es.po   [plain text]


# translation of es.po to Castellano
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 00:38GMT\n"
"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>\n"
"Language-Team: Castellano <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"

#: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Establecer por Omisión"

#: src/main/dither-main.c:47
#, fuzzy
msgid "EvenTone"
msgstr "Sobre"

#: src/main/dither-main.c:48
#, fuzzy
msgid "Hybrid EvenTone"
msgstr "Sobre"

#: src/main/dither-main.c:49
#, fuzzy
msgid "UniTone"
msgstr "Sobre"

#: src/main/dither-main.c:50
msgid "Hybrid UniTone"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:51
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr "Híbrido Adaptativo"

#: src/main/dither-main.c:52
msgid "Ordered"
msgstr "Ordenado"

#: src/main/dither-main.c:53
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

#: src/main/dither-main.c:54
msgid "Very Fast"
msgstr "Muy Rápido"

#: src/main/dither-main.c:55
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr "Floyd-Steinberg Híbrido"

#: src/main/dither-main.c:56
msgid "Predithered Input"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55
#, fuzzy
msgid "Density"
msgstr "Densidad:"

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280
#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296
#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403
#: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348
#: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219
#: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235
msgid "Output Level Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:77
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Ajusta la densidad (cantidad de tinta de la impresión.Reducir la densidad si "
"la tinta se difumina sobre el papel; aumentar la densidad si las regiones "
"negras no son sólidas."

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Algoritmo de Entramado"

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Screening Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent "
"results.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
"Elija el algoritmo de entramado a usar.\n"
"El Híbrido Adaptivo normalmente produce la mejor calidad en general.\n"
"El Ordenado es más rápido y produce una calidad casi tan buena como\n"
"el anterior para fotografías.\n"
"El Rápido y Muy Rápido son considerablemente más rápidos, y funcionan\n"
"bien para texto y arte lineal.\n"
"El Floyd-Steinberg Híbrido en general produce una salida inferior.\n"

#: src/main/module.c:52
msgid "Miscellaneous (unclassified)"
msgstr ""

#: src/main/module.c:53
msgid "Family driver"
msgstr ""

#: src/main/module.c:54
msgid "Color conversion module"
msgstr ""

#: src/main/module.c:55
#, fuzzy
msgid "Dither algorithm"
msgstr "Algoritmo de Entramado"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI"
msgstr "600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI DMT"
msgstr "600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI"
msgstr "150x150 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI DMT"
msgstr "150x150 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI"
msgstr "300x300 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr "600x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI"
msgstr "720 x 360 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI DMT"
msgstr "720 x 360 PPP MW2"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI"
msgstr "2880 x 720 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "1440 x 720 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI DMT"
msgstr "1440 x 720 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI DMT"
msgstr "1440 x 1440 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI"
msgstr "2880 x 720 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150x150 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1148
#, fuzzy
msgid "150x150 DPI DMT"
msgstr "150x150 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300x300 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1149
#, fuzzy
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr "300x300 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600x300 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1150
#, fuzzy
msgid "600x300 DPI DMT"
msgstr "600x300 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1151
#, fuzzy
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr "600x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1152
#, fuzzy
msgid "1200x600 DPI DMT"
msgstr "1200x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "1200x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI DMT"
msgstr "1200x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI"
msgstr "2400x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI DMT"
msgstr "2400x600 PPP"

#: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856
msgid "Plain Paper"
msgstr "Papel Común"

#: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864
msgid "Transparencies"
msgstr "Transparencias"

#: src/main/print-canon.c:1204
msgid "Back Print Film"
msgstr "Película para Imprimir por Atrás"

#: src/main/print-canon.c:1205
msgid "Fabric Sheets"
msgstr "Hojas de Tela"

#: src/main/print-canon.c:1206
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"

#: src/main/print-canon.c:1207
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Papel de Alta Resolución"

#: src/main/print-canon.c:1208
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr "Transferencias a Remeras"

#: src/main/print-canon.c:1209
msgid "High Gloss Film"
msgstr "Película de Alto Brillo"

#: src/main/print-canon.c:1210
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Papel Brillante de Fotografía"

#: src/main/print-canon.c:1211
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr "Tarjetas Brillantes de Fotografía"

#: src/main/print-canon.c:1212
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Papel de Fotografía Profesional"

#: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178
#: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-ps.c:66
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227
#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239
#: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196
#: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243
#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66
#: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84
#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "Basic Printer Setup"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179
#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147
#: src/main/print-ps.c:67
#, fuzzy
msgid "Size of the paper being printed to"
msgstr "Tamaño del papel al que desea imprimir"

#: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152
#: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de Medio"

#: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185
#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153
#: src/main/print-ps.c:73
msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190
#: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183
msgid "Media Source"
msgstr "Fuente de Medio"

#: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191
#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159
#: src/main/print-ps.c:79
#, fuzzy
msgid "Source (input slot) of the media"
msgstr "Origen del medio (ranura de entrada) al que está imprimiendo"

#: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164
#: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284
#: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Resolución y calidad de la impresión"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Ink Type"
msgstr "Tipo de Tinta"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202
#: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Advanced Printer Setup"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226
#: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290
#: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Tipo de tinta de la impresora"

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304
#: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296
#: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177
msgid "Ink Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128
#: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142
#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273
#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285
#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295
#: src/main/print-pcl.c:1176
msgid "Advanced Printer Functionality"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182
#: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Printing Mode"
msgstr "Modelo de Impresora:"

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185
#: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201
#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301
#: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Core Parameter"
msgstr "Papel Común"

#: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310
#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183
#: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87
msgid "Printing Output Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211
msgid "Cyan Balance"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372
#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance"
msgstr "Ajustar el balance de cian de la impresión"

#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379
#: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219
#, fuzzy
msgid "Magenta Balance"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380
#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance"
msgstr "Ajusta el balance magenta de la impresión"

#: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227
#, fuzzy
msgid "Yellow Balance"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388
#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395
#: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235
#, fuzzy
msgid "Black Balance"
msgstr "Blanco y Negro"

#: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396
#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236
#, fuzzy
msgid "Adjust the black balance"
msgstr "Ajustar el balance de cian de la impresión"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313
#: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244
#, fuzzy
msgid "Light Cyan Transition"
msgstr "Cian Claro"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320
#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443
#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459
#: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251
msgid "Advanced Ink Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436
#: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365
#: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252
#, fuzzy
msgid "Light Magenta Transition"
msgstr "Magenta Claro"

#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329
#, fuzzy
msgid "Light Yellow Transition"
msgstr "Cian Claro"

#: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr "Autoalimentador de Hojas"

#: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118
msgid "Manual with Pause"
msgstr "Manual con Pausa"

#: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119
msgid "Manual without Pause"
msgstr "Manual sin Pausa"

#: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612
#: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: src/main/print-canon.c:1759
msgid "CMY Color"
msgstr "Color CMY (Cian/Mag/Amar)"

#: src/main/print-canon.c:1762
msgid "CMYK Color"
msgstr "Color CMYK (Cian/Mag/Amar/Negro)"

#: src/main/print-canon.c:1765
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr "Color CcMmY para Fotografía"

#: src/main/print-canon.c:1768
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr "Color CcMmYK para Fotografía"

#: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600
#: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726
#: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135
#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602
#: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728
#: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y Negro"

#: src/main/print-color.c:50
msgid "High Accuracy"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:51
#, fuzzy
msgid "Bright Colors"
msgstr "Ajuste de Impresión en Color"

#: src/main/print-color.c:52
msgid "Uncorrected"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:53
msgid "Desaturated"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:54
msgid "Threshold"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:56
msgid "Raw"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:57
#, fuzzy
msgid "Pre-Dithered"
msgstr "Imprimir"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid "Channel "
msgstr "Cancelar"

#: src/main/print-color.c:166
#, fuzzy
msgid " Gamma"
msgstr "Gamma:"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241
#: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259
#: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275
#: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291
#: src/main/print-color.c:299
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma:"

#: src/main/print-color.c:167
msgid "Gamma for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177
msgid "Color Correction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217
#: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307
msgid "Basic Image Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:178
msgid "Color correction to be applied"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:185
msgid "Channel Bit Depth"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:186
msgid "Bit depth per channel"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:193
#, fuzzy
msgid "Input Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: src/main/print-color.c:194
#, fuzzy
msgid "Input image type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: src/main/print-color.c:201
#, fuzzy
msgid "Output Image Type"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-color.c:202
#, fuzzy
msgid "Output image type"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210
#: src/main/print-escp2.c:315
msgid "Raw Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:217
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo:"

#: src/main/print-color.c:218
#, fuzzy
msgid "Brightness of the print"
msgstr "Establecer el alto de la impresión"

#: src/main/print-color.c:225
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste:"

#: src/main/print-color.c:226
msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
msgid "Linear Contrast Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
#, fuzzy
msgid "Advanced Image Control"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-color.c:234
msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:241
msgid "Composite Gamma"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
msgstr ""
"Ajusta el gamma de la impresión. Valores más grandes producirán generalmente "
"una impresión más clara, mientras que valores más pequeñosproducirán "
"generalmente una impresión más oscura. Negro y blanco permanecerán iguales, "
"distinto a lo que sucede con el ajuste de brillo.."

#: src/main/print-color.c:251
#, fuzzy
msgid "AppGamma"
msgstr "Gamma:"

#: src/main/print-color.c:252
msgid "Gamma value assumed by application"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061
#: src/escputil/escputil.c:526
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: src/main/print-color.c:260
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan gamma"
msgstr "Ajustar el balance de cian de la impresión"

#: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068
#: src/escputil/escputil.c:527
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:268
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta gamma"
msgstr "Ajusta el balance magenta de la impresión"

#: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075
#: src/escputil/escputil.c:528
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:276
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow gamma"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-color.c:283
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:284
#, fuzzy
msgid "Adjust the red gamma"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-color.c:291
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:292
#, fuzzy
msgid "Adjust the green gamma"
msgstr "Ajusta el balance magenta de la impresión"

#: src/main/print-color.c:299
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:300
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue gamma"
msgstr "Ajustar el balance de cian de la impresión"

#: src/main/print-color.c:307
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación:"

#: src/main/print-color.c:308
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Ajusta la saturación (balance de color) de la impresión\n"
"Usar saturación cero para producir salida de tonos de grises usando tintas "
"color y negro."

#: src/main/print-color.c:318
#, fuzzy
msgid "Ink Limit"
msgstr "Tipo de Tinta"

#: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326
#: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342
#: src/main/print-color.c:505
#, fuzzy
msgid "Advanced Output Control"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-color.c:319
msgid "Limit the total ink printed to the page"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:326
msgid "GCR Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:327
msgid "Adjust the gray component transition rate"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:334
msgid "GCR Lower Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:335
msgid "Lower bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:342
msgid "GCR Upper Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:343
msgid "Upper bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid " Curve"
msgstr "Negro"

#: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417
#: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433
#: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449
#: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465
#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "Output Curves"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-color.c:407
msgid "Curve for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:417
msgid "Cyan Curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:418
#, fuzzy
msgid "Cyan curve"
msgstr "Cancelar"

#: src/main/print-color.c:425
#, fuzzy
msgid "Magenta Curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:426
#, fuzzy
msgid "Magenta curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:433
#, fuzzy
msgid "Yellow Curve"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:434
#, fuzzy
msgid "Yellow curve"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:441
#, fuzzy
msgid "Black Curve"
msgstr "Negro"

#: src/main/print-color.c:442
#, fuzzy
msgid "Black curve"
msgstr "Negro"

#: src/main/print-color.c:449
#, fuzzy
msgid "Red Curve"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:450
#, fuzzy
msgid "Red curve"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:457
#, fuzzy
msgid "Green Curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:458
#, fuzzy
msgid "Green curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:465
#, fuzzy
msgid "Blue Curve"
msgstr "Negro"

#: src/main/print-color.c:466
#, fuzzy
msgid "Blue curve"
msgstr "Negro"

#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "White Curve"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:474
#, fuzzy
msgid "White curve"
msgstr "Amarillo"

#: src/main/print-color.c:481
msgid "Hue Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489
#: src/main/print-color.c:497
msgid "Advanced HSL Curves"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:482
msgid "Hue adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:489
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "Saturación:"

#: src/main/print-color.c:490
msgid "Saturation adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:497
msgid "Luminosity Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:498
msgid "Luminosity adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:505
msgid "Gray Component Reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:506
msgid "Gray component reduction curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:1595
msgid "Traditional Gimp-Print color conversion"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:459
#, c-format
msgid "Value must be set for %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s\n"
msgstr "%s no es un parámetreo válido del tipo %s\n"

#: src/main/printers.c:496
#, c-format
msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542
#, c-format
msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:573
#, c-format
msgid "%s bounds must be between %f and %f\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:581
#, c-format
msgid "%s wrap mode must be %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "no wrap"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "wrap around"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n"
msgstr "Impresora desconocida %s\n"

#: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653
#, c-format
msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
msgstr "%s fuera de rango (valor %d, mín %d, máx %d)\n"

#: src/main/printers.c:711
#, fuzzy
msgid "Page size is not valid\n"
msgstr "La medida de la imagen no es válida\n"

#: src/main/printers.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Top margin must not be less than %d\n"
msgstr "El margen superior no debe ser menos que cero\n"

#: src/main/printers.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Left margin must not be less than %d\n"
msgstr "El margen izquierdo no debe ser menos que cero\n"

#: src/main/printers.c:744
#, fuzzy
msgid "Height must be greater than zero\n"
msgstr "El margen izquierdo no debe ser menos que cero\n"

#: src/main/printers.c:750
#, fuzzy
msgid "Width must be greater than zero\n"
msgstr "El margen superior no debe ser menos que cero\n"

#: src/main/printers.c:756
#, c-format
msgid ""
"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:763
#, c-format
msgid ""
"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311
#: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403
#: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542
#: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488
#: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227
#: src/libgimpprintui/panel.c:2499
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430
#: src/main/print-escp2-data.c:458
msgid "Roll Feed"
msgstr "Alimentación por Rollo"

#: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412
#, fuzzy
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manual"

#: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421
#, fuzzy
msgid "Print to CD"
msgstr "¿Imprimir a un archivo?"

#: src/main/print-escp2-data.c:477
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:486
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:495
#, fuzzy
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr "Autoseleccionar"

#: src/main/print-escp2-data.c:504
msgid "Manual Selection"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:539
msgid "Fast Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:540
msgid "Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:541
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:543
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Altura:"

#: src/main/print-escp2-data.c:544
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Fotografía"

#: src/main/print-escp2-data.c:545
#, fuzzy
msgid "Super Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/print-escp2-data.c:546
#, fuzzy
msgid "Ultra Photo"
msgstr "Fotografía de Seis Colores"

#: src/main/print-escp2-data.c:547
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160
msgid "Automatic Printing Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172
msgid "Basic Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:161
msgid "Automatic printing mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173
#, fuzzy
msgid "Print Quality"
msgstr "720 PPP Altísima Calidad"

#: src/main/print-escp2.c:196
msgid "CD Hub Size"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:197
msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:202
msgid "CD Horizontal Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209
msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:208
msgid "CD Vertical Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:215
#, fuzzy
msgid "Resolution of the print"
msgstr "Resolución y calidad de la impresión"

#: src/main/print-escp2.c:231
#, fuzzy
msgid "Ink Set"
msgstr "Tipo de Tinta"

#: src/main/print-escp2.c:237
msgid "Printing Direction"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249
msgid "Advanced Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:238
msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:243
msgid "Borderless"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:244
msgid "Print without borders"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:249
msgid "Interleave Method"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:250
msgid "Interleave pattern to use"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:255
msgid "Adjust dot size as necessary"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:256
msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262
#, fuzzy
msgid "Output Order"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268
msgid "Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274
msgid "Alignment Choices"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280
#, fuzzy
msgid "Ink change command"
msgstr "Comando no reconocido.\n"

#: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286
msgid "Alternate Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292
#: src/main/print-escp2.c:298
#, fuzzy
msgid "Alternate Alignment Choices"
msgstr "Repitiendo el proceso de alineación.\n"

#: src/main/print-escp2.c:297
msgid "Supports Packet Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:316
msgid "Raw Channel Count"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:403
#, fuzzy
msgid "Red Balance"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-escp2.c:404
#, fuzzy
msgid "Adjust the red balance"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-escp2.c:411
#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
msgstr "Blanco y Negro"

#: src/main/print-escp2.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue balance"
msgstr "Ajustar el balance de cian de la impresión"

#: src/main/print-escp2.c:419
#, fuzzy
msgid "Gloss Balance"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-escp2.c:420
#, fuzzy
msgid "Adjust the gloss balance"
msgstr "Ajusta el balance amarillo de la impresión"

#: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444
msgid "Dark Yellow Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452
msgid "Gray Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460
#, fuzzy
msgid "Dark Gray Transition"
msgstr "Cian Claro"

#: src/main/print-escp2.c:467
#, fuzzy
msgid "Mid Gray Transition"
msgstr "Cian Claro"

#: src/main/print-escp2.c:468
#, fuzzy
msgid "Medium Gray Transition"
msgstr "Cian Claro"

#: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476
#, fuzzy
msgid "Light Gray Transition"
msgstr "Cian Claro"

#: src/main/print-escp2.c:1271
#, fuzzy
msgid "Full Manual Control"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-escp2.c:1273
msgid "Automatic Setting Control"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6
msgid "CD - 5 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7
msgid "CD - 3 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1309
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1311
#, fuzzy
msgid "Print To Hub"
msgstr "¿Imprimir a un archivo?"

#: src/main/print-escp2.c:1338
#, fuzzy
msgid "Manual Control"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Tamaño"

#: src/main/print-escp2.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "600 PPP Unidireccional"

#: src/main/print-escp2.c:1469
#, fuzzy
msgid "Unidirectional"
msgstr "600 PPP Unidireccional"

#: src/main/print-escp2.c:1502
msgid "Alternate Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1504
msgid "Ascending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1506
msgid "Descending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1508
msgid "Ascending Double"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1510
msgid "Nearest Neighbor Avoidance"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n"
msgstr "La impresora no soporta salida de color\n"

#: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217
msgid "Print options not verified; cannot print.\n"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 PPP x 600 PPP"

#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"

#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "600 PPP alta calidad"

#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr "600 PPP Unidireccional"

#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"

#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "1200 PPP alta calidad"

#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "1200 PPP altísima calidad"

#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659
msgid "1200 DPI  Unidirectional"
msgstr "1200 PPP  Unidireccional"

#: src/main/print-lexmark.c:584
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 PPP x 1200 PPP"

#: src/main/print-lexmark.c:585
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "2400 PPP x 1200 PPP alta calidad"

#: src/main/print-lexmark.c:586
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "2400 PPP x 1200 PPP altísima calidad"

#: src/main/print-lexmark.c:588
msgid "test print"
msgstr "prueba de impresión"

#: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Cuatro Colores Estándard"

#: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Tres Colores Compuestos"

#: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676
msgid "Six Color Photo"
msgstr "Fotografía de Seis Colores"

#: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr "Fotografía Compuesta de Cinco Colores"

#: src/main/print-lexmark.c:860
msgid "Glossy Film"
msgstr "Película Brillante"

#: src/main/print-lexmark.c:868
msgid "Envelopes"
msgstr "Sobres"

#: src/main/print-lexmark.c:872
msgid "Matte Paper"
msgstr "Papel Opaco"

#: src/main/print-lexmark.c:876
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Papel para Chorro de Tinta"

#: src/main/print-lexmark.c:880
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Papel de Calidad Fotográfica para Chorro de Tinta"

#: src/main/print-lexmark.c:884
msgid "Photo Paper"
msgstr "Papel para Fotografía"

#: src/main/print-lexmark.c:888
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr "Papel Brillante de Altísima Calidad Fotográfica"

#: src/main/print-lexmark.c:892
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr "Papel de Fotografía Premium Luster"

#: src/main/print-lexmark.c:896
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr "Papel Brillante de Calidad Fotográfica"

#: src/main/print-lexmark.c:900
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr "Papel Pesado Ilford"

#: src/main/print-pcl.c:182
msgid "Plain"
msgstr "Común"

#: src/main/print-pcl.c:183
msgid "Bond"
msgstr "Bond"

#: src/main/print-pcl.c:184
#, fuzzy
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: src/main/print-pcl.c:185
msgid "Glossy Photo"
msgstr "Fotografía Brillante"

#: src/main/print-pcl.c:186
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"

#: src/main/print-pcl.c:187
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr "Fotografía de Secado Rápido"

#: src/main/print-pcl.c:188
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr "Transparencia de Secado Rápido"

#: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/main/print-pcl.c:230
msgid "Tray 1"
msgstr "Bandeja 1"

#: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "Bandeja 2"

#: src/main/print-pcl.c:232
msgid "Tray 3"
msgstr "Bandeja 3"

#: src/main/print-pcl.c:233
msgid "Tray 4"
msgstr "Bandeja 4"

#: src/main/print-pcl.c:234
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr "Alimentador Portable de Hojas"

#: src/main/print-pcl.c:235
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr "Alimentador de Hojas de Escritorio"

#: src/main/print-pcl.c:236
msgid "Tray"
msgstr "Bandeja"

#: src/main/print-pcl.c:238
msgid "Optional Source"
msgstr "Fuente Opcional"

#: src/main/print-pcl.c:239
msgid "Autoselect"
msgstr "Autoseleccionar"

#: src/main/print-pcl.c:256
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "600x600 PPP monocromo"

#: src/main/print-pcl.c:259
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400x600 PPP"

#: src/main/print-pcl.c:1188
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1189
msgid "Duplex/Tumble Setting"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1420
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Cartuchos Negro + Color"

#: src/main/print-pcl.c:1421
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Cartuchos Color + Fotografía"

#: src/main/print-pcl.c:1432
msgid "Off"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1433
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1434
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""

#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "PPDFile"
msgstr "Archivo PPD:"

#: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686
#, fuzzy
msgid "PPD File"
msgstr "¿Archivo PPD?"

#: src/main/print-raw.c:223
msgid "Image dimensions must match paper dimensions"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:1
msgid "Letter"
msgstr "Carta"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:2
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:3
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:4
msgid "Executive"
msgstr "Ejecutivo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8
msgid "Postcard"
msgstr "Postal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:9
msgid "3x5"
msgstr "3x5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:10
msgid "4x6"
msgstr "4x6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:11
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Papel Epson 4x6 de Fotografía"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:12
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:13
msgid "5x8"
msgstr "5x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:14
msgid "6x8"
msgstr "6x8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:15
msgid "8x10"
msgstr "8x10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:17
msgid "12x18"
msgstr "12x18"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:18
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13x19"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:19
msgid "Engineering C 17x22"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:20
msgid "8x12"
msgstr "8x12"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:21
msgid "11x14"
msgstr "11x14"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:22
msgid "16x20"
msgstr "16x20"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:23
msgid "16x24"
msgstr "16x24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:24
msgid "20x24"
msgstr "20x24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:25
msgid "20x30"
msgstr "20x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:26
#, fuzzy
msgid "22x30"
msgstr "20x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:27
msgid "24x30"
msgstr "24x30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:28
msgid "Super A1 24x36"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:29
msgid "30x40"
msgstr "30x40"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:30
msgid "4A"
msgstr "4A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:31
msgid "2A"
msgstr "2A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:32
#, fuzzy
msgid "Super A0"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:33
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:34
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:35
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:36
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:37
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:38
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:39
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:40
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:41
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:42
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:43
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:44
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:45
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:46
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:47
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:48
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:49
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:50
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:51
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:52
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:53
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:54
msgid "4B ISO"
msgstr "4B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:55
msgid "2B ISO"
msgstr "2B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:56
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:57
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:58
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:59
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:60
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:61
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:62
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:63
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:64
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:65
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:66
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:67
#, fuzzy
msgid "Super B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:68
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:69
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:70
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:71
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:72
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:73
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:74
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:75
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:76
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:77
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:78
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:79
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:80
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:81
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:82
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:83
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:84
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:85
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:86
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:87
msgid "DL"
msgstr "DL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:88
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:89
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:90
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:91
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:92
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:93
#, fuzzy
msgid "ArchA"
msgstr "ArchA"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:94
msgid "ArchA transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:95
#, fuzzy
msgid "ArchB"
msgstr "ArchB"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:96
msgid "ArchB transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:97
#, fuzzy
msgid "ArchC"
msgstr "ArchC"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:98
msgid "ArchC transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:99
#, fuzzy
msgid "ArchD"
msgstr "ArchD"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:100
msgid "ArchD transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:101
#, fuzzy
msgid "ArchE"
msgstr "ArchE"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:102
msgid "ArchE transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:103
#, fuzzy
msgid "American foolscap"
msgstr "Foolscap Americano"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:104
#, fuzzy
msgid "European foolscap"
msgstr "Foolscap Europeo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:105
#, fuzzy
msgid "Crown Quarto"
msgstr "Crown Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:106
#, fuzzy
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr "Crown Quarto Grande"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:107
#, fuzzy
msgid "Demy Quarto"
msgstr "Demy Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:108
#, fuzzy
msgid "Royal Quarto"
msgstr "Royal Quarto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:109
#, fuzzy
msgid "ISO A4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:110
#, fuzzy
msgid "Crown Octavo"
msgstr "Crown Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:111
#, fuzzy
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr "Crown Octavo Grande"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:112
#, fuzzy
msgid "Demy Octavo"
msgstr "Demy Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:113
#, fuzzy
msgid "Royal Octavo"
msgstr "Royal Octavo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:114
msgid "ISO A5"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:115
#, fuzzy
msgid "Small paperback"
msgstr "Paperback pequeño"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:116
#, fuzzy
msgid "Penguin small paperback"
msgstr "Penguin paperback pequeño"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:117
#, fuzzy
msgid "Penguin large paperback"
msgstr "Penguin paperback grande"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:118
msgid "10cm x 15cm"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:119
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Tarjeta Hagaki"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:120
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Tarjeta Oufuku"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:121
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Sobre Japonés grande #3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:122
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Sobre Japonés grande #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:123
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Sobre Japonés Kaku #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:124
msgid "Commercial 10"
msgstr "Comercial 10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:125
msgid "A2 Invitation"
msgstr "A2 Invitación"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:126
#, fuzzy
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Sobre"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:127
msgid "4x5 3/8"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:128
#, fuzzy
msgid "4x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:129
msgid "CP_L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:130
msgid "Card"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:131
#, fuzzy
msgid "Wide Postcard"
msgstr "Postal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:132
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:133
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 89 mm"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:134
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 4 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:135
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 5 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:136
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 210 mm"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:137
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 13 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:138
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 22 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:139
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 24 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:140
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 36 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:141
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "Rollo de Papel de 44 Pulgadas"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:142
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:143
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:144
msgid "Canon BJC 30"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:145
msgid "Canon BJC 50"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:146
msgid "Canon BJC 55"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:147
msgid "Canon BJC 80"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:148
msgid "Canon BJC 85"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:149
msgid "Canon BJC 210"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:150
msgid "Canon BJC 240"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:151
msgid "Canon BJC 250"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:152
msgid "Canon BJC 1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:153
msgid "Canon BJC 2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:154
msgid "Canon BJC 3000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:155
msgid "Canon BJC 4300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:156
msgid "Canon BJC 4400 photo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:157
msgid "Canon BJC 6000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:158
msgid "Canon BJC 6100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:159
msgid "Canon BJC 6200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:160
msgid "Canon BJC 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:161
msgid "Canon BJC 7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:162
msgid "Canon BJC 7100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:163
msgid "Canon BJC 8200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:164
msgid "Canon S400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:165
msgid "Canon S450"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:166
msgid "Canon S800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:167
msgid "Canon S4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:168
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20SX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:169
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C20UX"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:170
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:171
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C40UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:172
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:173
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C41UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:174
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:175
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C42UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:176
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:177
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C43UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:178
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44SX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:179
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C44UX"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:180
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C45"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:181
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C46"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:182
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C50"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:183
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C60"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:184
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C61"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:185
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C62"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:186
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C63"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:187
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C64"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:188
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C65"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:189
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C66"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:190
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C70"
msgstr "Stylus C70"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:191
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C80"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:192
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C82"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:193
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C83"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:194
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C84"
msgstr "Stylus C80"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:195
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C85"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:196
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus C86"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:197
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr "Stylus Color"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:198
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr "Stylus Color Pro"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:199
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr "Stylus Color Pro XL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:200
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr "Stylus Color 400"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:201
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 440"
msgstr "Stylus Color 440"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:202
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 460"
msgstr "Stylus Color 460"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:203
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 480"
msgstr "Stylus Color 480"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:204
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr "Stylus Color 500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:205
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 580"
msgstr "Stylus Color 580"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:206
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr "Stylus Color 600"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:207
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 640"
msgstr "Stylus Color 640"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:208
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 660"
msgstr "Stylus Color 660"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:209
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 670"
msgstr "Stylus Color 670"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:210
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 680"
msgstr "Stylus Color 680"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:211
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 740"
msgstr "Stylus Color 740"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:212
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 760"
msgstr "Stylus Color 760"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:213
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 777"
msgstr "Stylus Color 777"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:214
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr "Stylus Color 800"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:215
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 850"
msgstr "Stylus Color 850"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:216
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 860"
msgstr "Stylus Color 860"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:217
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 880"
msgstr "Stylus Color 880"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:218
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 83"
msgstr "Stylus Color 83"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:219
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 900"
msgstr "Stylus Color 900"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:220
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 980"
msgstr "Stylus Color 980"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:221
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1160"
msgstr "Stylus Color 1160"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:222
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr "Stylus Color 1500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:223
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr "Stylus Color 1520"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:224
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr "Stylus Color 3000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:225
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:226
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:227
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:228
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo EX3"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:229
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 720"
msgstr "Stylus Photo 720"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:230
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 750"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:231
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 780"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:232
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:233
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 790"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:234
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 810"
msgstr "Stylus Photo 810"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:235
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 820"
msgstr "Stylus Photo 820"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:236
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 825"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:237
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 830"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:238
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 870"
msgstr "Stylus Photo 870"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:239
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 875"
msgstr "Stylus Photo 875"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:240
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 890"
msgstr "Stylus Photo 890"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:241
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 895"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:242
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 900"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:243
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 915"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:244
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 925"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:245
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 935"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:246
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 950"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:247
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 960"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:248
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:249
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1270"
msgstr "Stylus Photo 1270"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:250
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1280"
msgstr "Stylus Photo 1280"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:251
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 1290"
msgstr "Stylus Photo 1290"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:252
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2000P"
msgstr "Stylus Photo 2000P"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:253
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2100"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:254
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo 2200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:255
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:256
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R300"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:257
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX500"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:258
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo RX600"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:259
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Photo R800"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:260
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5000"
msgstr "Stylus Pro 5000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:261
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 5500"
msgstr "Stylus Pro 5500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:262
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7000"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:263
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7500"
msgstr "Stylus Pro 7500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:264
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 7600"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:265
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9000"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:266
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9500"
msgstr "Stylus Pro 9500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:267
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 9600"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:268
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Pro 10000"
msgstr "Stylus Pro 10000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:269
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2000"
msgstr "Stylus Scan 2000"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:270
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus Scan 2500"
msgstr "Stylus Scan 2500"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:271
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3100"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:272
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-3200"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:273
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5100"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:274
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5200"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:275
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:276
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-5400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:277
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:278
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:279
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-6600"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:280
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8300"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:281
#, fuzzy
msgid "EPSON Stylus CX-8400"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:282
msgid "EPSON CL-700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:283
msgid "EPSON CL-750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:284
msgid "EPSON CL-760"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:285
msgid "EPSON EM-900C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:286
msgid "EPSON EM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:287
msgid "EPSON MC-2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:288
msgid "EPSON MC-5000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:289
msgid "EPSON MC-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:290
msgid "EPSON MC-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:291
msgid "EPSON MC-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:292
msgid "EPSON MJ-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:293
msgid "EPSON MJ-5100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:294
msgid "EPSON MJ-6000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:295
msgid "EPSON MJ-8000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:296
msgid "EPSON PM-700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:297
msgid "EPSON PM-730C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:298
msgid "EPSON PM-740C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:299
msgid "EPSON PM-750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:300
msgid "EPSON PM-760C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:301
msgid "EPSON PM-770C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:302
msgid "EPSON PM-780C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:303
msgid "EPSON PM-790PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:304
msgid "EPSON PM-800C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:305
msgid "EPSON PM-850PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:306
msgid "EPSON PM-870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:307
msgid "EPSON PM-880C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:308
msgid "EPSON PM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:309
msgid "EPSON PM-940C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:310
msgid "EPSON PM-950C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:311
msgid "EPSON PM-970C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:312
msgid "EPSON PM-980C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:313
msgid "EPSON PM-2000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:314
msgid "EPSON PM-2200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:315
msgid "EPSON PM-3000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:316
msgid "EPSON PM-3300C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:317
msgid "EPSON PM-3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:318
msgid "EPSON PM-3700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:319
msgid "EPSON PM-4000PX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:320
msgid "EPSON PM-5000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:321
msgid "EPSON PM-7000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:322
msgid "EPSON PM-9000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:323
msgid "EPSON PM-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:324
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-D750"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:325
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G700"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:326
#, fuzzy
msgid "EPSON PM-G800"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:327
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V500"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:328
#, fuzzy
msgid "EPSON PX-V600"
msgstr "Stylus C60"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:329
msgid "EPSON PX-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:330
msgid "EPSON PX-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:331
msgid "Apple Color StyleWriter 4100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:332
msgid "Apple Color StyleWriter 4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:333
msgid "Apple Color StyleWriter 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:334
msgid "HP DeskJet 340"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:335
msgid "HP DeskJet 400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:336
msgid "HP DeskJet 500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:337
msgid "HP DesignJet 230"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:338
msgid "HP DesignJet 250C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:339
msgid "HP DesignJet 700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:340
msgid "HP DesignJet 750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:341
msgid "HP DesignJet 2500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:342
msgid "HP DesignJet 3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:343
msgid "HP DesignJet 430"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:344
msgid "HP DesignJet 450C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:345
msgid "HP DesignJet 455CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:346
msgid "HP DesignJet 488CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:347
msgid "HP DeskJet 500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:348
msgid "HP DeskJet 520"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:349
msgid "HP DeskJet 540C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:350
msgid "HP DeskJet 550C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:351
msgid "HP DeskJet 560C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:352
msgid "HP DeskJet 600/600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:353
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:354
msgid "HP DeskJet 690 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:355
msgid "HP DeskJet 810C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:356
msgid "HP DeskJet 812C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:357
msgid "HP DeskJet 840C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:358
msgid "HP DeskJet 842C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:359
msgid "HP DeskJet 845C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:360
msgid "HP DeskJet 850C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:361
msgid "HP DeskJet 855C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:362
msgid "HP DeskJet 870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:363
msgid "HP DeskJet 890C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:364
msgid "HP DeskJet 895C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:365
msgid "HP DeskJet 900 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:366
msgid "HP DeskJet 1100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:367
msgid "HP DeskJet 1120C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:368
msgid "HP DeskJet 1200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:369
msgid "HP DeskJet 1220C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:370
msgid "HP DeskJet 1600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:371
msgid "HP DeskJet 2000 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:372
msgid "HP DeskJet 2500 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:373
msgid "HP PhotoSmart P1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:374
msgid "HP PhotoSmart P1100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:375
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:376
msgid "HP LaserJet IIP series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:377
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:378
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:379
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:380
msgid "HP LaserJet 4V"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:381
msgid "HP LaserJet 4Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:382
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:383
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:384
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:385
msgid "Lexmark 4076"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:386
msgid "Lexmark Z42"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:387
msgid "Lexmark Z43"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:388
msgid "Lexmark Z52"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:389
msgid "Lexmark Z53"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:390
msgid "Olympus P10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:391
msgid "Olympus P200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:392
msgid "Olympus P300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:393
msgid "Olympus P400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:394
msgid "Olympus P440"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:395
msgid "Canon CP100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:396
msgid "Canon CP220"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:397
msgid "Sony UP-DP10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:398
msgid "Fujifilm Printpix CX-400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:399
msgid "Fujifilm Printpix CX-550"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:400
msgid "RAW DATA 16 bit"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:401
msgid "RAW DATA 8 bit"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Seleccionar la unidad base de medida a pulgadas"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Seleccionar la unidad base de medida a pulgadas a centímetros"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")"
msgstr "Seleccionar la unidad base de medida a pulgadas"

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
msgid "mm"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to millimetres"
msgstr "Seleccionar la unidad base de medida a pulgadas a centímetros"

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
msgid "Pica"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")"
msgstr "Seleccionar la unidad base de medida a pulgadas"

#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color output"
msgstr "Salida de color"

#: src/libgimpprintui/panel.c:278
msgid "Grayscale"
msgstr "Tonos de gris"

#: src/libgimpprintui/panel.c:279
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Imprimir en sombras de gris usando tinta negra"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
#, fuzzy
msgid "Standard Command"
msgstr "Estándar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
msgid "Use standard print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
msgid "Use custom print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623
#: src/libgimpprintui/plist.c:706
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: src/libgimpprintui/panel.c:293
#, fuzzy
msgid "Print to a file"
msgstr "¿Imprimir a un archivo?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:509
msgid "Edit Curve..."
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:520
#, fuzzy
msgid "Set Default"
msgstr "Establecer por Omisión"

#: src/libgimpprintui/panel.c:522
msgid "Restore Previous"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465
#: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174
#: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1157
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Imprimir v%s"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1166
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1168
#, fuzzy
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1170
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Guardar Conf."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1172
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1224
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1249
#, fuzzy
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Posicione la imagen en la hoja.\n"
"Seleccione y arrastre con el primer botón para posicionar la imagen.\n"
"Seleccione y arrastre con el segundo botón para mover la imagen con\n"
"mayor precisión; cada unidad de movimiento mueve la imagen un punto\n"
"(1/72\")\n"
"Seleccione y arrastre con el tercer botón (el medio) para mover la\n"
"imagen en unidades del tamaño de la imagen.\n"
"Sosteniendo la tecla 'shift' mientras se hace click y arrastra restringe\n"
"el movimiento de la imagen a los ejes vertical y horizontal solamente.\n"
"Si presiona otro botón mientras arrastra el ratón, la imagen volverá a\n"
"posición original\n"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1296
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1319
msgid "Show All Paper Sizes"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1335
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1341
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Ancho del papel al que desea imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1346
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Altura del papel al que desea imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1351
#, fuzzy
msgid "Automatic Paper Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1368
#, fuzzy
msgid "Image Position"
msgstr "Posición"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1385
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1387
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1389
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1391
msgid "Upside down"
msgstr "Invertido"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1393
msgid "Seascape"
msgstr "Horizontal invertido"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1397
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"Seleccionar la orientación: vertical, horizontal, invertido,  ú horizontal "
"invertido "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1399
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1410
msgid "Left:"
msgstr "Izquierda:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1411
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Distancia desde el borde izquierdo del papel al borde de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1415
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
"Distancia desde el borde izquierdo del papel al borde derecho de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1419
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Distancia desde el borde derecho del papel al borde de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1421
msgid "Top:"
msgstr "Arriba:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1422
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Distancia desde el borde superior del papel al borde de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429
msgid "Bottom:"
msgstr "Abajo:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1426
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image"
msgstr ""
"Distancia desde el borde superior del papel al borde inferior de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1430
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Distancia desde el borde inferior del papel al borde de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1440
msgid "Center:"
msgstr "Centrado: "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1444
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Centrar la imagen horizontalmente en el papel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1446
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1447
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Centrar la imagen en el papel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1450
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Centrar la imagen verticalmente en el papel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1463
msgid "Setup Printer"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1488
#, fuzzy
msgid "Printer Make:"
msgstr "Nombre de la Impresora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1499
#, fuzzy
msgid "Select the make of your printer"
msgstr "Seleccionar su madelo de impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808
msgid "Printer Model:"
msgstr "Modelo de Impresora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1528
msgid "Select your printer model"
msgstr "Seleccionar su madelo de impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1576
msgid "PPD File:"
msgstr "Archivo PPD:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1590
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Ingrese el nombre de archivo PPD correcto para su impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1599
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Elija el nombre de archivo PPD correcto para su impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1628
#, fuzzy
msgid ""
"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) "
"that you wish to print to"
msgstr ""
"Seleccionar el nombre de la impresora (no el tipo, o modelo de impresora) al "
"que desea imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1630
#, fuzzy
msgid "Printer Queue:"
msgstr "Nombre de la Impresora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1646
#, fuzzy
msgid "Enter the correct command to print to your printer. "
msgstr "Ingrese el nombre de archivo PPD correcto para su impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1657
msgid "Enter the file to print to. "
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1665
#, fuzzy
msgid "File to print to"
msgstr "prueba de impresión"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1673
#, fuzzy
msgid "Print To File"
msgstr "¿Imprimir a un archivo?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1703
msgid "Define New Printer"
msgstr "Definir Nueva Impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nombre de la Impresora:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1725
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Ingrese el nombre que desea dar a ésta impresora lógica"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1735
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Acerca de Gimp-Print..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Versión de Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"y el resto del Equipo de Desarrollo del Gimp-Print.\n"
"\n"
"Favor de visitar nuetro web site en http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"Éste programa es software libre, usted puede redistribuirlo y/o modificarlo\n"
"bajo los términos de la Licencia General Pública GNU tal como se la publica\n"
"por la Fundación de Software Libre; o la versión 2 de la Licencia, o (a su\n"
"opción) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
"Éste programa se distribuye con el deseo de que sea útil, pero SIN NINGUNA\n"
"GARANTÍA; aún sin la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE PARA UN\n"
"PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia General Pública GNU para más "
"detalles.\n"
"\n"
"Usted debe haber recibido una copia de la Licencia General Pública GNU\n"
"junto con éste programa; si no, escriba a la Fundación de Software\n"
"Libre, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1790
msgid "Printer Settings"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1803
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Seleccionar el nombre de la impresora (no el tipo, o modelo de impresora) al "
"que desea imprimir"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1821
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Conf. Impresora..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1823
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Elegir el modelo de impresora, archivo PPD, y comando que se usa para "
"imprimir a ésta impresora"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1836
msgid "New Printer..."
msgstr "Impresora Nueva..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1837
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"Definir una nueva impresora lógica. Ésta puede ser usada para nombrar una "
"colección de configuraciones que usted desea recordar para uso futuro."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1880
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1905
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1909
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Establecer la escala (el tamaño) de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1936
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Seleccionar si la escala se mide como porcentaje de la medida del papel "
"disponible o número de puntos por pulgada en la salida."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1939
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1944
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Redimensionar la impresión al tamaño de la página"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1948
msgid "PPI"
msgstr "PPP"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1953
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Redimensionar la impresión al tamaño de los puntos por pulgada"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Establecer el ancho de la impresión"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Establecer el alto de la impresión"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1979
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Usar Medida Orig.\n"
"de la Imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1985
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Establecer la medida de impresión a la medida de la imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2008
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Ajuste de Impresión en Color"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2011
msgid "Set Defaults"
msgstr "Establecer por Omisión"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2013
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2043
msgid "Image preview"
msgstr "Vista previa de imagen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2057
msgid "View Output Channels:"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:2121
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2149
msgid "Output Type:"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2153
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Seleccionar el tipo de salida deseado"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2174
msgid "Adjust Output..."
msgstr "Ajustar Salida..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:2183
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Ajustar balance de color, brillo, contraste, saturacion, y algoritmo de "
"entramado"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2201
#, fuzzy
msgid "Size Units:"
msgstr "Unidades:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2204
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "> "

#: src/libgimpprintui/panel.c:2228
msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2233
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Seleccionar la unidad base de medida para imprimir"

#: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95
msgid "System V lp"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:93
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:97
msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:99
msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:101
msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:103
msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:105
msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:959
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimir"

#: src/libgimpprintui/plist.c:1144
#, fuzzy
msgid "(Default Printer)"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/cups/genppd.c:140
#, fuzzy
msgid "Printer Features"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/cups/genppd.c:141
#, fuzzy
msgid "Output Control"
msgstr "Tipo de salida:"

#: src/cups/genppd.c:146
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Comando:"

#: src/cups/genppd.c:147
#, fuzzy
msgid "Extra 1"
msgstr "Bandeja 1"

#: src/cups/genppd.c:148
#, fuzzy
msgid "Extra 2"
msgstr "Bandeja 2"

#: src/cups/genppd.c:149
#, fuzzy
msgid "Extra 3"
msgstr "Bandeja 3"

#: src/cups/genppd.c:150
#, fuzzy
msgid "Extra 4"
msgstr "Bandeja 4"

#: src/cups/genppd.c:151
msgid "Extra 5"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description
#: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205
#, fuzzy
msgid "Gimp-Print"
msgstr "Acerca de Gimp-Print..."

#: src/cups/genppd.c:874
msgid "English"
msgstr "Spanish"

#: src/cups/genppd.c:876
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"

#: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443
msgid "None"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1397
msgid "No"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1399
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1427
msgid "Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:65
msgid "Escputil version "
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:66
#, fuzzy
msgid ""
", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"
msgstr ""
"Escputil se entrega sin NINGUNA GARANTÍA; para detalles tipee 'escputil -l'\n"
"Éste es software libre, y usted es bienvenido a redistribuirlo bajo\n"
"ciertas condiciones; tipee 'escputil -l' para más detalles.\n"

#: src/escputil/escputil.c:71
msgid ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"Éste programa es software libre, usted puede redistribuirlo y/o modificarlo\n"
"bajo los términos de la Licencia General Pública GNU tal como se la publica\n"
"por la Fundación de Software Libre; o la versión 2 de la Licencia, o (a su\n"
"opción) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
"Éste programa se distribuye con el deseo de que sea útil, pero SIN NINGUNA\n"
"GARANTÍA; aún sin la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE PARA UN\n"
"PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia General Pública GNU para más "
"detalles.\n"
"\n"
"Usted debe haber recibido una copia de la Licencia General Pública GNU\n"
"junto con éste programa; si no, escriba a la Fundación de Software\n"
"Libre, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n"

#: src/escputil/escputil.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.\n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This "
"requires\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -S|--short-name    Print the short name of the printer with --identify.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"
msgstr ""
"Uso: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P impresora | -r dispositivo] [-u] [-q] [-m modelo]\n"
"Realiza mantenimiento en impresoras EPSON Stylus (R).\n"
"Ejemplos: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Comandos:\n"
"    -c|--clean-head    Limpia el cabezal de impresión\n"
"    -n|--nozzle-check  Imprime un patrón de prueba de toberas.\n"
"                        Toberas sucias o tapadas se mostrarán como vacíos "
"en\n"
"                        el patrón. Si usted ve algún vacío, deberá limpiar\n"
"                        el cabezal de impresión.\n"
"    -a|--align-head    Alinear el cabezal de impresión. CUIDADO: El mal uso\n"
"                        de ésta utilidad puede resultar en una calidad "
"pobre\n"
"                        de impresión y/o daño a la impresora.\n"
"    -o|--align-color   Alinear el cabezal de impresión color (Stylus Color\n"
"                        480 y 580 solamente). CUIDADO:El mal uso de ésta\n"
"         \t\tutilidad puede resultar en una calidad pobre de\n"
"\t        \timpresión y/o daño a la impresora.\n"
"    -s|--status        Recoger el status de la impresora.\n"
"    -i|--ink-level     Obtener el nivel de tinta de la impresora. Ésto\n"
"                        requiere acceso de lectura/escritura al dispositivo\n"
"\t\t        crudo de impresión.\n"
"    -d|--identify      Consultar la impresora por información de marca y\n"
"                        modelo. Ésto requiere acceso de lectura/escritura "
"al\n"
"\t\t\tdispositivo crudo de impresión.\n"
"    -l|--license       Mostrar los términos de la licencia/garantía de éste\n"
"         \t\tprograma\n"
"    -M|--list-models   Listar los modelos de impresora disponibles.\n"
"    -h|--help          Imprimir éste mensaje de ayuda.\n"
"  Opciones:\n"
"    -P|--printer-name  Especifica el nombre de la cola de impresión en la\n"
"\t\t\tque se opera. Por defecto es la impresora del\n"
"\t\t\tsistema.\n"
"    -r|--raw-device    Especifica el nombre del dispositivo a escribir\n"
"\t\t\tdirectamente en vez de mandarlo a través de la cola\n"
"                        de impresión.\n"
"    -u|--new           La impresora es de nuevo modelo (Stylus Color 740 o\n"
"                        más nueva).\n"
"    -q|--quiet         Suprimir carteles.\n"
"    -m|--model         Especificar el modelo preciso de impresora para\n"
"\t\t\talineación de cabezal.\n"

#: src/escputil/escputil.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -S Print the short name of the printer with -d.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"
msgstr ""
"Uso: escputil [OPCIONES] [COMANDO]\n"
"Uso: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P impresora | -r dispositivo] [-u] [-q] [-m modelo]\n"
"Realiza mantenimiento en impresoras EPSON Stylus (R).\n"
"Ejemplos: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Comandos:\n"
"    -c Limpia el cabezal de impresión.\n"
"    -n Imprime un patrón de prueba de toberas.\n"
"        Toberas sucias o tapadas se mostrarán como vacíos en\n"
"        el patrón. Si usted ve algún vacío, deberá limpiar\n"
"        el cabezal de impresión.\n"
"    -a Alinear el cabezal de impresión. CUIDADO: El mal uso\n"
"        de ésta utilidad puede resultar en una calidad pobre\n"
"        de impresión y/o daño a la impresora.\n"
"    -o Alinear el cabezal de impresión color (Stylus Color\n"
"        480 y 580 solamente). CUIDADO:El mal uso de ésta\n"
"        utilidad puede resultar en una calidad pobre de\n"
"\t impresión y/o daño a la impresora.\n"
"    -s Recoger el status de la impresora.\n"
"    -i Obtener el nivel de tinta de la impresora. Ésto\n"
"        requiere acceso de lectura/escritura al dispositivo\n"
"\t crudo de impresión.\n"
"    -d Consultar la impresora por información de marca y\n"
"        modelo. Ésto requiere acceso de lectura/escritura al\n"
"\t dispositivo crudo de impresión.\n"
"    -l Mostrar los términos de la licencia/garantía de éste\n"
"        programa\n"
"    -M Listar los modelos de impresora disponibles.\n"
"    -h Imprimir éste mensaje de ayuda.\n"
"  Opciones:\n"
"    -P Especifica el nombre de la cola de impresión en la\n"
"\t que se opera. Por defecto es la impresora del\n"
"\t sistema.\n"
"    -r Especifica el nombre del dispositivo a escribir\n"
"\t directamente en vez de mandarlo a través de la cola\n"
"        de impresión.\n"
"    -u La impresora es de nuevo modelo (Stylus Color 740 o\n"
"        más nueva).\n"
"    -q Suprimir carteles.\n"
"    -m Especificar el modelo preciso de impresora para\n"
"\t alineación de cabezal.\n"

#: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282
#, c-format
msgid "You may only specify one printer or raw device."
msgstr "Usted sólo puede especificar una impresora ó dispositivo crudo."

#: src/escputil/escputil.c:291
#, c-format
msgid "You may only specify one printer model."
msgstr "Usted sólo puede especificar un modelo de impresora"

#: src/escputil/escputil.c:314
#, c-format
msgid "Unknown option %c\n"
msgstr "Opción desconocida %c\n"

#: src/escputil/escputil.c:371
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %s\n"
msgstr "No puedo abrir dispositivo %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:394
#, c-format
msgid "Cannot print to printer %s with %s\n"
msgstr "No puedo imprimir a impresora %s con %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417
#, c-format
msgid "Unable to send command to printer\n"
msgstr "No puedo enviar comando a impresora\n"

#: src/escputil/escputil.c:471
#, c-format
msgid "Read from printer timed out\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s\n"
msgstr "No puedo leer %s de: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:529
#, fuzzy
msgid "Light Cyan/Red"
msgstr "Cian Claro"

#: src/escputil/escputil.c:530
#, fuzzy
msgid "Light Magenta/Blue"
msgstr "Magenta Claro"

#: src/escputil/escputil.c:531
msgid "Black/Dark Yellow"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:532
#, fuzzy
msgid "Gloss Optimizer"
msgstr "Película Brillante"

#: src/escputil/escputil.c:551
#, c-format
msgid ""
"Printer alignment must be done with a raw device or else\n"
"the -m option must be used to specify a printer.\n"
msgstr ""
"La alineación de la impresora debe ser hecha con un dispositivo crudo ó "
"sino\n"
"la opción -m debe ser usada para especificar una impresora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:557
#, c-format
msgid "Attempting to detect printer model..."
msgstr "Intentando detectar el modelo de impresora..."

#: src/escputil/escputil.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"No puedo abrir %s como lectura/escritura: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot write to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"No puedo escribir a %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot detect printer type.\n"
"Please use -m to specify your printer model.\n"
msgstr ""
"\n"
"No puedo detectar el tipo de impresora.\n"
"Favor de usar -m para especificar su modelo de impresora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:614
#, c-format
msgid "Printer model %s is not known.\n"
msgstr "El modelo de impresora %s es desconocido.\n"

#: src/escputil/escputil.c:631
#, c-format
msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n"
msgstr ""
"La obtención de los niveles de tinta requiere usar un dispositivo crudo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744
#, c-format
msgid "Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s  para lectura/escritura: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s\n"
msgstr "No puedo escribir a %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:677
#, c-format
msgid "Cannot parse output from printer\n"
msgstr "No puedo analizar salida de la impresora\n"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Ink color"
msgstr "Color de tinta"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Percent remaining"
msgstr "Porcentaje restante"

#: src/escputil/escputil.c:712
#, c-format
msgid "Printer identification requires using a raw device.\n"
msgstr ""
"La identificación de la impresora requiere el uso de un dispositivo crudo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:738
#, c-format
msgid "Printer status requires using a raw device.\n"
msgstr "El estado de la impresora requiere el uso de un dispositivo crudo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:777
#, c-format
msgid "Cleaning heads...\n"
msgstr "Limpiando inyectores...\n"

#: src/escputil/escputil.c:786
#, c-format
msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n"
msgstr ""
"Ejecutando la prueba de los inyectores de tinta, favor de asegurarse que "
"haya papel en la impresora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:790
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d test patterns.  Each pattern looks very similar.\n"
"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n"
"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n"
"critical alignment.  You must run all of the passes to correctly align your\n"
"printer.  After running all the alignment passes, the alignment\n"
"patterns will be printed once more.  You should find that the middle-most\n"
"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n"
"\n"
"After the passes are printed once more, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Favor de leer éstas instrucciones muy cuidadosamente antes de proceder.\n"
"\n"
"Ésta utilidad le permite alinear el cabezal de impresión de su impresora\n"
"de chorro de tinta Epson Stylus. El mal uso de ésta utilidad puede causar\n"
"una degradación de la calidad de impresión y posiblemente daño a su "
"impresora.\n"
"Ésta utilidad no fue probada por Seiko Epson en cuanto a correcto\n"
"funcionamiento y se ofrece sin ninguna garantía. El riesgo del uso de ésta\n"
"utilidad corre por la exclusiva cuenta del usuario.\n"
"\n"
"Ésta utilidad imprime %d patrones de prueba. Cada patrón tiene aspecto muy\n"
"similar. Los patrones consisten en una serie de pares de líneas verticales\n"
"que se solapan. Debajo de cada par de líneas hay un número entre %d y %d.\n"
"\n"
"Cuando inspeccione los pares de líneas, deberá encontrar el par de líneas\n"
"que este mejor alineado, es decir, que forma mejor una sola línea vertical.\n"
"Inspeccione los pares muy cuidadosamente para encontrar el mejor ajuste.\n"
"Se recomienda el uso de una lupa o cristal de aumento para una inspección\n"
"más crítica.\n"
"También se sugiere que use un papel de buena calidad para las pruebas,\n"
"como para que las líneas queden bien formadas y no se dispersen sobre el\n"
"papel.\n"
"Después de anotar el número correspondiente al par de mejor ajuste, ponga\n"
"de nuevo el papel en la impresora antes de volver a usarla.\n"
"\n"
"Cada patrón es similar, pero los últimos patrones usan puntos más finos\n"
"para una alineación más crítica. Usted debe hacer todas las pasadas para\n"
"alinear correctamente su impresora. Después de ejecutar todas las pasadas\n"
"de alineación, los patrones de alineación se imprimirán una vez más. Debe\n"
"observarse que el par medio entre todos (#%d de %d) es el mejor de todos\n"
"los patrones.\n"
"\n"
"Después que los patrones sean impresos una vez más, le será ofrecida la\n"
"elección de guardar (s) el resultado en la impresora, repetir el proceso\n"
"(r), o salir sin guardar (q). Salir sin guardar no restaurará la\n"
"configuración previa, pero apagar y volver a encender la impresora lo hará.\n"
"Si sale sin guardar, deberá repetir el proceso por completo si quiere\n"
"guardar más tarde los resultados. Es esencial que no apague la impresora\n"
"durante éste proceso.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n"
"vertical lines that overlap.  Below each pair of lines is a number between\n"
"%d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"After running the alignment pattern, it will be printed once more.  You\n"
"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n"
"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n"
"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving.  Quitting will not\n"
"restore the previous settings, but powering the printer off and back on "
"will.\n"
"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n"
"the results.  It is essential that you not turn off your printer during\n"
"this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Favor de leer éstas instrucciones muy cuidadosamente antes de proceder.\n"
"\n"
"Ésta utilidad le permite alinear el cabezal de impresión de su impresora\n"
"de chorro de tinta Epson Stylus. El mal uso de ésta utilidad puede causar\n"
"una degradación de la calidad de impresión y posiblemente daño a su "
"impresora.\n"
"Ésta utilidad no fue probada por Seiko Epson en cuanto a correcto\n"
"funcionamiento y se ofrece sin ninguna garantía. El riesgo del uso de ésta\n"
"utilidad corre por la exclusiva cuenta del usuario.\n"
"\n"
"Ésta utilidad imprime un patrón de prueba que consiste en una serie de "
"pares\n"
"de líneas verticales que se solapan. Debajo de cada par de líneas hay un\n"
"número entre %d y %d.\n"
"\n"
"Cuando inspeccione los pares de líneas, deberá encontrar el par de líneas\n"
"que este mejor alineado, es decir, que forma mejor una sola línea vertical.\n"
"Inspeccione los pares muy cuidadosamente para encontrar el mejor ajuste.\n"
"Se recomienda el uso de una lupa o cristal de aumento para una inspección\n"
"más crítica.\n"
"También se sugiere que use un papel de buena calidad para la prueba,\n"
"como para que las líneas queden bien formadas y no se dispersen sobre el\n"
"papel.\n"
"Después de anotar el número correspondiente al par de mejor ajuste, ponga\n"
"de nuevo el papel en la impresora antes de volver a usarla.\n"
"\n"
"Después de ejecutar el patrón de alineación, éste se imprimirá una vez más.\n"
"Debe observarse que el par medio entre todos (#%d de %d) es el mejor.\n"
"Entonces le será ofrecida la elección de guardar (s) el resultado en la\n"
"impresora, repetir el proceso (r), o salir sin guardar (q). Salir sin\n"
"guardar no restaurará la configuración previa, pero apagar y volver a\n"
"encender la impresora lo hará.\n"
"Si sale sin guardar, deberá repetir el proceso por completo si quiere\n"
"guardar más tarde los resultados. Es esencial que no apague la impresora\n"
"durante éste proceso.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:869
#, c-format
msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n"
msgstr "No puedo enviar comando a la impresora, saliendo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:879
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n"
"printer is in proper alignment. You may now:\n"
"  (s)ave the results in the printer,\n"
"  (q)uit without saving the results, or\n"
"  (r)epeat the entire process from the beginning.\n"
"You will then be asked to confirm your choice.\n"
"What do you want to do (s, q, r)?\n"
msgstr ""
"Favor de inspeccionar la salida final muy cuidadosamente para asegurar que\n"
"su impresora se encuentre alineada. Usted puede ahora:\n"
"  (s) Guardar los resultados en la impresora,\n"
"  (q) Salir sin guardar los resultados, o\n"
"  (r) Repetir el proceso completamente desde el principio.\n"
"Luego le será requerido confirmar su elección.\n"
"¿Qué opción elige? (s), (q), (r).\n"

#: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894
#: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923
#: src/escputil/escputil.c:1025
msgid "> "
msgstr "> "

#: src/escputil/escputil.c:892
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n"
msgstr ""
"Favor de confirmar tipeando 'q' de nuevo que usted quiere salir sin "
"guardar:\n"

#: src/escputil/escputil.c:897
#, c-format
msgid ""
"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n"
"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n"
msgstr ""
"Bien, su impresora está alineada, pero la alineación no fue guardada.\n"
"Si quiere guardar la alineación, deberá repetir éste proceso.\n"

#: src/escputil/escputil.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n"
"alignment process:\n"
msgstr ""
"Favor de confirmar tipeando 'r' de nuevo que usted quiere repetir el\n"
"proceso de alineado:\n"

#: src/escputil/escputil.c:910
#, c-format
msgid "Repeating the alignment process.\n"
msgstr "Repitiendo el proceso de alineación.\n"

#: src/escputil/escputil.c:916
#, c-format
msgid ""
"This will permanently alter the configuration of your printer.\n"
"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n"
"it may damage your printer. Proceed?\n"
"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n"
"to your printer:\n"
msgstr ""
"Ésto alterará permanentemente la configuración de su impresora.\n"
"ADVERTENCIA: éste procedimiento no está aprobado por Seiko Epson, y\n"
"puede dañar su impresora. ¿Proceder?\n"
"Favor de confirmar que desea guardar la configuración de su impresora\n"
"tipeando 's' de nuevo.\n"

#: src/escputil/escputil.c:926
#, c-format
msgid "About to save settings..."
msgstr "Acerca de guardar configuración..."

#: src/escputil/escputil.c:932
#, c-format
msgid "failed!\n"
msgstr "¡falló!\n"

#: src/escputil/escputil.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your settings were not saved successfully.  You must repeat the\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Su configuración no fue guardada exitosamente. Debe repetir el\n"
"proceso de alineación.\n"

#: src/escputil/escputil.c:937
#, c-format
msgid "succeeded!\n"
msgstr "¡éxito!\n"

#: src/escputil/escputil.c:938
#, c-format
msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n"
msgstr "Su configuración de alineación fue guardada a la impresora.\n"

#: src/escputil/escputil.c:943
#, c-format
msgid "Unrecognized command.\n"
msgstr "Comando no reconocido.\n"

#: src/escputil/escputil.c:946
#, c-format
msgid "Final command was not confirmed.\n"
msgstr "El comando final no fue confirmado.\n"

#: src/escputil/escputil.c:951
#, c-format
msgid ""
"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n"
"If this is not your printer model, please type control-C now and\n"
"choose your actual printer model.\n"
"\n"
"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Éste procedimiento asume que su impresora is una Epson %s.\n"
"Si éste no es el modelo de su impresora, favor de tipear ctrl-c ahora y\n"
"elijir el correcto modelo de impresora.\n"
"\n"
"Favor de poner una hoja de papel en la impresora para comenzar el\n"
"procedimiento de alineación del cabezal.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033
#: src/escputil/escputil.c:1076
msgid "Press enter to continue > "
msgstr "Presione enter para continuar > "

#: src/escputil/escputil.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each "
"pattern.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
msgstr ""
"Favor de inspeccionar la impresión y elegir el mejor par de líneas en cada "
"patrón.\n"
"Tipee un número par, '?' para ayuda, ó 'r' para repetir el procedimiento.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1024
#, c-format
msgid "Pass #%d"
msgstr "Pasar #%d"

#: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075
#, c-format
msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr "Favor de insertar una hoja de papel sin imprimir.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1049
#, c-format
msgid "Number out of range!\n"
msgstr "¡Número fuera de rango!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1054
#, c-format
msgid "I cannot understand what you typed!\n"
msgstr "¡No puedo entender lo que usted ha tipeado!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1060
#, c-format
msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr "El mejor par de líneas  debe ser numerado entre 1 y %d.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1067
#, c-format
msgid "Attempting to set alignment..."
msgstr "Intentando definir alineación..."

#: src/escputil/escputil.c:1070
#, c-format
msgid "succeeded.\n"
msgstr "éxito.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the alignment is correct.  After the alignment pattern\n"
"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n"
"pattern %d.  If it is not, you should repeat the process to get the best\n"
"quality printing.\n"
msgstr ""
"Favor de verificar que la alineación es correcta. Después que el patrón de\n"
"alineación sea impreso nuevamente, favor de asegurarse que el mejor patrón\n"
"para cada línea es patrón %d. Si no lo es, debe repetir el proceso para\n"
"obtener la mejor calidad de impresión.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1117
#, c-format
msgid "Error in input\n"
msgstr "Error en entrada\n"

#: src/gimp/print-image-gimp.c:225
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimiendo..."

#: src/gimp/print.c:132
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Archivo/Imprimir..."

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:159
#, c-format
msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n"
msgstr "Mal espacio de color: bps %d canales %d espacio %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:167
#, c-format
msgid "No row buffer\n"
msgstr "Sin buffer de filas\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220
#, c-format
msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n"
msgstr "No puedo analizar el parámetro %s=%s (se espera un número)\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:450
#, c-format
msgid "Printer must be specified with -sModel\n"
msgstr "La impresora debe ser especificada con -sModel\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:452
#, c-format
msgid "Printer %s is not a known model\n"
msgstr "La impresora %s no es un modelo conocido\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000
#, c-format
msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n"
msgstr ""

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011
#, c-format
msgid "image_init failed %d\n"
msgstr "falló image_init %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022
#, c-format
msgid "Unable to open file descriptor: %s\n"
msgstr "No puedo abrir el descriptor de archivo: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s: %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046
#, c-format
msgid "Unknown printer %s\n"
msgstr "Impresora desconocida %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116
#, c-format
msgid "Bad parameters; cannot continue!\n"
msgstr "¡Parámetros malos, no puedo continuar!\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Get next row failed at %.0f\n"
msgstr "Traer próxima fila falló en %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)"
#~ msgstr ""
#~ "Establecer el brillo de la impresión.\n"
#~ "0 es negro sólido, 2 es blanco sólido"

#~ msgid ""
#~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
#~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
#~ "probably fail!"
#~ msgstr ""
#~ "Ingrese el comando correcto para imprimir en su impresora. Nota: ¡Favor "
#~ "de no remover el '-l' ú '-oraw' de la línea de comando o la impresión "
#~ "puede fallar!"

#~ msgid "PPD File?"
#~ msgstr "¿Archivo PPD?"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no permite un argumento\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite un argumento\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: opción `--%s' desconocida\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: opción `%c%s' desconocida\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opción no permitida -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "Brillo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer does not support color output\n"
#~ msgstr "La impresora no soporta salida de color\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Image is too wide for the page\n"
#~ msgstr "Redimensionar la impresión al tamaño de la página"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Bleed"
#~ msgstr "Alimentación por Rollo"

#, fuzzy
#~ msgid "traditional"
#~ msgstr "600 PPP Unidireccional"

#~ msgid "24x36"
#~ msgstr "24x36"

#~ msgid "%.0f of %.0f\n"
#~ msgstr "%.0f of %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "PrinterWeave"
#~ msgstr "Nombre de la Impresora:"

#~ msgid "ps2"
#~ msgstr "ps2"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed"
#~ msgstr "Optimizar la salida para el tipo de imagen a imprimir"

#, fuzzy
#~ msgid "Photographs"
#~ msgstr "Fotografía"

#~ msgid "Solid Colors"
#~ msgstr "Colores sólidos"

#~ msgid "Stylus C20sx"
#~ msgstr "Stylus C20sx"

#~ msgid "Stylus C20ux"
#~ msgstr "Stylus C20ux"

#~ msgid "Stylus C40sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#~ msgid "Stylus C40ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C41sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C41ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C42sx"
#~ msgstr "Stylus C40sx"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C42ux"
#~ msgstr "Stylus C40ux"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C50"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C60"
#~ msgstr "Stylus C60"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C61"
#~ msgstr "Stylus C60"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C62"
#~ msgstr "Stylus C60"

#~ msgid "Stylus C70"
#~ msgstr "Stylus C70"

#~ msgid "Stylus C80"
#~ msgstr "Stylus C80"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus C82"
#~ msgstr "Stylus C80"

#~ msgid "Stylus Color"
#~ msgstr "Stylus Color"

#~ msgid "Stylus Color Pro"
#~ msgstr "Stylus Color Pro"

#~ msgid "Stylus Color Pro XL"
#~ msgstr "Stylus Color Pro XL"

#~ msgid "Stylus Color 400"
#~ msgstr "Stylus Color 400"

#~ msgid "Stylus Color 440"
#~ msgstr "Stylus Color 440"

#~ msgid "Stylus Color 460"
#~ msgstr "Stylus Color 460"

#~ msgid "Stylus Color 480"
#~ msgstr "Stylus Color 480"

#~ msgid "Stylus Color 500"
#~ msgstr "Stylus Color 500"

#~ msgid "Stylus Color 580"
#~ msgstr "Stylus Color 580"

#~ msgid "Stylus Color 600"
#~ msgstr "Stylus Color 600"

#~ msgid "Stylus Color 640"
#~ msgstr "Stylus Color 640"

#~ msgid "Stylus Color 660"
#~ msgstr "Stylus Color 660"

#~ msgid "Stylus Color 670"
#~ msgstr "Stylus Color 670"

#~ msgid "Stylus Color 680"
#~ msgstr "Stylus Color 680"

#~ msgid "Stylus Color 740"
#~ msgstr "Stylus Color 740"

#~ msgid "Stylus Color 760"
#~ msgstr "Stylus Color 760"

#~ msgid "Stylus Color 777"
#~ msgstr "Stylus Color 777"

#~ msgid "Stylus Color 800"
#~ msgstr "Stylus Color 800"

#~ msgid "Stylus Color 850"
#~ msgstr "Stylus Color 850"

#~ msgid "Stylus Color 860"
#~ msgstr "Stylus Color 860"

#~ msgid "Stylus Color 880"
#~ msgstr "Stylus Color 880"

#~ msgid "Stylus Color 83"
#~ msgstr "Stylus Color 83"

#~ msgid "Stylus Color 900"
#~ msgstr "Stylus Color 900"

#~ msgid "Stylus Color 980"
#~ msgstr "Stylus Color 980"

#~ msgid "Stylus Color 1160"
#~ msgstr "Stylus Color 1160"

#~ msgid "Stylus Color 1500"
#~ msgstr "Stylus Color 1500"

#~ msgid "Stylus Color 1520"
#~ msgstr "Stylus Color 1520"

#~ msgid "Stylus Color 3000"
#~ msgstr "Stylus Color 3000"

#~ msgid "Stylus Photo"
#~ msgstr "Stylus Photo"

#~ msgid "Stylus Photo 700"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#~ msgid "Stylus Photo EX"
#~ msgstr "Stylus Photo EX"

#~ msgid "Stylus Photo 720"
#~ msgstr "Stylus Photo 720"

#~ msgid "Stylus Photo 750"
#~ msgstr "Stylus Photo 750"

#~ msgid "Stylus Photo 780"
#~ msgstr "Stylus Photo 780"

#~ msgid "Stylus Photo 785"
#~ msgstr "Stylus Photo 785"

#~ msgid "Stylus Photo 790"
#~ msgstr "Stylus Photo 790"

#~ msgid "Stylus Photo 810"
#~ msgstr "Stylus Photo 810"

#~ msgid "Stylus Photo 820"
#~ msgstr "Stylus Photo 820"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 830"
#~ msgstr "Stylus Photo 780"

#~ msgid "Stylus Photo 870"
#~ msgstr "Stylus Photo 870"

#~ msgid "Stylus Photo 875"
#~ msgstr "Stylus Photo 875"

#~ msgid "Stylus Photo 890"
#~ msgstr "Stylus Photo 890"

#~ msgid "Stylus Photo 895"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 900"
#~ msgstr "Stylus Photo 700"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 915"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 925"
#~ msgstr "Stylus Photo 895"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 950"
#~ msgstr "Stylus Photo 750"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 960"
#~ msgstr "Stylus Photo 790"

#~ msgid "Stylus Photo 1200"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#~ msgid "Stylus Photo 1270"
#~ msgstr "Stylus Photo 1270"

#~ msgid "Stylus Photo 1280"
#~ msgstr "Stylus Photo 1280"

#~ msgid "Stylus Photo 1290"
#~ msgstr "Stylus Photo 1290"

#~ msgid "Stylus Photo 2000P"
#~ msgstr "Stylus Photo 2000P"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 2100"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Photo 2200"
#~ msgstr "Stylus Photo 1200"

#~ msgid "Stylus Pro 5000"
#~ msgstr "Stylus Pro 5000"

#~ msgid "Stylus Pro 5500"
#~ msgstr "Stylus Pro 5500"

#~ msgid "Stylus Pro 7000"
#~ msgstr "Stylus Pro 7000"

#~ msgid "Stylus Pro 7500"
#~ msgstr "Stylus Pro 7500"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Pro 7600"
#~ msgstr "Stylus Pro 7000"

#~ msgid "Stylus Pro 9000"
#~ msgstr "Stylus Pro 9000"

#~ msgid "Stylus Pro 9500"
#~ msgstr "Stylus Pro 9500"

#, fuzzy
#~ msgid "Stylus Pro 9600"
#~ msgstr "Stylus Pro 9000"

#~ msgid "Stylus Pro 10000"
#~ msgstr "Stylus Pro 10000"

#~ msgid "Stylus Scan 2000"
#~ msgstr "Stylus Scan 2000"

#~ msgid "Stylus Scan 2500"
#~ msgstr "Stylus Scan 2500"

#~ msgid ""
#~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus "
#~ "inkjet\n"
#~ "printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
#~ "and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
#~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  "
#~ "The\n"
#~ "entire risk of using this utility lies with you.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n"
#~ "That is, it prints one pattern and ejects the page.  You must then "
#~ "reinsert\n"
#~ "the same page, and it will print another pattern.  Each pattern consists "
#~ "of\n"
#~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n"
#~ "\n"
#~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n"
#~ "smoothest texture (least ``grain'').  You should inspect the patches "
#~ "very\n"
#~ "carefully to choose the best one.  We suggest using Photo Quality Inkjet\n"
#~ "Paper or a similar high quality paper for this test.  If you do not find\n"
#~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n"
#~ "\n"
#~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered "
#~ "the\n"
#~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
#~ "or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
#~ "settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
#~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the "
#~ "results.\n"
#~ "It is essential that you not turn your printer off during this "
#~ "procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED!  It may not work, and it may\n"
#~ "damage your printer!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Favor de leer éstas instrucciones muy cuidadosamente antes de proceder.\n"
#~ "\n"
#~ "Ésta utilidad le permite alinear el cabezal de impresión de su impresora\n"
#~ "de chorro de tinta Epson Stylus. El mal uso de ésta utilidad puede "
#~ "causar\n"
#~ "una degradación de la calidad de impresión y posiblemente daño a su "
#~ "impresora.\n"
#~ "Ésta utilidad no fue probada por Seiko Epson en cuanto a correcto\n"
#~ "funcionamiento y se ofrece sin ninguna garantía. El riesgo del uso de "
#~ "ésta\n"
#~ "utilidad corre por la exclusiva cuenta del usuario.\n"
#~ "Ésta utilidad imprime %d patrones de prueba sobreimpresos sobre una hoja "
#~ "de\n"
#~ "papel.\n"
#~ "Ésto es, imprime un patrón y expulsa la página. Luego debe reinsertarse "
#~ "la\n"
#~ "misma página, e imprime otro patrón. Cada patrón consiste en una serie "
#~ "de\n"
#~ "elecciones numeradas entre %d y %d.\n"
#~ "\n"
#~ "Cuando inspeccione los patrones, deberá encontrar una impresión con la\n"
#~ "textura más suave (menor ``grano''). Deberá inspeccionar las impresiones\n"
#~ "muy cuidadosamente para elegir la mejor. Sugerimos que use Papel de "
#~ "Chorro\n"
#~ "de Tinta de Calidad Fotográfica o similar de alta calidad para ésta "
#~ "prueba\n"
#~ "Si no encuentra un patrón suave, deberá repetir la prueba.\n"
#~ "\n"
#~ "Después de inspeccionar y elegir una impresión, le será ofrecido guardar "
#~ "(s)\n"
#~ "el resultado en la impresora, repetir el proceso (r), o salir sin "
#~ "guardar\n"
#~ "(q). Salir sin guardar no restaurará la configuración previa, pero apagar "
#~ "y\n"
#~ "volver encender la impresora lo hará.\n"
#~ "Si sale sin guardar, deberá repetir el proceso por completo si quiere\n"
#~ "guardar más tarde los resultados. Es esencial que no apague la impresora\n"
#~ "durante éste proceso.\n"
#~ "\n"
#~ "ADVERTENCIA: ÉSTA FUNCIÓN AÚN NO HA SIDO PROBADA! Puede no funcionar, y "
#~ "aún\n"
#~ "dañar su impresora!\n"

#~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La impresora %s no requiere alineación de los inyectores de color.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n"
#~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Favor de inspeccionar la impresión y elegir el mejor par de líneas en "
#~ "cada patrón.\n"
#~ "Tipee un número par, '?' para ayuda, ó 'r' para repetir el "
#~ "procedimiento.\n"

#~ msgid "Line Art"
#~ msgstr "Arte lineal"

#, fuzzy
#~ msgid "Model %d out of range.\n"
#~ msgstr "¡Número fuera de rango!\n"

#~ msgid "Right Border:"
#~ msgstr "Borde derecho:"

#~ msgid "Bottom Border:"
#~ msgstr "Borde inferior:"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaño"

#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Imagen / Configuración de Salida"

#, fuzzy
#~ msgid "GIMP-print"
#~ msgstr "Imprimir"

#~ msgid "Seven Color Enhanced"
#~ msgstr "Siete Colores Mejorados"

#~ msgid "Six Color Enhanced Composite"
#~ msgstr "Seis Colores Compuestos Mejorados"

#, fuzzy
#~ msgid "Seven Color Photo"
#~ msgstr "Fotografía de Seis Colores"

#, fuzzy
#~ msgid "Two Level Grayscale"
#~ msgstr "Tonos de gris"

#, fuzzy
#~ msgid "Three Color Raw"
#~ msgstr "Tres Colores Compuestos"

#, fuzzy
#~ msgid "Four Color Raw"
#~ msgstr "Cuatro Colores Estándard"

#, fuzzy
#~ msgid "Six Color Raw"
#~ msgstr "Fotografía de Seis Colores"

#, fuzzy
#~ msgid "Seven Color Raw"
#~ msgstr "Fotografía de Seis Colores"

#~ msgid "Plain Paper Fast Load"
#~ msgstr "Papel Común Carga Rápida"

#, fuzzy
#~ msgid "Back Light Film"
#~ msgstr "Back Light Film"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolutions"
#~ msgstr "Resolución"

#~ msgid "Media Type:"
#~ msgstr "Tipo de medio:"

#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "Tipo de medio al que usted está imprimiendo"

#~ msgid "Media Size:"
#~ msgstr "Tamaño del medio:"

#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Tamaño del papel al que desea imprimir"

#~ msgid "Media Source:"
#~ msgstr "Fuente del medio:"

#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
#~ msgstr "Origen del medio (ranura de entrada) al que está imprimiendo"

#~ msgid "Ink Type:"
#~ msgstr "Tipo de Tinta:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Resolución:"

#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "Imprimir en blanco y negro (no color y no sombras de gris)"

#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "Color más rápido y brillante para texto y arte lineal"

#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr "Mejor para imágenes dominadas por regiones de colores sólidos"

#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr ""
#~ "Más lento, pero con el color más preciso y suave para imágenes de tono "
#~ "continuo y fotografías"

#~ msgid "Dither Algorithm:"
#~ msgstr "Algoritmo de entramado:"

#~ msgid "Image Type:"
#~ msgstr "Tipo de Imagen :"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read from %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "No puedo leer desde %s: %s\n"

#~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "%s fuera de rango (valor %f, mín %f, máx %f)\n"

#~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n"
#~ msgstr "%s no es un algoritmo de entramado válido\n"

#~ msgid ""
#~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n"
#~ "finished printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Favor de re-insertar la misma hoja de alineación en la impresora cuando\n"
#~ "termine de imprimirse.\n"

#~ msgid ""
#~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the "
#~ "smoothest.\n"
#~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n"
#~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n"
#~ "best pattern, and repeat the procedure.\n"
#~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Inspeccione la hoja de alineación, y determine cuál de los patrones es "
#~ "el\n"
#~ "más suave. Éste patrón debe verse como el de menor ``grano''.\n"
#~ "Si no puede encontrar un patrón suave, favor de seleccionar el número "
#~ "del\n"
#~ "mejor patrón, y repita el procedimiento.\n"
#~ "Tipee un número de patrón, o '?' para ayuda.\n"

#~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n"
#~ msgstr "El mejor patrón debe ser numerado entre 1 y %d.\n"

#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "Establecer el contraste de la impresión"

#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Cian:"

#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Magenta:"

#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Amarillo:"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "Parámetro %s fuera de rango (valor %f, mín %f, máx %f)\n"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
#~ msgstr "Parámetro %s fuera de rango (valor %d, mín %d, máx %d)\n"

#~ msgid "Unknown option %s\n"
#~ msgstr "Opción desconocida %s\n"

#~ msgid "1440 x 360 DPI"
#~ msgstr "1440 x 360 PPP"

#~ msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional"
#~ msgstr "1440 x 360 PPP Unidireccional"

#~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality"
#~ msgstr "1440 x 360 PPP Alta Calidad"

#~ msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni"
#~ msgstr "1440 x 360 PPP Alta Calidad Unidireccional"

#~ msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality"
#~ msgstr "1440 x 360 PPP Altísima Calidad "

#~ msgid "13x19"
#~ msgstr "13x19"

#~ msgid "Monarch"
#~ msgstr "Monarca"

#~ msgid "Long 3"
#~ msgstr "Largo 3"

#~ msgid "Long 4"
#~ msgstr "Largo 4"

#~ msgid "Kaku"
#~ msgstr "Kaku"

#~ msgid "HP Greeting Card"
#~ msgstr "Tarjeta HP de Salutación"

#~ msgid "Escputil version 4.2.1, Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz.\n"
#~ msgstr "Escputil versión 4.2.1, Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz.\n"

#~ msgid "Print/Save Setts."
#~ msgstr "Imp./Guard. Conf."

#~ msgid "Scale by:"
#~ msgstr "Escalar por:"