstr "Dolný okraj:"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Veľkosť"

#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Obrázok / Výstupné nastavenia"

#, fuzzy
#~ msgid "GIMP-print"
#~ msgstr "Tlačiť"

#~ msgid "Seven Color Enhanced"
#~ msgstr "Rozšírený sedemfarebný"

#~ msgid "Six Color Enhanced Composite"
#~ msgstr "Kompozitný rozšírený šesťfarebný"

#, fuzzy
#~ msgid "Seven Color Photo"
#~ msgstr "Fotografický šesťfarebný"

#, fuzzy
#~ msgid "Two Level Grayscale"
#~ msgstr "V odtieňoch šedej"

#, fuzzy
#~ msgid "Three Color Raw"
#~ msgstr "Kompozitný trojfarebný"

#, fuzzy
#~ msgid "Four Color Raw"
#~ msgstr "Štandardný štvorfarebný"

#, fuzzy
#~ msgid "Six Color Raw"
#~ msgstr "Fotografický šesťfarebný"

#, fuzzy
#~ msgid "Seven Color Raw"
#~ msgstr "Fotografický šesťfarebný"

#~ msgid "Plain Paper Fast Load"
#~ msgstr "Obyčajný papier rýchle nasadenie"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolutions"
#~ msgstr "Rozlíšenie"

#~ msgid "Media Type:"
#~ msgstr "Typ média:"

#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "Typ média na ktorý bude tlačené"

#~ msgid "Media Size:"
#~ msgstr "Veľkosť média:"

#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť"

#~ msgid "Media Source:"
#~ msgstr "Zdroj média:"

#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
#~ msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte"

#~ msgid "Ink Type:"
#~ msgstr "Typ atramentu:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Rozlíšenie:"

#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "Tlačiť čiernou a bielou (bez farieb a bez odtieňov šedej)"

#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "Najrýchlejšie a jasnejšie farby pre text a čiarovú grafiku"

#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr "Najlepšie pre obrázky s dominatnými oblasťami jednej farby"

#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr ""
#~ "Najpomalšie, ale najpresnejšie a najhladšie farby pre plynulé odtiene "
#~ "obrázkov a fotografií"

#~ msgid "Dither Algorithm:"
#~ msgstr "Algoritmus rozptylu:"

#~ msgid "Image Type:"
#~ msgstr "Typ obrázku:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read from %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nie je možné čítať z %s: %s\n"

#~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "%s mimo rozsahu (hodnota %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n"
#~ msgstr "%s nie je platný algoritmus rozptylu\n"

#~ msgid ""
#~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n"
#~ "finished printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opätovne vložte prosím ten istý hárok papiera na zarovnanie\n"
#~ "do tlačiarne po dokončení tlačenia.\n"

#~ msgid ""
#~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the "
#~ "smoothest.\n"
#~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n"
#~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n"
#~ "best pattern, and repeat the procedure.\n"
#~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Preskúmajte zarovnanie papiera a určite, ktorá vzorka je najhladšia.\n"
#~ "Táto vzorka má najmenej ``zrniek''.\n"
#~ "Ak nemôžete nájsť hladkú vzorku, zvoľte prosím číslo najlepšej vzorky\n"
#~ "a zopakujte túto procedúru.\n"
#~ "Vložte číslo vzorky, alebo '?' pre pomoc.\n"

#~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n"
#~ msgstr "Najlepšia vzorka by mala mať číslo od 1 po %d.\n"

#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "Nastaviť kontrast tlače"

#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Azúrová:"

#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Purpurová:"

#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Žltá:"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu (hodnota %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
#~ msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu (hodnota %d, min %d, max %d)\n"

#~ msgid "Unknown option %s\n"
#~ msgstr "Neznáme nastavenie %s\n"

#~ msgid "1440 x 360 DPI"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI"

#~ msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Jednosmerne"

#~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Vysoká kvalita"

#~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Vysoká kvalita jed."

#~ msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Najvyššia kvalita"

#~ msgid "13x19"
#~ msgstr "13x19"

#~ msgid "Monarch"
#~ msgstr "Monarch"

#~ msgid "Long 3"
#~ msgstr "Long 3"

#~ msgid "Long 4"
#~ msgstr "Long 4"

#~ msgid "Kaku"
#~ msgstr "Kaku"

#~ msgid "HP Greeting Card"
#~ msgstr "HP pohľadnica"