pt.po   [plain text]


# Portuguese translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Filipe Maia <fmaia@gmx.net>, 2002.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimpprint 4.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-16 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Definir Valores Padrão"

#: src/main/dither-main.c:47
msgid "EvenTone"
msgstr "EvenTone"

#: src/main/dither-main.c:48
#, fuzzy
msgid "Hybrid EvenTone"
msgstr "EvenTone"

#: src/main/dither-main.c:49
#, fuzzy
msgid "UniTone"
msgstr "EvenTone"

#: src/main/dither-main.c:50
msgid "Hybrid UniTone"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:51
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr "Híbrido Adaptativo"

#: src/main/dither-main.c:52
msgid "Ordered"
msgstr "Ordenado"

#: src/main/dither-main.c:53
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

#: src/main/dither-main.c:54
msgid "Very Fast"
msgstr "Muito Rápido"

#: src/main/dither-main.c:55
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr "Híbrido Floyd-Steinberg"

#: src/main/dither-main.c:56
msgid "Predithered Input"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55
#, fuzzy
msgid "Density"
msgstr "Densidade:"

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280
#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296
#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403
#: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348
#: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219
#: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235
msgid "Output Level Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:77
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Ajuste a densidade (quantidade de tinta) da impressão. Reduza a densidade "
"se\n"
"a tinta pinga ou borrata o papel, aumente a densidade se as zonas pretas\n"
"não aparecem sólidas."

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Algoritmos de \"Dither\"\""

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Screening Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent "
"results.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
"Escolha o algoritmo de \"dither\" a ser usado.\n"
"Híbrido Adaptativo normalmente produz a melhor qualidade.\n"
"Ordenado é mais rápido e produz uma qualidade semelhante em fotografias.\n"
"Rápido e Muito Rápido são consideravelmente mais rápidos, e funcionam para\n"
"texto e para \"line art\".\n"
"Híbrido Floyd-Steinber normalmente produz resultados inferiores."

#: src/main/module.c:52
msgid "Miscellaneous (unclassified)"
msgstr ""

#: src/main/module.c:53
msgid "Family driver"
msgstr ""

#: src/main/module.c:54
msgid "Color conversion module"
msgstr ""

#: src/main/module.c:55
#, fuzzy
msgid "Dither algorithm"
msgstr "Algoritmos de \"Dither\"\""

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI DMT"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI DMT"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI DMT"
msgstr "720 x 360 DPI MW2"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI DMT"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI DMT"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148
#, fuzzy
msgid "150x150 DPI DMT"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149
#, fuzzy
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150
#, fuzzy
msgid "600x300 DPI DMT"
msgstr "600x300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151
#, fuzzy
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152
#, fuzzy
msgid "1200x600 DPI DMT"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI DMT"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI DMT"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856
msgid "Plain Paper"
msgstr "Papel Normal"

#: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864
msgid "Transparencies"
msgstr "Transparências"

#: src/main/print-canon.c:1204
msgid "Back Print Film"
msgstr "Filme de impressão por trás"

#: src/main/print-canon.c:1205
msgid "Fabric Sheets"
msgstr "Folhas de Fábrica"

#: src/main/print-canon.c:1206
msgid "Envelope"
msgstr "Envelope"

#: src/main/print-canon.c:1207
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Papel de Alta Resolução"

#: src/main/print-canon.c:1208
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr "Transferências para T-Shirt"

#: src/main/print-canon.c:1209
msgid "High Gloss Film"
msgstr "Filme Muito Lustroso"

#: src/main/print-canon.c:1210
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Papel de Fotografia Lustroso"

#: src/main/print-canon.c:1211
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr "Cartões de Fotografia Lustrosos"

#: src/main/print-canon.c:1212
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Papel de Fotografia Profissional"

#: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178
#: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-ps.c:66
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227
#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239
#: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196
#: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243
#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66
#: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84
#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "Basic Printer Setup"
msgstr "Definições da Impressora"

#: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179
#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147
#: src/main/print-ps.c:67
#, fuzzy
msgid "Size of the paper being printed to"
msgstr "Tamanho do papel para o qual deseja imprimir"

#: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152
#: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de Média"

#: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185
#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153
#: src/main/print-ps.c:73
msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190
#: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183
msgid "Media Source"
msgstr "Fonte de Média"

#: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191
#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159
#: src/main/print-ps.c:79
#, fuzzy
msgid "Source (input slot) of the media"
msgstr "Fonte do \"media\" para o qual está a imprimir"

#: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164
#: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"

#: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284
#: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Resolução e qualidade da impressão"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Ink Type"
msgstr "Tipo de tinta"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202
#: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Advanced Printer Setup"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226
#: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290
#: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Tipo de tinta na impressora"

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304
#: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296
#: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177
msgid "Ink Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128
#: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142
#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273
#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285
#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295
#: src/main/print-pcl.c:1176
msgid "Advanced Printer Functionality"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182
#: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Printing Mode"
msgstr "Modelo da Impressora:"

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185
#: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201
#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301
#: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Core Parameter"
msgstr "Papel ColorLife"

#: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310
#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183
#: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87
msgid "Printing Output Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211
msgid "Cyan Balance"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372
#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de ciano na impressão"

#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379
#: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219
#, fuzzy
msgid "Magenta Balance"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380
#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de magenta da impressão"

#: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227
#, fuzzy
msgid "Yellow Balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388
#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395
#: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235
#, fuzzy
msgid "Black Balance"
msgstr "Preto e Branco"

#: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396
#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236
#, fuzzy
msgid "Adjust the black balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de ciano na impressão"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313
#: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244
#, fuzzy
msgid "Light Cyan Transition"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320
#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443
#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459
#: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251
msgid "Advanced Ink Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436
#: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365
#: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252
#, fuzzy
msgid "Light Magenta Transition"
msgstr "Magenta Claro"

#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329
#, fuzzy
msgid "Light Yellow Transition"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr "Alimentador de Folhas Automático"

#: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118
msgid "Manual with Pause"
msgstr "Manual com Pausa"

#: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119
msgid "Manual without Pause"
msgstr "Manual sem Pausa"

#: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612
#: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: src/main/print-canon.c:1759
msgid "CMY Color"
msgstr "Cor CMY"

#: src/main/print-canon.c:1762
msgid "CMYK Color"
msgstr "Cor CMYK"

#: src/main/print-canon.c:1765
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr "Cor CcMmY de Fotografia"

#: src/main/print-canon.c:1768
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr "Cor CcMmYK de Fotografia<"

#: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600
#: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726
#: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135
#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602
#: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728
#: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Preto e Branco"

#: src/main/print-color.c:50
msgid "High Accuracy"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:51
#, fuzzy
msgid "Bright Colors"
msgstr "Ajustamento da Cor de Impressão"

#: src/main/print-color.c:52
msgid "Uncorrected"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:53
msgid "Desaturated"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:54
msgid "Threshold"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:56
msgid "Raw"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:57
#, fuzzy
msgid "Pre-Dithered"
msgstr "Imprimir"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid "Channel "
msgstr "Cancelar"

#: src/main/print-color.c:166
#, fuzzy
msgid " Gamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241
#: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259
#: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275
#: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291
#: src/main/print-color.c:299
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:167
msgid "Gamma for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177
msgid "Color Correction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217
#: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307
msgid "Basic Image Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:178
msgid "Color correction to be applied"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:185
msgid "Channel Bit Depth"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:186
msgid "Bit depth per channel"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:193
#, fuzzy
msgid "Input Image Type"
msgstr "Tipo de Imagem"

#: src/main/print-color.c:194
#, fuzzy
msgid "Input image type"
msgstr "Tipo de Imagem"

#: src/main/print-color.c:201
#, fuzzy
msgid "Output Image Type"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-color.c:202
#, fuzzy
msgid "Output image type"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210
#: src/main/print-escp2.c:315
msgid "Raw Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:217
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho:"

#: src/main/print-color.c:218
#, fuzzy
msgid "Brightness of the print"
msgstr "Definir a altura da impressão"

#: src/main/print-color.c:225
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste:"

#: src/main/print-color.c:226
msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
msgid "Linear Contrast Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
#, fuzzy
msgid "Advanced Image Control"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-color.c:234
msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:241
msgid "Composite Gamma"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
msgstr ""
"Ajuste a gama da impressão. Valores altos produzem geralmente impressões "
"mais brilhantes, enquanto que valores baixos produzem impressões mais "
"escuras. Preto e branco mantêm-se inalterados, ou contrário do caso do "
"ajustamento do brilho."

#: src/main/print-color.c:251
#, fuzzy
msgid "AppGamma"
msgstr "Gama:"

#: src/main/print-color.c:252
msgid "Gamma value assumed by application"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061
#: src/escputil/escputil.c:526
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"

#: src/main/print-color.c:260
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan gamma"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de ciano na impressão"

#: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068
#: src/escputil/escputil.c:527
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:268
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta gamma"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de magenta da impressão"

#: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075
#: src/escputil/escputil.c:528
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:276
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow gamma"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-color.c:283
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:284
#, fuzzy
msgid "Adjust the red gamma"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-color.c:291
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:292
#, fuzzy
msgid "Adjust the green gamma"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de magenta da impressão"

#: src/main/print-color.c:299
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:300
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue gamma"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de ciano na impressão"

#: src/main/print-color.c:307
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação:"

#: src/main/print-color.c:308
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Ajustar a saturação (equilíbrio de cor) da impressão\n"
"Use saturação zero para produzir output em escala de cinzento usando tintas "
"de cor e pretas"

#: src/main/print-color.c:318
#, fuzzy
msgid "Ink Limit"
msgstr "Tipo de tinta"

#: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326
#: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342
#: src/main/print-color.c:505
#, fuzzy
msgid "Advanced Output Control"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-color.c:319
msgid "Limit the total ink printed to the page"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:326
msgid "GCR Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:327
msgid "Adjust the gray component transition rate"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:334
msgid "GCR Lower Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:335
msgid "Lower bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:342
msgid "GCR Upper Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:343
msgid "Upper bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid " Curve"
msgstr "Preto"

#: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417
#: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433
#: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449
#: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465
#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "Output Curves"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-color.c:407
msgid "Curve for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:417
msgid "Cyan Curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:418
#, fuzzy
msgid "Cyan curve"
msgstr "Cancelar"

#: src/main/print-color.c:425
#, fuzzy
msgid "Magenta Curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:426
#, fuzzy
msgid "Magenta curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:433
#, fuzzy
msgid "Yellow Curve"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:434
#, fuzzy
msgid "Yellow curve"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:441
#, fuzzy
msgid "Black Curve"
msgstr "Preto"

#: src/main/print-color.c:442
#, fuzzy
msgid "Black curve"
msgstr "Preto"

#: src/main/print-color.c:449
#, fuzzy
msgid "Red Curve"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:450
#, fuzzy
msgid "Red curve"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:457
#, fuzzy
msgid "Green Curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:458
#, fuzzy
msgid "Green curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:465
#, fuzzy
msgid "Blue Curve"
msgstr "Preto"

#: src/main/print-color.c:466
#, fuzzy
msgid "Blue curve"
msgstr "Preto"

#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "White Curve"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:474
#, fuzzy
msgid "White curve"
msgstr "Amarelo"

#: src/main/print-color.c:481
msgid "Hue Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489
#: src/main/print-color.c:497
msgid "Advanced HSL Curves"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:482
msgid "Hue adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:489
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "Saturação:"

#: src/main/print-color.c:490
msgid "Saturation adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:497
msgid "Luminosity Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:498
msgid "Luminosity adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:505
msgid "Gray Component Reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:506
msgid "Gray component reduction curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:1595
msgid "Traditional Gimp-Print color conversion"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:459
#, c-format
msgid "Value must be set for %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s\n"
msgstr "%s não é um paràmetro válido do tipo %s\n"

#: src/main/printers.c:496
#, c-format
msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542
#, c-format
msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:573
#, c-format
msgid "%s bounds must be between %f and %f\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:581
#, c-format
msgid "%s wrap mode must be %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "no wrap"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "wrap around"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n"
msgstr "Impressora desconhecida %s\n"

#: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653
#, c-format
msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
msgstr "%s fora do intervalo (valor %d, min %d, max %d)\n"

#: src/main/printers.c:711
#, fuzzy
msgid "Page size is not valid\n"
msgstr "Tamanho da imagem não é válido\n"

#: src/main/printers.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Top margin must not be less than %d\n"
msgstr "Margem de topo não pode ser menor que zero\n"

#: src/main/printers.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Left margin must not be less than %d\n"
msgstr "Mergem esquerda não pode ser menor que zero\n"

#: src/main/printers.c:744
#, fuzzy
msgid "Height must be greater than zero\n"
msgstr "Mergem esquerda não pode ser menor que zero\n"

#: src/main/printers.c:750
#, fuzzy
msgid "Width must be greater than zero\n"
msgstr "Margem de topo não pode ser menor que zero\n"

#: src/main/printers.c:756
#, c-format
msgid ""
"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:763
#, c-format
msgid ""
"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311
#: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403
#: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542
#: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488
#: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227
#: src/libgimpprintui/panel.c:2499
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430
#: src/main/print-escp2-data.c:458
msgid "Roll Feed"
msgstr "Rolo de Alimentação"

#: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412
#, fuzzy
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manual"

#: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421
#, fuzzy
msgid "Print to CD"
msgstr "Imprimir para o Ficheiro?"

#: src/main/print-escp2-data.c:477
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:486
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:495
#, fuzzy
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr "Auto Seleccionar"

#: src/main/print-escp2-data.c:504
msgid "Manual Selection"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:539
msgid "Fast Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:540
msgid "Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:541
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:543
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Altura"

#: src/main/print-escp2-data.c:544
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"

#: src/main/print-escp2-data.c:545
#, fuzzy
msgid "Super Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/print-escp2-data.c:546
#, fuzzy
msgid "Ultra Photo"
msgstr "Seis Cores Foto"

#: src/main/print-escp2-data.c:547
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160
msgid "Automatic Printing Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172
msgid "Basic Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:161
msgid "Automatic printing mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173
#, fuzzy
msgid "Print Quality"
msgstr "720 DPI Qualidade Máxima"

#: src/main/print-escp2.c:196
msgid "CD Hub Size"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:197
msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:202
msgid "CD Horizontal Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209
msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:208
msgid "CD Vertical Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:215
#, fuzzy
msgid "Resolution of the print"
msgstr "Resolução e qualidade da impressão"

#: src/main/print-escp2.c:231
#, fuzzy
msgid "Ink Set"
msgstr "Tipo de tinta"

#: src/main/print-escp2.c:237
msgid "Printing Direction"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249
msgid "Advanced Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:238
msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:243
msgid "Borderless"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:244
msgid "Print without borders"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:249
msgid "Interleave Method"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:250
msgid "Interleave pattern to use"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:255
msgid "Adjust dot size as necessary"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:256
msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262
#, fuzzy
msgid "Output Order"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268
msgid "Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274
msgid "Alignment Choices"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280
#, fuzzy
msgid "Ink change command"
msgstr "Comando desconhecido.\n"

#: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286
msgid "Alternate Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292
#: src/main/print-escp2.c:298
#, fuzzy
msgid "Alternate Alignment Choices"
msgstr "Repetindo o processo de alinhamento.\n"

#: src/main/print-escp2.c:297
msgid "Supports Packet Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:316
msgid "Raw Channel Count"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:403
#, fuzzy
msgid "Red Balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-escp2.c:404
#, fuzzy
msgid "Adjust the red balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-escp2.c:411
#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
msgstr "Preto e Branco"

#: src/main/print-escp2.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de ciano na impressão"

#: src/main/print-escp2.c:419
#, fuzzy
msgid "Gloss Balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-escp2.c:420
#, fuzzy
msgid "Adjust the gloss balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio de amarelo na impressão"

#: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444
msgid "Dark Yellow Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452
msgid "Gray Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460
#, fuzzy
msgid "Dark Gray Transition"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/main/print-escp2.c:467
#, fuzzy
msgid "Mid Gray Transition"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/main/print-escp2.c:468
#, fuzzy
msgid "Medium Gray Transition"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476
#, fuzzy
msgid "Light Gray Transition"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/main/print-escp2.c:1271
#, fuzzy
msgid "Full Manual Control"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-escp2.c:1273
msgid "Automatic Setting Control"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6
msgid "CD - 5 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7
msgid "CD - 3 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1309
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1311
#, fuzzy
msgid "Print To Hub"
msgstr "Imprimir para o Ficheiro?"

#: src/main/print-escp2.c:1338
#, fuzzy
msgid "Manual Control"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Tamanho"

#: src/main/print-escp2.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "600 DPI Unidireccional"

#: src/main/print-escp2.c:1469
#, fuzzy
msgid "Unidirectional"
msgstr "600 DPI Unidireccional"

#: src/main/print-escp2.c:1502
msgid "Alternate Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1504
msgid "Ascending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1506
msgid "Descending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1508
msgid "Ascending Double"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1510
msgid "Nearest Neighbor Avoidance"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n"
msgstr "A impressora não suporta a cor de impressão\n"

#: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217
msgid "Print options not verified; cannot print.\n"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 DPI x 600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "600 DPI alta qualidade"

#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr "600 DPI Unidireccional"

#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "1200 DPI alta qualidade"

#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "1200 DPI qualidade máxima"

#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659
msgid "1200 DPI  Unidirectional"
msgstr "1200 DPI Unidireccional"

#: src/main/print-lexmark.c:584
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:585
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI alta qualidade"

#: src/main/print-lexmark.c:586
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI qualidade máxima"

#: src/main/print-lexmark.c:588
msgid "test print"
msgstr "impressão de teste"

#: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Quatro Cores Standard"

#: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Três Cores Compósito"

#: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676
msgid "Six Color Photo"
msgstr "Seis Cores Foto"

#: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr "Cinco Cores Foto Compósito"

#: src/main/print-lexmark.c:860
msgid "Glossy Film"
msgstr "Filme Lustroso"

#: src/main/print-lexmark.c:868
msgid "Envelopes"
msgstr "Envelopes"

#: src/main/print-lexmark.c:872
msgid "Matte Paper"
msgstr "Papel Mate"

#: src/main/print-lexmark.c:876
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Papel para Impressora Jacto de Tinta"

#: src/main/print-lexmark.c:880
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Papel de Qualidade Fotografica para Impressora Jacto de Tinta"

#: src/main/print-lexmark.c:884
msgid "Photo Paper"
msgstr "Papel de Fotografia"

#: src/main/print-lexmark.c:888
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr "Papel de Fotografia Lustroso Premium"

#: src/main/print-lexmark.c:892
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr "Papel de Fotografia Brilhante Premium"

#: src/main/print-lexmark.c:896
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr "Papel de Qualidade Fotografica Lustroso"

#: src/main/print-lexmark.c:900
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr "Papel Pesado Ilford"

#: src/main/print-pcl.c:182
msgid "Plain"
msgstr "Simples"

#: src/main/print-pcl.c:183
msgid "Bond"
msgstr "Dobrado"

#: src/main/print-pcl.c:184
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: src/main/print-pcl.c:185
msgid "Glossy Photo"
msgstr "Foto Lustrosa"

#: src/main/print-pcl.c:186
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"

#: src/main/print-pcl.c:187
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr "Foto Secagem Rápida"

#: src/main/print-pcl.c:188
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr "Transparência Secagem Rápida"

#: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/main/print-pcl.c:230
msgid "Tray 1"
msgstr "Tabuleiro 1"

#: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "Tabuleiro 2"

#: src/main/print-pcl.c:232
msgid "Tray 3"
msgstr "Tabuleiro 3"

#: src/main/print-pcl.c:233
msgid "Tray 4"
msgstr "Tabuleiro 4"

#: src/main/print-pcl.c:234
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr "Alimentador de Folhas Portátil"

#: src/main/print-pcl.c:235
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr "Alimentador de Folhas de Secretária"

#: src/main/print-pcl.c:236
msgid "Tray"
msgstr "Tabuleiro"

#: src/main/print-pcl.c:238
msgid "Optional Source"
msgstr "Fonte Alternativa"

#: src/main/print-pcl.c:239
msgid "Autoselect"
msgstr "Auto Seleccionar"

#: src/main/print-pcl.c:256
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "600x600 DPI monocromático"

#: src/main/print-pcl.c:259
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1188
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1189
msgid "Duplex/Tumble Setting"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1420
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Cartuchos Cor + Preto"

#: src/main/print-pcl.c:1421
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Cartuchos Cor + Fotografia"

#: src/main/print-pcl.c:1432
msgid "Off"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1433
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1434
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""

#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "PPDFile"
msgstr "Ficheiro PPD:"

#: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686
#, fuzzy
msgid "PPD File"
msgstr "Ficheiro PPD?"

#: src/main/print-raw.c:223
msgid "Image dimensions must match paper dimensions"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:1
msgid "Letter"
msgstr "Carta"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:2
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:3
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:4
msgid "Executive"
msgstr "Executivo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8
msgid "Postcard"
msgstr "Cartão"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:9
msgid "3x5"
msgstr "3x5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:10
msgid "4x6"
msgstr "4x6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:11
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Papel de Fotografia Epson 4x6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:12
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:13
msgid "5x8"
msgstr "5x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:14
msgid "6x8"
msgstr "6x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:15
msgid "8x10"
msgstr "8x10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:17
msgid "12x18"
msgstr "12x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:18
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13x19"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:19
msgid "Engineering C 17x22"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:20
msgid "8x12"
msgstr "8x12"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:21
msgid "11x14"
msgstr "11x14"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:22
msgid "16x20"
msgstr "16x20"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:23
msgid "16x24"
msgstr "16x24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:24
msgid "20x24"
msgstr "20x24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:25
msgid "20x30"
msgstr "20x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:26
#, fuzzy
msgid "22x30"
msgstr "20x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:27
msgid "24x30"
msgstr "24x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:28
msgid "Super A1 24x36"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:29
msgid "30x40"
msgstr "30x40"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:30
msgid "4A"
msgstr "4A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:31
msgid "2A"
msgstr "2A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:32
#, fuzzy
msgid "Super A0"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:33
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:34
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:35
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:36
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:37
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:38
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:39
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:40
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:41
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:42
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:43
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:44
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:45
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:46
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:47
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:48
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:49
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:50
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:51
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:52
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:53
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:54
msgid "4B ISO"
msgstr "4B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:55
msgid "2B ISO"
msgstr "2B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:56
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:57
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:58
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:59
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:60
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:61
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:62
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:63
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:64
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:65
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:66
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:67
#, fuzzy
msgid "Super B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:68
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:69
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:70
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:71
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:72
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:73
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:74
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIs"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:75
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:76
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:77
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:78
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:79
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:80
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:81
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:82
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:83
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:84
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:85
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:86
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:87
msgid "DL"
msgstr "DL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:88
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:89
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:90
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:91
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:92
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:93
msgid "ArchA"
msgstr "ArchA"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:94
msgid "ArchA transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:95
msgid "ArchB"
msgstr "ArchB"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:96
msgid "ArchB transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:97
msgid "ArchC"
msgstr "ArchC"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:98
msgid "ArchC transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:99
msgid "ArchD"
msgstr "ArchD"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:100
msgid "ArchD transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:101
msgid "ArchE"
msgstr "ArchE"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:102
msgid "ArchE transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:103
msgid "American foolscap"
msgstr "Papel Ministro Americano"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:104
msgid "European foolscap"
msgstr "Papel Ministro Europeu"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:105
msgid "Crown Quarto"
msgstr "Crown Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:106
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr "Crown Quarto Grande"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:107
msgid "Demy Quarto"
msgstr "Demy Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:108
msgid "Royal Quarto"
msgstr "Royal Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:109
#, fuzzy
msgid "ISO A4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:110
msgid "Crown Octavo"
msgstr "Crown Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:111
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr "Crown Octavo Grande"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:112
msgid "Demy Octavo"
msgstr "Demy Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:113
msgid "Royal Octavo"
msgstr "Royal Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:114
msgid "ISO A5"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:115
msgid "Small paperback"
msgstr "Pequena Brochura"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:116
msgid "Penguin small paperback"
msgstr "Pequena Brochura Pinguim"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:117
msgid "Penguin large paperback"
msgstr "Grande Brochura Pinguim"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:118
msgid "10cm x 15cm"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:119
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Cartão Hagaki"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:120
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Cartão Oufuku"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:121
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Envelope longo Japonês #3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:122
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Envelope longo Japonês #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:123
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Evelope Kaku Japonês #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:124
msgid "Commercial 10"
msgstr "Comercial 10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:125
msgid "A2 Invitation"
msgstr "Convite A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:126
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Envelope Monarca"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:127
msgid "4x5 3/8"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:128
#, fuzzy
msgid "4x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:129
msgid "CP_L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:130
msgid "Card"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:131
#, fuzzy
msgid "Wide Postcard"
msgstr "Cartão"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:132
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:133
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 89 mm"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:134
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 4 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:135
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 5 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:136
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 210 mm"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:137
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 13 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:138
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 22 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:139
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 24 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:140
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 36 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:141
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "Papel Contínuo 44 Polegadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:142
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:143
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:144
msgid "Canon BJC 30"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:145
msgid "Canon BJC 50"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:146
msgid "Canon BJC 55"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:147
msgid "Canon BJC 80"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:148
msgid "Canon BJC 85"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:149
msgid "Canon BJC 210"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:150
msgid "Canon BJC 240"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:151
msgid "Canon BJC 250"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:152
msgid "Canon BJC 1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:153
msgid "Canon BJC 2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:154
msgid "Canon BJC 3000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:155
msgid "Canon BJC 4300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:156
msgid "Canon BJC 4400 photo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:157
msgid "Canon BJC 6000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:158
msgid "Canon BJC 6100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:159
msgid "Canon BJC 6200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:160
msgid "Canon BJC 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:161
msgid "Canon BJC 7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:162
msgid "Canon BJC 7100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:163
msgid "Canon BJC 8200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:164
msgid "Canon S400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:165
msgid "Canon S450"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:166
msgid "Canon S800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:167
msgid "Canon S4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:168
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20SX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:169
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20UX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:170
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:171
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:172
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41SX"
msgstr "Stylus C41ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:173
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41UX"
msgstr "Stylus C41ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:174
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42SX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:175
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42UX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:176
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43SX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:177
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43UX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:178
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44SX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:179
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44UX"
msgstr "Stylus C42ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:180
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C45"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:181
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C46"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:182
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C50"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:183
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C60"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:184
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C61"
msgstr "Stylus C61"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:185
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C62"
msgstr "Stylus C62"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:186
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C63"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:187
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C64"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:188
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C65"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:189
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C66"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:190
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C70"
msgstr "Stylus C70"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:191
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C80"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:192
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C82"
msgstr "Stylus C82"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:193
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C83"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:194
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C84"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:195
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C85"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:196
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C86"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:197
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr "Stylus Color 400"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:198
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr "Stylus Color Pro"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:199
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr "Stylus Color Pro XL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:200
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr "Stylus Color 400"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:201
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 440"
msgstr "Stylus Color 440"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:202
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 460"
msgstr "Stylus Color 460"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:203
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 480"
msgstr "Stylus Color 480"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:204
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr "Stylus Color 500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:205
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 580"
msgstr "Stylus Color 580"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:206
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr "Stylus Color 600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:207
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 640"
msgstr "Stylus Color 640"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:208
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 660"
msgstr "Stylus Color 660"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:209
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 670"
msgstr "Stylus Color 670"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:210
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 680"
msgstr "Stylus Color 680"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:211
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 740"
msgstr "Stylus Color 740"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:212
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 760"
msgstr "Stylus Color 760"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:213
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 777"
msgstr "Stylus Color 777"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:214
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr "Stylus Color 800"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:215
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 850"
msgstr "Stylus Color 850"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:216
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 860"
msgstr "Stylus Color 860"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:217
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 880"
msgstr "Stylus Color 880"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:218
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 83"
msgstr "Stylus Color 83"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:219
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 900"
msgstr "Stylus Color 900"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:220
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 980"
msgstr "Stylus Color 980"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:221
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1160"
msgstr "Stylus Color 1160"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:222
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr "Stylus Color 1500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:223
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr "Stylus Color 1520"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:224
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr "Stylus Color 3000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:225
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:226
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:227
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:228
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX3"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:229
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 720"
msgstr "Stylus Photo 720"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:230
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 750"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:231
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 780"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:232
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:233
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 790"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:234
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 810"
msgstr "Stylus Photo 810"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:235
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 820"
msgstr "Stylus Photo 820"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:236
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 825"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:237
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 830"
msgstr "Stylus Photo 830"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:238
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 870"
msgstr "Stylus Photo 870"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:239
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 875"
msgstr "Stylus Photo 875"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:240
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 890"
msgstr "Stylus Photo 890"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:241
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 895"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:242
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 900"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:243
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 915"
msgstr "Stylus Photo 915"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:244
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 925"
msgstr "Stylus Photo 925"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:245
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 935"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:246
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 950"
msgstr "Stylus Photo 950"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:247
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 960"
msgstr "Stylus Photo 960"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:248
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:249
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1270"
msgstr "Stylus Photo 1270"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:250
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1280"
msgstr "Stylus Photo 1280"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:251
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1290"
msgstr "Stylus Photo 1290"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:252
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2000P"
msgstr "Stylus Photo 2000P"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:253
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2100"
msgstr "Stylus Photo 2100"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:254
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2200"
msgstr "Stylus Photo 2200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:255
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:256
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R300"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:257
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX500"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:258
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX600"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:259
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R800"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:260
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5000"
msgstr "Stylus Pro 5000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:261
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5500"
msgstr "Stylus Pro 5500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:262
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7000"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:263
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7500"
msgstr "Stylus Pro 7500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:264
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7600"
msgstr "Stylus Pro 7600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:265
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9000"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:266
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9500"
msgstr "Stylus Pro 9500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:267
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9600"
msgstr "Stylus Pro 9600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:268
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 10000"
msgstr "Stylus Pro 10000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:269
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2000"
msgstr "Stylus Scan 2000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:270
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2500"
msgstr "Stylus Scan 2500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:271
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3100"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:272
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3200"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:273
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5100"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:274
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5200"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:275
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5300"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:276
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5400"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:277
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6300"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:278
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6400"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:279
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6600"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:280
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8300"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:281
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8400"
msgstr "Stylus c20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:282
msgid "EPSON CL-700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:283
msgid "EPSON CL-750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:284
msgid "EPSON CL-760"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:285
msgid "EPSON EM-900C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:286
msgid "EPSON EM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:287
msgid "EPSON MC-2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:288
msgid "EPSON MC-5000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:289
msgid "EPSON MC-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:290
msgid "EPSON MC-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:291
msgid "EPSON MC-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:292
msgid "EPSON MJ-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:293
msgid "EPSON MJ-5100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:294
msgid "EPSON MJ-6000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:295
msgid "EPSON MJ-8000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:296
msgid "EPSON PM-700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:297
msgid "EPSON PM-730C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:298
msgid "EPSON PM-740C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:299
msgid "EPSON PM-750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:300
msgid "EPSON PM-760C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:301
msgid "EPSON PM-770C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:302
msgid "EPSON PM-780C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:303
msgid "EPSON PM-790PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:304
msgid "EPSON PM-800C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:305
msgid "EPSON PM-850PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:306
msgid "EPSON PM-870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:307
msgid "EPSON PM-880C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:308
msgid "EPSON PM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:309
msgid "EPSON PM-940C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:310
msgid "EPSON PM-950C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:311
msgid "EPSON PM-970C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:312
msgid "EPSON PM-980C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:313
msgid "EPSON PM-2000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:314
msgid "EPSON PM-2200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:315
msgid "EPSON PM-3000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:316
msgid "EPSON PM-3300C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:317
msgid "EPSON PM-3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:318
msgid "EPSON PM-3700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:319
msgid "EPSON PM-4000PX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:320
msgid "EPSON PM-5000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:321
msgid "EPSON PM-7000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:322
msgid "EPSON PM-9000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:323
msgid "EPSON PM-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:324
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-D750"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:325
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G700"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:326
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G800"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:327
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V500"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:328
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V600"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:329
msgid "EPSON PX-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:330
msgid "EPSON PX-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:331
msgid "Apple Color StyleWriter 4100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:332
msgid "Apple Color StyleWriter 4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:333
msgid "Apple Color StyleWriter 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:334
msgid "HP DeskJet 340"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:335
msgid "HP DeskJet 400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:336
msgid "HP DeskJet 500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:337
msgid "HP DesignJet 230"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:338
msgid "HP DesignJet 250C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:339
msgid "HP DesignJet 700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:340
msgid "HP DesignJet 750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:341
msgid "HP DesignJet 2500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:342
msgid "HP DesignJet 3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:343
msgid "HP DesignJet 430"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:344
msgid "HP DesignJet 450C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:345
msgid "HP DesignJet 455CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:346
msgid "HP DesignJet 488CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:347
msgid "HP DeskJet 500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:348
msgid "HP DeskJet 520"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:349
msgid "HP DeskJet 540C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:350
msgid "HP DeskJet 550C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:351
msgid "HP DeskJet 560C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:352
msgid "HP DeskJet 600/600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:353
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:354
msgid "HP DeskJet 690 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:355
msgid "HP DeskJet 810C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:356
msgid "HP DeskJet 812C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:357
msgid "HP DeskJet 840C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:358
msgid "HP DeskJet 842C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:359
msgid "HP DeskJet 845C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:360
msgid "HP DeskJet 850C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:361
msgid "HP DeskJet 855C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:362
msgid "HP DeskJet 870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:363
msgid "HP DeskJet 890C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:364
msgid "HP DeskJet 895C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:365
msgid "HP DeskJet 900 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:366
msgid "HP DeskJet 1100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:367
msgid "HP DeskJet 1120C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:368
msgid "HP DeskJet 1200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:369
msgid "HP DeskJet 1220C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:370
msgid "HP DeskJet 1600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:371
msgid "HP DeskJet 2000 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:372
msgid "HP DeskJet 2500 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:373
msgid "HP PhotoSmart P1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:374
msgid "HP PhotoSmart P1100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:375
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:376
msgid "HP LaserJet IIP series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:377
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:378
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:379
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:380
msgid "HP LaserJet 4V"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:381
msgid "HP LaserJet 4Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:382
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:383
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:384
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:385
msgid "Lexmark 4076"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:386
msgid "Lexmark Z42"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:387
msgid "Lexmark Z43"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:388
msgid "Lexmark Z52"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:389
msgid "Lexmark Z53"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:390
msgid "Olympus P10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:391
msgid "Olympus P200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:392
msgid "Olympus P300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:393
msgid "Olympus P400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:394
msgid "Olympus P440"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:395
msgid "Canon CP100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:396
msgid "Canon CP220"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:397
msgid "Sony UP-DP10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:398
msgid "Fujifilm Printpix CX-400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:399
msgid "Fujifilm Printpix CX-550"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:400
msgid "RAW DATA 16 bit"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:401
msgid "RAW DATA 8 bit"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Inch"
msgstr "Polegada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Definir como base das unidades de medida a polegada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Definir como base das unidades de medida o centímetro"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")"
msgstr "Definir como base das unidades de medida a polegada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
msgid "mm"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to millimetres"
msgstr "Definir como base das unidades de medida o centímetro"

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
msgid "Pica"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")"
msgstr "Definir como base das unidades de medida a polegada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color output"
msgstr "Ouput de cor"

#: src/libgimpprintui/panel.c:278
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de Cinzento"

#: src/libgimpprintui/panel.c:279
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Imprimir em sombras de cinzento usando tinta preta"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
#, fuzzy
msgid "Standard Command"
msgstr "Standard"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
msgid "Use standard print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
msgid "Use custom print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623
#: src/libgimpprintui/plist.c:706
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: src/libgimpprintui/panel.c:293
#, fuzzy
msgid "Print to a file"
msgstr "Imprimir para o Ficheiro?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:509
msgid "Edit Curve..."
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:520
#, fuzzy
msgid "Set Default"
msgstr "Definir Valores Padrão"

#: src/libgimpprintui/panel.c:522
msgid "Restore Previous"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465
#: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174
#: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1157
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Imprimir v%s"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1166
msgid "About"
msgstr "Acerca"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1168
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Imprimir e\n"
"Gravar Definições"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1170
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Gravar Definições"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1172
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1224
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1249
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Posição a imagem na página.\n"
"Clique e arraste com o botão primário para a posição da imagem.\n"
"Clique e arraste com o segundo botão para mover a imagem com maior "
"precisão;\n"
"cada unidade de movimento move a imagem um ponto (1/72\")\n"
"Clique e arraste com o terceiro botão (o do meio) para mover a imagem em "
"unidades\n"
"de tamanho da imagem.\n"
"Mantendo pressionado a tecla shift enquanto se clica e arrasta, restringe o "
"movimento\n"
"ao eixo horizontal e vertical.\n"
"Se clicar noutro botão enquanto arrasta com o rato, a imagem vai voltar à "
"sua\n"
"posição original."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1296
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamanho"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1319
msgid "Show All Paper Sizes"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1335
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1341
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Largura do papel para o qual deseja imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Height:"
msgstr "Altura"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1346
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Altura do papel para o qual deseja imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1351
#, fuzzy
msgid "Automatic Paper Size"
msgstr "Tamanho"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1368
#, fuzzy
msgid "Image Position"
msgstr "Posição"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1385
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1387
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1389
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1391
msgid "Upside down"
msgstr "De cabeça para baixo"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1393
msgid "Seascape"
msgstr "Paisagem de cabeça para baixo"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1397
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"Seleccione a orientação: retrato, paisagem, cabeça para baixo, ou paisagem "
"de cabeça para baixo"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1399
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1410
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1411
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Distância da esquerda do papel até à imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1415
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Distência da esquerda do papel até à direita da imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1419
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Distância da direita do papel até à imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1421
msgid "Top:"
msgstr "Topo:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1422
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Distência do topo do papel até à imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429
msgid "Bottom:"
msgstr "Fundo:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1426
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image"
msgstr "Distância do topo do papel até ao fundo da imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1430
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Distância do fundo do papel até à imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1440
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalmente"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1444
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Centrar a imagem horizontalmente no papel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1446
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1447
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Centrar a imagem no papel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Verticalmente"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1450
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Centrar a imagem verticalmente no papel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1463
msgid "Setup Printer"
msgstr "Configurar a Impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1488
#, fuzzy
msgid "Printer Make:"
msgstr "Nome da Impressora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1499
#, fuzzy
msgid "Select the make of your printer"
msgstr "Seleccione o seu modelo de impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808
msgid "Printer Model:"
msgstr "Modelo da Impressora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1528
msgid "Select your printer model"
msgstr "Seleccione o seu modelo de impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1576
msgid "PPD File:"
msgstr "Ficheiro PPD:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1590
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Insira o ficheiro PPD correct para a sua impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1599
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Seleccione o ficheiro PPD correcto para a sua impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1628
#, fuzzy
msgid ""
"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) "
"that you wish to print to"
msgstr ""
"Seleccione o nome da impressora (não o tipo ou modelo da impressora) para\n"
"a qual deseja imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1630
#, fuzzy
msgid "Printer Queue:"
msgstr "Nome da Impressora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1646
#, fuzzy
msgid "Enter the correct command to print to your printer. "
msgstr "Insira o ficheiro PPD correct para a sua impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1657
msgid "Enter the file to print to. "
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1665
#, fuzzy
msgid "File to print to"
msgstr "impressão de teste"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1673
#, fuzzy
msgid "Print To File"
msgstr "Imprimir para o Ficheiro?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1703
msgid "Define New Printer"
msgstr "Definir nova Impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome da Impressora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1725
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Insira o noma que deseja dar a esta impressora lógica"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1735
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Acerca do Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Versão do Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1790
msgid "Printer Settings"
msgstr "Definições da Impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1803
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Seleccione o nome da impressora (não o tipo ou modelo da impressora) para\n"
"a qual deseja imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1821
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Configurar Impressora..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1823
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Escolha o modelo da impressora, ficheiro PPD, e comando que é usado para "
"imprimir\n"
"para esta impressora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1836
msgid "New Printer..."
msgstr "Nova Impressora..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1837
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"Definir uma nova impressora lógica. Isto pode ser usado para denominar uma "
"colecção de definições que você deseje guardar para uso futuro"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1880
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1905
msgid "Scaling:"
msgstr "Redimesionamento:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1909
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Definir a escala (tamanho) da imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1936
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Seleccione se a escala é medida em percentagem do tamanho de página "
"disponível ou número de pontos por polegada na impressão"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1939
msgid "Percent"
msgstr "Precentagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1944
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Redimensionar a impressão para o tamanho da página"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1948
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1953
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Redimensionar a impressão para o número de pontos por polegada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Definir a largura da impressão"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Definir a altura da impressão"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1979
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Usar Original\n"
"Tamanho de Imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1985
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Definir como tamanho de impressão o tamanho da imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2008
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Ajustamento da Cor de Impressão"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2011
msgid "Set Defaults"
msgstr "Definir Valores Padrão"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2013
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2043
msgid "Image preview"
msgstr "Previsualização da Imagem"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2057
msgid "View Output Channels:"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:2121
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2149
msgid "Output Type:"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2153
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Seleccione o tipo de output desejado"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2174
msgid "Adjust Output..."
msgstr "Ajustar o Output..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:2183
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Ajustar equilíbrio de cor, brilho, contraste, saturação e algoritmo de "
"\"dither\""

#: src/libgimpprintui/panel.c:2201
#, fuzzy
msgid "Size Units:"
msgstr "Unidades:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2204
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "> "

#: src/libgimpprintui/panel.c:2228
msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2233
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Seleccione a base das unidades de medida para impressão"

#: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95
msgid "System V lp"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:93
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:97
msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:99
msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:101
msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:103
msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:105
msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:959
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimir"

#: src/libgimpprintui/plist.c:1144
#, fuzzy
msgid "(Default Printer)"
msgstr "Configurar a Impressora"

#: src/cups/genppd.c:140
#, fuzzy
msgid "Printer Features"
msgstr "Definições da Impressora"

#: src/cups/genppd.c:141
#, fuzzy
msgid "Output Control"
msgstr "Tipo de Output:"

#: src/cups/genppd.c:146
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Comando:"

#: src/cups/genppd.c:147
#, fuzzy
msgid "Extra 1"
msgstr "Tabuleiro 1"

#: src/cups/genppd.c:148
#, fuzzy
msgid "Extra 2"
msgstr "Tabuleiro 2"

#: src/cups/genppd.c:149
#, fuzzy
msgid "Extra 3"
msgstr "Tabuleiro 3"

#: src/cups/genppd.c:150
#, fuzzy
msgid "Extra 4"
msgstr "Tabuleiro 4"

#: src/cups/genppd.c:151
msgid "Extra 5"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description
#: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205
#, fuzzy
msgid "Gimp-Print"
msgstr "Acerca do Gimp-Print "

#: src/cups/genppd.c:874
msgid "English"
msgstr "Portuguese"

#: src/cups/genppd.c:876
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"

#: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443
msgid "None"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1397
msgid "No"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1399
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1427
msgid "Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:65
msgid "Escputil version "
msgstr "Versão de Escputil"

#: src/escputil/escputil.c:66
#, fuzzy
msgid ""
", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"

#: src/escputil/escputil.c:71
msgid ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: src/escputil/escputil.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.\n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This "
"requires\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -S|--short-name    Print the short name of the printer with --identify.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"
msgstr ""
"Utilização: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                    [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Realiza manutenção em impressoras EPSON Styles (R).\n"
"Exemplos: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Comandos:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.                      \n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -o|--align-color   Align the color print head (Stylus Color 480 and 580\n"
"                       only).  CAUTION: Misuse of this utility may result "
"in\n"
"                       poor print quality and/or damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This require\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Opções:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"

#: src/escputil/escputil.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -S Print the short name of the printer with -d.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"
msgstr ""
"Utilização: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Utilização: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                     [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Realiza manutenção em impressoras EPSON Stylus (R).\n"
"Exemplos: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Comandos:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -o Align the color print head (Stylus Color 480 and 580\n"
"          only).  CAUTION: Misuse of this utility may result in\n"
"          poor print quality and/or damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"

#: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282
#, c-format
msgid "You may only specify one printer or raw device."
msgstr "Você só pode especificar uma impresoora ou dispositivo"

#: src/escputil/escputil.c:291
#, c-format
msgid "You may only specify one printer model."
msgstr "Você só pode especificar um modelo de impressora"

#: src/escputil/escputil.c:314
#, c-format
msgid "Unknown option %c\n"
msgstr "Opção desconhecida %c\n"

#: src/escputil/escputil.c:371
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:394
#, c-format
msgid "Cannot print to printer %s with %s\n"
msgstr "Não é possível imprimir para impressora %s com %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417
#, c-format
msgid "Unable to send command to printer\n"
msgstr "Não foi possível enviar comando para a impressora\n"

#: src/escputil/escputil.c:471
#, c-format
msgid "Read from printer timed out\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s\n"
msgstr "Não é possível ler a partir de %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:529
#, fuzzy
msgid "Light Cyan/Red"
msgstr "Ciano Claro"

#: src/escputil/escputil.c:530
#, fuzzy
msgid "Light Magenta/Blue"
msgstr "Magenta Claro"

#: src/escputil/escputil.c:531
msgid "Black/Dark Yellow"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:532
#, fuzzy
msgid "Gloss Optimizer"
msgstr "Filme Lustroso"

#: src/escputil/escputil.c:551
#, c-format
msgid ""
"Printer alignment must be done with a raw device or else\n"
"the -m option must be used to specify a printer.\n"
msgstr ""
"O alinhamento da impressora deve ser feiro com um dipositovo\n"
"ou então a opção -m deve ser usada para especificar a impressora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:557
#, c-format
msgid "Attempting to detect printer model..."
msgstr "Tentado detectar o modelo da impressora..."

#: src/escputil/escputil.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Não foi possível abir %s leitura/escrita %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot write to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Não foi possível escrever para %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot detect printer type.\n"
"Please use -m to specify your printer model.\n"
msgstr ""
"\n"
"Não foi possível detecar o tipo de impressora.\n"
"Por favor use a opção -m para especificar o modelo da sua impressora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:614
#, c-format
msgid "Printer model %s is not known.\n"
msgstr "O modelo de impressora %s é desconhecido.\n"

#: src/escputil/escputil.c:631
#, c-format
msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n"
msgstr "Obter níveis de tinta requere a utilização de um dipositivo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744
#, c-format
msgid "Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s escrita/leitura: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível escrever para %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:677
#, c-format
msgid "Cannot parse output from printer\n"
msgstr "Não é possivel processar o output da impressora\n"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Ink color"
msgstr "Cor da Tinta"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Percent remaining"
msgstr "Percentagem restante"

#: src/escputil/escputil.c:712
#, c-format
msgid "Printer identification requires using a raw device.\n"
msgstr "Identificação da impressora requere a utilização de um dispositivo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:738
#, c-format
msgid "Printer status requires using a raw device.\n"
msgstr "Status da impressora requere a utilização de um dipositivo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:777
#, c-format
msgid "Cleaning heads...\n"
msgstr "Limpando as cabeças...\n"

#: src/escputil/escputil.c:786
#, c-format
msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n"
msgstr ""
"A testar a agulha, por favor assegure-se que existe papel na impressora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:790
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d test patterns.  Each pattern looks very similar.\n"
"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n"
"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n"
"critical alignment.  You must run all of the passes to correctly align your\n"
"printer.  After running all the alignment passes, the alignment\n"
"patterns will be printed once more.  You should find that the middle-most\n"
"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n"
"\n"
"After the passes are printed once more, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Por favor leia estas intruções muito cuidadosamente antes de prosseguir.\n"
"\n"
"Este programa permite alinhas a cabeça de impressão da sua impressora a "
"jacto\n"
"de tinta Epson Stylus. A má utilização do programa pode provocar degradação "
"da\n"
"qualidade de impressão, ou mesmo danificar a sua impressora. Este programa "
"não foi revisto\n"
"pela Seiko Epson para verificação, e não oferece qualquer tipo de garantia. "
"O risco\n"
"involvido na sua utilização recai totalmente sobre si.\n"
"\n"
"Este programa imprime %d padrões de teste. Cada parão parece muito "
"semelhante.\n"
"O padrão consiste num série de pares de linhas verticais que sobrepõem.\n"
"Debaixo de cada par de linhas está um número entre %d e %d.\n"
"\n"
"Quando você inpeccionar o par de linhas, deve procurar o par de linhas\n"
"qye está melhor alinhado, isto é, que melhor forma uma única linha vertcal.\n"
"Inpeccione os pares cuidadosamente para procurar o melhor resultado. O uso\n"
"de uma lupa é recomendado para as inspecções mais críticas.\n"
"Tamebém é recomendado que utilize papel de boa qualidade para o teste, para\n"
"que as linhas fiquem bem formadas e não se espalhem pelo papel.\n"
"Após descobrir o número que corresponde ao melhor par, coloque o papel de "
"volta\n"
"no alimentador de papel antes de o teclar.\n"
"\n"
"Cada padrão é similar, mas os últimos padrões usam pontos mais finos para "
"alinhamentos\n"
"mais críticos. Deve correr todas as passagens para alinhar correctamente a "
"sua\n"
"impressora. Após correr todas as passagens de alinhamento, os padrões de "
"alinhamento\n"
"serão imprimidos mais uma vez. Você deve verificar que o par do meio (#%d em "
"%d) é\n"
"o melhor de todos os padrões.\n"
"\n"
"Após as passagens serem imprimidas mais ima vez, vão dar-lhe a opção\n"
"de gravar as escolhas na impressora, repetir o processo, ou sair sem "
"gravar.\n"
"Sair não vai restaurar as definições anteriores, mas desligar aimpressora e\n"
"voltar a ligar vai. Se sair deve repetir o processo inteiro se desejar "
"gravar\n"
"os resultados. É essencial que você não desligue a impressora durante este "
"procedimento.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n"
"vertical lines that overlap.  Below each pair of lines is a number between\n"
"%d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"After running the alignment pattern, it will be printed once more.  You\n"
"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n"
"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n"
"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving.  Quitting will not\n"
"restore the previous settings, but powering the printer off and back on "
"will.\n"
"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n"
"the results.  It is essential that you not turn off your printer during\n"
"this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Por favor leia estas intrucções muito cuidadosamente antes de prosseguir.\n"
"\n"
"Este programa permite alinhas a cabeça de impressão da sua impressora a "
"jacto\n"
"de tinta Epson Stylus. A má utilização do programa pode provocar degradação "
"da\n"
"qualidade de impressão, ou mesmo danificar a sua impressora. Este programa "
"não foi revisto\n"
"pela Seiko Epson para verificação, e não oferece qualquer tipo de garantia. "
"O risco\n"
"involvido na sua utilização recai totalmente sobre si.\n"
"\n"
"Este programa imprime um padrao que consiste num série de pares de linhas "
"verticais que sobrepõem.\n"
"Debaixo de cada par de linhas está um número entre %d e %d.\n"
"\n"
"Quando você inpeccionar o par de linhas, deve procurar o par de linhas\n"
"qye está melhor alinhado, isto é, que melhor forma uma única linha vertcal.\n"
"Inpeccione os pares cuidadosamente para procurar o melhor resultado. O uso\n"
"de uma lupa é recomendado para as inspecções mais críticas.\n"
"Tamebém é recomendado que utilize papel de boa qualidade para o teste, para\n"
"que as linhas fiquem bem formadas e não se espalhem pelo papel.\n"
"Após descobrir o número que corresponde ao melhor par, coloque o papel de "
"volta\n"
"no alimentador de papel antes de o teclar.\n"
"\n"
"Após correr todas as passagens de alinhamento, os padrões de alinhamento\n"
"serão imprimidos mais uma vez. Você deve verificar que o par do meio (#%d em "
"%d) é\n"
"o melhor de todos os padrões.\n"
"\n"
"Agora ser-lhe-á dada a opção de gravar as escolhas na impressora, repetir o "
"processo,\n"
"ou sair sem gravar. Sair não vai restaurar as definições anteriores, mas "
"desligar a\n"
"impressora e voltar a ligar vai. Se sair deve repetir o processo inteiro se "
"desejar gravar\n"
"os resultados. É essencial que você não desligue a impressora durante este "
"procedimento.\n"

#: src/escputil/escputil.c:869
#, c-format
msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n"
msgstr "Não foi possível enviar o comando para a impressora, saindo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:879
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n"
"printer is in proper alignment. You may now:\n"
"  (s)ave the results in the printer,\n"
"  (q)uit without saving the results, or\n"
"  (r)epeat the entire process from the beginning.\n"
"You will then be asked to confirm your choice.\n"
"What do you want to do (s, q, r)?\n"
msgstr ""
"Por favor inspeccione o output final muito cuidadosamente para se assegurar\n"
"que a sua impressora tem um alinhamento correcto. Você pode agora:\n"
"  (s) gravar os resultados na impressora,\n"
"  (q) sair sem gravar os resultados, ou\n"
"  (r) repetir o processo inteiro desde o início.\n"
"Vai-lhe ser pedido para confirmar a sua escolha.\n"
"O que é que pretende fazer (s, q, r)?\n"

#: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894
#: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923
#: src/escputil/escputil.c:1025
msgid "> "
msgstr "> "

#: src/escputil/escputil.c:892
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n"
msgstr ""
"Por favor confirme carregando em 'q' outra vez se deseja sair sem gravar:\n"

#: src/escputil/escputil.c:897
#, c-format
msgid ""
"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n"
"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n"
msgstr ""
"A sua impressora está alinhada, mas o alinhamento não foi gravado.\n"
"Se deseja gravar o alinhamento, terá de repetir o processo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n"
"alignment process:\n"
msgstr ""
"Por favor confirme, carregando em 'r' outra vez, que deseja repetir\n"
"o processo de alinhamento:\n"

#: src/escputil/escputil.c:910
#, c-format
msgid "Repeating the alignment process.\n"
msgstr "Repetindo o processo de alinhamento.\n"

#: src/escputil/escputil.c:916
#, c-format
msgid ""
"This will permanently alter the configuration of your printer.\n"
"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n"
"it may damage your printer. Proceed?\n"
"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n"
"to your printer:\n"
msgstr ""
"Isto vai alterar permanentemente a configuração da sua impressora.\n"
"AVISO: este procedimento não foi aprovado pela Seiko Epson, e pode\n"
"danificar a sua impressora. Prosseguir?\n"
"Por favor confirme, carregando em 's' outra vez, que você deseja gravar\n"
"as configurações para a sua impressora:\n"

#: src/escputil/escputil.c:926
#, c-format
msgid "About to save settings..."
msgstr "Prestes a gravar as configurações..."

#: src/escputil/escputil.c:932
#, c-format
msgid "failed!\n"
msgstr "falhou!\n"

#: src/escputil/escputil.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your settings were not saved successfully.  You must repeat the\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"A suas configurações não foram gravados com sucesso.\n"
"Vai ter de repetir o processo de alinhamento.\n"

#: src/escputil/escputil.c:937
#, c-format
msgid "succeeded!\n"
msgstr "sucesso!\n"

#: src/escputil/escputil.c:938
#, c-format
msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n"
msgstr ""
"As suas configurações do alinhamento foram gravadas para a impressora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:943
#, c-format
msgid "Unrecognized command.\n"
msgstr "Comando desconhecido.\n"

#: src/escputil/escputil.c:946
#, c-format
msgid "Final command was not confirmed.\n"
msgstr "O comando final não foi confirmado.\n"

#: src/escputil/escputil.c:951
#, c-format
msgid ""
"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n"
"If this is not your printer model, please type control-C now and\n"
"choose your actual printer model.\n"
"\n"
"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Este procedimento assume que a sua impressora é uma Epson %s.\n"
"Se este não é o seu modelo de impressora, por favor carregue em control-C\n"
"agora e escolha o seu modelo de impressora.\n"
"\n"
"Por favor coloque uma folha de papel na impressora para iniciar\n"
"o processo de alinhamento da cabeça.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033
#: src/escputil/escputil.c:1076
msgid "Press enter to continue > "
msgstr "Pressione enter para continuar > "

#: src/escputil/escputil.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each "
"pattern.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
msgstr ""
"Por favor inspeccione a impressão, e escolha o melhor par de linhas em cada "
"padrão.\n"
"Insira um par, '?' para ajuda, ou 'r' para repetir o procedimento.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1024
#, c-format
msgid "Pass #%d"
msgstr "Passagem #%d"

#: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075
#, c-format
msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr "Por favor insira uma nova folha de papel.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1049
#, c-format
msgid "Number out of range!\n"
msgstr "Número fora do intervalo|\n"

#: src/escputil/escputil.c:1054
#, c-format
msgid "I cannot understand what you typed!\n"
msgstr "Eu não consigo intender o que escreveu!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1060
#, c-format
msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr "O melhor par de linhasdeve estar numerado entre 1 e %d.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1067
#, c-format
msgid "Attempting to set alignment..."
msgstr "Tentando definir o alinhamento..."

#: src/escputil/escputil.c:1070
#, c-format
msgid "succeeded.\n"
msgstr "sucesso.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the alignment is correct.  After the alignment pattern\n"
"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n"
"pattern %d.  If it is not, you should repeat the process to get the best\n"
"quality printing.\n"
msgstr ""
"Por favor verifique que o alinhamento é correcto. Após padrão de "
"alinhamento\n"
"ser impresso outra vez, por favor certifique-se qye o melhor padrão para "
"cada linha\n"
"é o padrão %d. Se não é, você deve repetir o processo para obter a melhor\n"
"qualidade de impressão.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1117
#, c-format
msgid "Error in input\n"
msgstr "Erro no input\n"

#: src/gimp/print-image-gimp.c:225
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..."

#: src/gimp/print.c:132
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Imagem>/Ficheiro/Imprimir..."

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:159
#, c-format
msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n"
msgstr "Espaço de cor inválido: bps %d channels %d space %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:167
#, c-format
msgid "No row buffer\n"
msgstr "Sem buffer de linha\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220
#, c-format
msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n"
msgstr "Não foi possível procesar parâmetro %s=%s (número esperado)\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:450
#, c-format
msgid "Printer must be specified with -sModel\n"
msgstr "Impressora deve ser especificada com -sModelo\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:452
#, c-format
msgid "Printer %s is not a known model\n"
msgstr "Impressora %s não é um modelo conhecido\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000
#, c-format
msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n"
msgstr "ijs_server_get_page_header falhou %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011
#, c-format
msgid "image_init failed %d\n"
msgstr "image_init falhou %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022
#, c-format
msgid "Unable to open file descriptor: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir \"file descriptor\": %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046
#, c-format
msgid "Unknown printer %s\n"
msgstr "Impressora desconhecida %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116
#, c-format
msgid "Bad parameters; cannot continue!\n"
msgstr "Parâmetros inválidos; não é possível continuar|\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126
#, c-format
msgid "Get next row failed at %.0f\n"
msgstr "Obtenção da próxima linha falhou em %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)"
#~ msgstr ""
#~ "Defina o brilho da impressão.\n"
#~ "0 é preto sólido, 2 é branco sólido"

#~ msgid ""
#~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
#~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
#~ "probably fail!"
#~ msgstr ""
#~ "Insira o comando correcto para imprimir para a sua impressora. Nota: Por "
#~ "favor\n"
#~ "não remova o `-l' ou `-oraw' da linha de comando, ou a impressão "
#~ "provavelmente \n"
#~ "vai falhar!"

#~ msgid "PPD File?"
#~ msgstr "Ficheiro PPD?"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: a opção `%s' é ambígua\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "'%s': a opção `--%s' não admite um argumento\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: a opção `%c%s' não admite um argumento\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: a opção `%s' requere um argumento\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: opcção não reconhecida `%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opção requere um argumento -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "Brilho:"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer does not support color output\n"
#~ msgstr "A impressora não suporta a cor de impressão\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Image is too wide for the page\n"
#~ msgstr "Redimensionar a impressão para o tamanho da página"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Bleed"
#~ msgstr "Rolo de Alimentação"

#, fuzzy
#~ msgid "traditional"
#~ msgstr "600 DPI Unidireccional"

#~ msgid "24x36"
#~ msgstr "24x36"

#~ msgid "%.0f of %.0f\n"
#~ msgstr "%.0f de %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "PrinterWeave"
#~ msgstr "Nome da Impressora:"

#~ msgid "ps2"
#~ msgstr "ps2"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed"
#~ msgstr "Optimizar o output para o tipo de imagem a ser imprimida"

#, fuzzy
#~ msgid "Photographs"
#~ msgstr "Fotografia"

#~ msgid "Solid Colors"
#~ msgstr "Cores Sólidas"

#~ msgid "Stylus C20sx"
#~ msgstr "Stylus c20sx"

#~ msgid "Stylus C20ux"
#~ msgstr "Stylus C20ux"

#~ msgid "Stylus C40sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#~ msgid "Stylus C40ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#~ msgid "Stylus C41sx"
#~ msgstr "Stylus C41sx"

#~ msgid "Stylus C41ux"
#~ msgstr "Stylus C41ux"

#~ msgid "Stylus C42sx"
#~ msgstr "Stylus C42sx"

#~ msgid "Stylus C42ux"
#~ msgstr "Stylus C42ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C50"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C60"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C61"
#~ msgstr "Stylus C61"

#~ msgid "Stylus C62"
#~ msgstr "Stylus C62"

#~ msgid "Stylus C70"
#~ msgstr "Stylus C70"

#~ msgid "Stylus C80"
#~ msgstr "Stylus C80"

#~ msgid "Stylus C82"
#~ msgstr "Stylus C82"

#~ msgid "Stylus Color"
#~ msgstr "Stylus Color 400"

#~ msgid "Stylus Color Pro"
#~ msgstr "Stylus Color Pro"

#~ msgid "Stylus Color Pro XL"
#~ msgstr "Stylus Color Pro XL"

#~ msgid "Stylus Color 400"
#~ msgstr "Stylus Color 400"

#~ msgid "Stylus Color 440"
#~ msgstr "Stylus Color 440"

#~ msgid "Stylus Color 460"
#~ msgstr "Stylus Color 460"

#~ msgid "Stylus Color 480"
#~ msgstr "Stylus Color 480"

#~ msgid "Stylus Color 500"
#~ msgstr "Stylus Color 500"

#~ msgid "Stylus Color 580"
#~ msgstr "Stylus Color 580"

#~ msgid "Stylus Color 600"
#~ msgstr "Stylus Color 600"

#~ msgid "Stylus Color 640"
#~ msgstr "Stylus Color 640"

#~ msgid "Stylus Color 660"
#~ msgstr "Stylus Color 660"

#~ msgid "Stylus Color 670"
#~ msgstr "Stylus Color 670"

#~ msgid "Stylus Color 680"
#~ msgstr "Stylus Color 680"

#~ msgid "Stylus Color 740"
#~ msgstr "Stylus Color 740"

#~ msgid "Stylus Color 760"
#~ msgstr "Stylus Color 760"

#~ msgid "Stylus Color 777"
#~ msgstr "Stylus Color 777"

#~ msgid "Stylus Color 800"
#~ msgstr "Stylus Color 800"

#~ msgid "Stylus Color 850"
#~ msgstr "Stylus Color 850"

#~ msgid "Stylus Color 860"
#~ msgstr "Stylus Color 860"

#~ msgid "Stylus Color 880"
#~ msgstr "Stylus Color 880"

#~ msgid "Stylus Color 83"
#~ msgstr "Stylus Color 83"

#~ msgid "Stylus Color 900"
#~ msgstr "Stylus Color 900"

#~ msgid "Stylus Color 980"
#~ msgstr "Stylus Color 980"

#~ msgid "Stylus Color 1160"
#~ msgstr "Stylus Color 1160"

#~ msgid "Stylus Color 1500"
#~ msgstr "Stylus Color 1500"

#~ msgid "Stylus Color 1520"
#~ msgstr "Stylus Color 1520"

#~ msgid "Stylus Color 3000"
#~ msgstr "Stylus Color 3000"

#~ msgid "Stylus Photo"
#~ msgstr "Stylus Photo"

#~ msgid "Stylus Photo 700"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#~ msgid "Stylus Photo EX"
#~ msgstr "Stylus Photo EX"

#~ msgid "Stylus Photo 720"
#~ msgstr "Stylus Photo 720"

#~ msgid "Stylus Photo 750"
#~ msgstr "Stylus Photo 750"

#~ msgid "Stylus Photo 780"
#~ msgstr "Stylus Photo 780"

#~ msgid "Stylus Photo 785"
#~ msgstr "Stylus Photo 785"

#~ msgid "Stylus Photo 790"
#~ msgstr "Stylus Photo 790"

#~ msgid "Stylus Photo 810"
#~ msgstr "Stylus Photo 810"

#~ msgid "Stylus Photo 820"
#~ msgstr "Stylus Photo 820"

#~ msgid "Stylus Photo 830"
#~ msgstr "Stylus Photo 830"

#~ msgid "Stylus Photo 870"
#~ msgstr "Stylus Photo 870"

#~ msgid "Stylus Photo 875"
#~ msgstr "Stylus Photo 875"

#~ msgid "Stylus Photo 890"
#~ msgstr "Stylus Photo 890"

#~ msgid "Stylus Photo 895"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 900"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#~ msgid "Stylus Photo 915"
#~ msgstr "Stylus Photo 915"

#~ msgid "Stylus Photo 925"
#~ msgstr "Stylus Photo 925"

#~ msgid "Stylus Photo 950"
#~ msgstr "Stylus Photo 950"

#~ msgid "Stylus Photo 960"
#~ msgstr "Stylus Photo 960"

#~ msgid "Stylus Photo 1200"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#~ msgid "Stylus Photo 1270"
#~ msgstr "Stylus Photo 1270"

#~ msgid "Stylus Photo 1280"
#~ msgstr "Stylus Photo 1280"

#~ msgid "Stylus Photo 1290"
#~ msgstr "Stylus Photo 1290"

#~ msgid "Stylus Photo 2000P"
#~ msgstr "Stylus Photo 2000P"

#~ msgid "Stylus Photo 2100"
#~ msgstr "Stylus Photo 2100"

#~ msgid "Stylus Photo 2200"
#~ msgstr "Stylus Photo 2200"

#~ msgid "Stylus Pro 5000"
#~ msgstr "Stylus Pro 5000"

#~ msgid "Stylus Pro 5500"
#~ msgstr "Stylus Pro 5500"

#~ msgid "Stylus Pro 7000"
#~ msgstr "Stylus Pro 7000"

#~ msgid "Stylus Pro 7500"
#~ msgstr "Stylus Pro 7500"

#~ msgid "Stylus Pro 7600"
#~ msgstr "Stylus Pro 7600"

#~ msgid "Stylus Pro 9000"
#~ msgstr "Stylus Pro 9000"

#~ msgid "Stylus Pro 9500"
#~ msgstr "Stylus Pro 9500"

#~ msgid "Stylus Pro 9600"
#~ msgstr "Stylus Pro 9600"

#~ msgid "Stylus Pro 10000"
#~ msgstr "Stylus Pro 10000"

#~ msgid "Stylus Scan 2000"
#~ msgstr "Stylus Scan 2000"

#~ msgid "Stylus Scan 2500"
#~ msgstr "Stylus Scan 2500"

#~ msgid ""
#~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus "
#~ "inkjet\n"
#~ "printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
#~ "and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
#~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  "
#~ "The\n"
#~ "entire risk of using this utility lies with you.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n"
#~ "That is, it prints one pattern and ejects the page.  You must then "
#~ "reinsert\n"
#~ "the same page, and it will print another pattern.  Each pattern consists "
#~ "of\n"
#~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n"
#~ "\n"
#~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n"
#~ "smoothest texture (least ``grain'').  You should inspect the patches "
#~ "very\n"
#~ "carefully to choose the best one.  We suggest using Photo Quality Inkjet\n"
#~ "Paper or a similar high quality paper for this test.  If you do not find\n"
#~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n"
#~ "\n"
#~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered "
#~ "the\n"
#~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
#~ "or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
#~ "settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
#~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the "
#~ "results.\n"
#~ "It is essential that you not turn your printer off during this "
#~ "procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED!  It may not work, and it may\n"
#~ "damage your printer!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor leia estas intrucções muito cuidadosamente antes de "
#~ "prosseguir.\n"
#~ "\n"
#~ "Este programa permite alinhas a cabeça de impressão da sua impressora a "
#~ "jacto\n"
#~ "de tinta Epson Stylus. A má utilização do programa pode provocar "
#~ "degradação da\n"
#~ "qualidade de impressão, ou mesmo danificar a sua impressora. Este "
#~ "programa não foi revisto\n"
#~ "pela Seiko Epson para verificação, e não oferece qualquer tipo de "
#~ "garantia. O risco\n"
#~ "involvido na sua utilização recai totalmente sobre si.\n"
#~ "\n"
#~ "Este programa imprime %d padrões de teste que se sobrepõem en cada folha "
#~ "de papel.\n"
#~ "Isto é, ele imprime um padrão e depois ejecta o papel. Você deve "
#~ "reinserir a mesma\n"
#~ "página, e ele vai imprimir outro padrão. Cada padrão consiste num "
#~ "conjunto de \n"
#~ "escolhas numeradas entre %d e %d.\n"
#~ "\n"
#~ "Quando você inpeccionar os padrões, deve encontrar uma mancha com a "
#~ "textura mais suave\n"
#~ "(menos granulada). Você deve inspeccionar as manchas muito cuidadosamente "
#~ "para escolher\n"
#~ "a melhor. Nós sugerimos usar papel de qualidade fotográfica ou um papel "
#~ "similar de alta\n"
#~ "qualidade para este teste. Se não encontrar um padrão suave, deve repetir "
#~ "o teste.\n"
#~ "\n"
#~ "Após inpeccionar as escolhas e escolher uma mancha, vai-lhe ser dada a "
#~ "hipótese\n"
#~ "de gravar os resultados na impressora, repetir o processo, ou sair sem "
#~ "gravar. Sair não\n"
#~ "vai restaurar as definições anteriores, mas desligar e voltar a ligar a "
#~ "impressora vai.\n"
#~ "Se você sair, deve repetir o processo inteiro se desejar gravar mais "
#~ "tarde os resultados.\n"
#~ "É essencial que você não desligue a impressora durante este "
#~ "procedimento.\n"
#~ "\n"
#~ "AVISO: ESTA FUNÇÃO AINDA NÃO FOI TESTADA! Pode não funcionar, e pode "
#~ "danificar a\n"
#~ "sua impressora!\n"

#~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n"
#~ msgstr "A impressora %s não necessita de alinhamento das cabeças de cor.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n"
#~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor inspeccione a impressão, e escolha o melhor par de linhas em "
#~ "cada padrão.\n"
#~ "Insira um par, '?' para ajuda, ou 'r' para repetir o procedimento.\n"

#~ msgid "Line Art"
#~ msgstr "\"Line Art\""

#, fuzzy
#~ msgid "Model %d out of range.\n"
#~ msgstr "Número fora do intervalo|\n"

#~ msgid "Right Border:"
#~ msgstr "Borda Direita:"

#~ msgid "Bottom Border:"
#~ msgstr "Borda do Fundo:"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"

#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Imagem / Definições de Output"

#, fuzzy
#~ msgid "GIMP-print"
#~ msgstr "Imprimir"

#~ msgid "Seven Color Enhanced"
#~ msgstr "Sete Cores Realçado"

#~ msgid "Six Color Enhanced Composite"
#~ msgstr "Seis Cores Compósito Realçado"

#~ msgid "Seven Color Photo"
#~ msgstr "Foto de Sete Cores"

#~ msgid "Two Level Grayscale"
#~ msgstr "Escala de Cinzento de 2 Níveis"

#, fuzzy
#~ msgid "Three Color Raw"
#~ msgstr "Três Cores Compósito"

#, fuzzy
#~ msgid "Four Color Raw"
#~ msgstr "Quatro Cores Standard"

#, fuzzy
#~ msgid "Six Color Raw"
#~ msgstr "Seis Cores Foto"

#, fuzzy
#~ msgid "Seven Color Raw"
#~ msgstr "Foto de Sete Cores"

#~ msgid "Quadtone"
#~ msgstr "Quato Tons"

#~ msgid "Plain Paper Fast Load"
#~ msgstr "Papel Normal Carregação Rápida"

#~ msgid "Back Light Film"
#~ msgstr "Película"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolutions"
#~ msgstr "Resolução"

#~ msgid "Media Type:"
#~ msgstr "Tipo de \"Media\":"

#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "Tipo de \"meida\" para o qual está a imprimir"

#~ msgid "Media Size:"
#~ msgstr "Tamanho do \"Media\":"

#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Tamanho do papel para o qual deseja imprimir"

#~ msgid "Media Source:"
#~ msgstr "Fonte do \"Media\":"

#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
#~ msgstr "Fonte do \"media\" para o qual está a imprimir"

#~ msgid "Ink Type:"
#~ msgstr "Tipo de Tinta:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Resolução"

#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "Imprimir em preto e branco (sem cores, nem sombras de cinzento)"

#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "Mais rápido e cor mais brilhange para texto e \"line art\""

#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr "Ideal para imagens onde predominam regiões com cores sólidas"

#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr ""
#~ "Mais lento, mas mais preciso e cores mais suaves para imagens com "
#~ "gradientes e fotografias"

#~ msgid "Dither Algorithm:"
#~ msgstr "Algoritmo de \"Dither\""

#~ msgid "Image Type:"
#~ msgstr "Tipo de Imagem:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read from %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Não foi possível ler a partir de %s: %s\n"

#~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "%s fora do intervalo (valor %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n"
#~ msgstr "%s não é um algoritmo de \"dither\" válido\n"

#~ msgid ""
#~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n"
#~ "finished printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor reinsira a mesma folha de alinhamentos na impressora\n"
#~ "quando ela acabar de imprimir.\n"

#~ msgid ""
#~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the "
#~ "smoothest.\n"
#~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n"
#~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n"
#~ "best pattern, and repeat the procedure.\n"
#~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Inspeccione a folha de alinhamentos, e determine qual é o padrão mais\n"
#~ "suave. Este é padrão menos granulado.\n"
#~ "Se não conseguir encontrar uma padrão suave, por favor seleccione outro\n"
#~ "número para melhor padrão, e repita o procedimento.\n"
#~ "Insira um número de padrão, ou '?' para ajuda.\n"

#~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n"
#~ msgstr "O melhor padrão deve estar numerado entre 1 e %d.\n"

#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "Defina o contraste da impressão"

#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Ciano:"

#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Magenta:"

#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Amarelo:"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "Parâmetro %s fora do intervalo (valor %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
#~ msgstr "Parâmetro %s foram do intervalo (valor %d, min %dm max %d)\n"

#~ msgid "Unknown option %s\n"
#~ msgstr "Opção desconhecida %s\n"

#~ msgid "1440 x 360 DPI"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI"

#~ msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Unidireccional"

#~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Alta Qualidade"

#~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Alta Qualidade Uni"

#~ msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality"
#~ msgstr "1440 x 360 DPI Máxima Qualidade"

#~ msgid "13x19"
#~ msgstr "13x19"

#~ msgid "Monarch"
#~ msgstr "Monáquico"

#~ msgid "Long 3"
#~ msgstr "Longo 3"

#~ msgid "Long 4"
#~ msgstr "Longo 4"

#~ msgid "Kaku"
#~ msgstr "Kaku"

#~ msgid "HP Greeting Card"
#~ msgstr "Cartão Saudações HP"