# German translation for gimp-print. # Copyright (C)2002 Free Software Foundation, Inc. # Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>;2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimpprint 4.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:20MET\n" "Last-Translator: Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Zurücksetzen" #: src/main/dither-main.c:47 msgid "EvenTone" msgstr "Ausgeglichen" #: src/main/dither-main.c:48 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenTone" msgstr "Ausgeglichen" #: src/main/dither-main.c:49 #, fuzzy msgid "UniTone" msgstr "Ausgeglichen" #: src/main/dither-main.c:50 msgid "Hybrid UniTone" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:51 msgid "Adaptive Hybrid" msgstr "Adaptive Hybrid" #: src/main/dither-main.c:52 msgid "Ordered" msgstr "Abgestuft" #: src/main/dither-main.c:53 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: src/main/dither-main.c:54 msgid "Very Fast" msgstr "Sehr schnell" #: src/main/dither-main.c:55 msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" msgstr "Hybrid Floyd-Steinberg" #: src/main/dither-main.c:56 msgid "Predithered Input" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55 #, fuzzy msgid "Density" msgstr "Empfindlichkeit:" #: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280 #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296 #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403 #: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348 #: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219 #: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235 msgid "Output Level Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:77 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" "Stellen sie die Empfindlichkeit (Tintenmenge) des Druckes ein. Eine " "Verringerung läßt die Tinte durch das Papierdringen oder verschmieren, eine " "Erhöhung kann zu schlecht gedeckten Bereichen führen." #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Raster Algorythmus" #: src/main/dither-main.c:85 msgid "Screening Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:86 #, fuzzy msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " "results.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" "Wählen sie den Raster-Algorythmus aus\n" "Adaptive Hybrid ist gut für alles.\n" "Abgestuft ist schnell und für Fotos geeignet.\n" "Schnell und Sehr Schnell sind am schnellsten und gut für Zeichnungen und " "Texte.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg bringt im allgemeinen weniger gute Resultate." #: src/main/module.c:52 msgid "Miscellaneous (unclassified)" msgstr "" #: src/main/module.c:53 msgid "Family driver" msgstr "" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "" #: src/main/module.c:55 #, fuzzy msgid "Dither algorithm" msgstr "Raster Algorythmus" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI DMT" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI DMT" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI DMT" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI" msgstr "720 x 360 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI DMT" msgstr "720 x 360 DPI MW2" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI DMT" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI DMT" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253 msgid "150x150 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 #, fuzzy msgid "150x150 DPI DMT" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254 msgid "300x300 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 #, fuzzy msgid "300x300 DPI DMT" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255 msgid "600x300 DPI" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 #, fuzzy msgid "600x300 DPI DMT" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257 msgid "600x600 DPI" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 #, fuzzy msgid "600x600 DPI DMT" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 #, fuzzy msgid "1200x600 DPI DMT" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI DMT" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI DMT" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856 msgid "Plain Paper" msgstr "Normalpapier" #: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864 msgid "Transparencies" msgstr "Folie" #: src/main/print-canon.c:1204 msgid "Back Print Film" msgstr "Transferfolie" #: src/main/print-canon.c:1205 msgid "Fabric Sheets" msgstr "Schreibmaschinenpapier" #: src/main/print-canon.c:1206 msgid "Envelope" msgstr "Briefumschlag" #: src/main/print-canon.c:1207 msgid "High Resolution Paper" msgstr "Spezialpapier" #: src/main/print-canon.c:1208 msgid "T-Shirt Transfers" msgstr "T-Shirt Transfers" #: src/main/print-canon.c:1209 msgid "High Gloss Film" msgstr "High Gloss Film" #: src/main/print-canon.c:1210 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "Glossy Foto Papier" #: src/main/print-canon.c:1211 msgid "Glossy Photo Cards" msgstr "Glossy Foto Karten" #: src/main/print-canon.c:1212 msgid "Photo Paper Pro" msgstr "Foto Papier Pro" #: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904 msgid "Other" msgstr "Anderes" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178 #: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-ps.c:66 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Größe" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227 #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239 #: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196 #: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243 #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146 #: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66 #: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84 #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "Basic Printer Setup" msgstr "Drucker Einstellungen" #: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179 #: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147 #: src/main/print-ps.c:67 #, fuzzy msgid "Size of the paper being printed to" msgstr "Größe des Papiers " #: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184 #: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152 #: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159 msgid "Media Type" msgstr "Medium Type" #: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153 #: src/main/print-ps.c:73 msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190 #: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158 #: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183 msgid "Media Source" msgstr "Medium Quelle" #: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191 #: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159 #: src/main/print-ps.c:79 #, fuzzy msgid "Source (input slot) of the media" msgstr "in welchem Schacht ist das Druckmedium" #: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214 #: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164 #: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284 #: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Auflösung und Druckqualität" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Ink Type" msgstr "Tintentype" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202 #: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225 #: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255 #: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Advanced Printer Setup" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226 #: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tintenart im Drucker" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304 #: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296 #: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177 msgid "Ink Channels" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128 #: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142 #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273 #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285 #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297 #: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295 #: src/main/print-pcl.c:1176 msgid "Advanced Printer Functionality" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182 #: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Printing Mode" msgstr "Druckermodel:" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185 #: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201 #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309 #: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301 #: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Core Parameter" msgstr "Normalpapier" #: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310 #: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183 #: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87 msgid "Printing Output Mode" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371 #: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211 msgid "Cyan Balance" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan balance" msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein" #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379 #: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219 #, fuzzy msgid "Magenta Balance" msgstr "Magenta" #: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380 #: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta balance" msgstr "Stellen sie die Magenta-Balance ein" #: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387 #: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227 #, fuzzy msgid "Yellow Balance" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow balance" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395 #: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235 #, fuzzy msgid "Black Balance" msgstr "Schwarz-Weiß" #: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396 #: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236 #, fuzzy msgid "Adjust the black balance" msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313 #: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244 #, fuzzy msgid "Light Cyan Transition" msgstr "helles Cyan" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320 #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443 #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459 #: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475 #: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364 #: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251 msgid "Advanced Ink Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321 #: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436 #: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365 #: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252 #, fuzzy msgid "Light Magenta Transition" msgstr "helles Magenta" #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329 #, fuzzy msgid "Light Yellow Transition" msgstr "helles Cyan" #: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117 msgid "Auto Sheet Feeder" msgstr "Auto-Einzug" #: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118 msgid "Manual with Pause" msgstr "Handeinzug mit Pause" #: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119 msgid "Manual without Pause" msgstr "Handeinzug ohne Pause" #: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612 #: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: src/main/print-canon.c:1759 msgid "CMY Color" msgstr "CMY Farbe" #: src/main/print-canon.c:1762 msgid "CMYK Color" msgstr "CMYK Farbe" #: src/main/print-canon.c:1765 msgid "Photo CcMmY Color" msgstr "Foto CcMmY Farbe" #: src/main/print-canon.c:1768 msgid "Photo CcMmYK Color" msgstr "Foto CcMmYK Farbe" #: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600 #: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726 #: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135 #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602 #: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728 #: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Schwarz-Weiß" #: src/main/print-color.c:50 msgid "High Accuracy" msgstr "" #: src/main/print-color.c:51 #, fuzzy msgid "Bright Colors" msgstr "Farbabstimmung" #: src/main/print-color.c:52 msgid "Uncorrected" msgstr "" #: src/main/print-color.c:53 msgid "Desaturated" msgstr "" #: src/main/print-color.c:54 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/main/print-color.c:56 msgid "Raw" msgstr "" #: src/main/print-color.c:57 #, fuzzy msgid "Pre-Dithered" msgstr "Drucken" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "Abbruch" #: src/main/print-color.c:166 #, fuzzy msgid " Gamma" msgstr "Gamma:" #: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241 #: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259 #: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275 #: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291 #: src/main/print-color.c:299 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gamma:" #: src/main/print-color.c:167 msgid "Gamma for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 msgid "Color Correction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217 #: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307 msgid "Basic Image Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:178 msgid "Color correction to be applied" msgstr "" #: src/main/print-color.c:185 msgid "Channel Bit Depth" msgstr "" #: src/main/print-color.c:186 msgid "Bit depth per channel" msgstr "" #: src/main/print-color.c:193 #, fuzzy msgid "Input Image Type" msgstr "Bild Type" #: src/main/print-color.c:194 #, fuzzy msgid "Input image type" msgstr "Bild Type" #: src/main/print-color.c:201 #, fuzzy msgid "Output Image Type" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-color.c:202 #, fuzzy msgid "Output image type" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210 #: src/main/print-escp2.c:315 msgid "Raw Channels" msgstr "" #: src/main/print-color.c:217 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit:" #: src/main/print-color.c:218 #, fuzzy msgid "Brightness of the print" msgstr "Einstellen der Höhe des Ausdrucks" #: src/main/print-color.c:225 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontrast:" #: src/main/print-color.c:226 msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 msgid "Linear Contrast Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:233 #, fuzzy msgid "Advanced Image Control" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-color.c:234 msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:241 msgid "Composite Gamma" msgstr "" #: src/main/print-color.c:242 #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " msgstr "" "Stellen sie den Gamma-Parameter des Bildes ein. Größere Werte ergeben " "hellere Ausdrucke, kleinere dunkelere. Schwarz-Weiß bleibt gleich, nicht wie " "bei der Helligkeitseinstellung." #: src/main/print-color.c:251 #, fuzzy msgid "AppGamma" msgstr "Gamma:" #: src/main/print-color.c:252 msgid "Gamma value assumed by application" msgstr "" #: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061 #: src/escputil/escputil.c:526 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: src/main/print-color.c:260 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan gamma" msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein" #: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068 #: src/escputil/escputil.c:527 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:268 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta gamma" msgstr "Stellen sie die Magenta-Balance ein" #: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075 #: src/escputil/escputil.c:528 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:276 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow gamma" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-color.c:283 msgid "Red" msgstr "" #: src/main/print-color.c:284 #, fuzzy msgid "Adjust the red gamma" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-color.c:291 msgid "Green" msgstr "" #: src/main/print-color.c:292 #, fuzzy msgid "Adjust the green gamma" msgstr "Stellen sie die Magenta-Balance ein" #: src/main/print-color.c:299 msgid "Blue" msgstr "" #: src/main/print-color.c:300 #, fuzzy msgid "Adjust the blue gamma" msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein" #: src/main/print-color.c:307 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Farbbalance:" #: src/main/print-color.c:308 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "Stellen sie die Farbbalance des Druckes ein.\n" "Stellen sie den Wert auf Null um einen Graustufenausdruck mit farbiger und " "schwarzer Tinte zu erzeugen. " #: src/main/print-color.c:318 #, fuzzy msgid "Ink Limit" msgstr "Tintentype" #: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326 #: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342 #: src/main/print-color.c:505 #, fuzzy msgid "Advanced Output Control" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-color.c:319 msgid "Limit the total ink printed to the page" msgstr "" #: src/main/print-color.c:326 msgid "GCR Transition" msgstr "" #: src/main/print-color.c:327 msgid "Adjust the gray component transition rate" msgstr "" #: src/main/print-color.c:334 msgid "GCR Lower Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:335 msgid "Lower bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:342 msgid "GCR Upper Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:343 msgid "Upper bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:406 #, fuzzy msgid " Curve" msgstr "Schwarz" #: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417 #: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433 #: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449 #: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465 #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "Output Curves" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-color.c:407 msgid "Curve for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:417 msgid "Cyan Curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:418 #, fuzzy msgid "Cyan curve" msgstr "Abbruch" #: src/main/print-color.c:425 #, fuzzy msgid "Magenta Curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:426 #, fuzzy msgid "Magenta curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:433 #, fuzzy msgid "Yellow Curve" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:434 #, fuzzy msgid "Yellow curve" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:441 #, fuzzy msgid "Black Curve" msgstr "Schwarz" #: src/main/print-color.c:442 #, fuzzy msgid "Black curve" msgstr "Schwarz" #: src/main/print-color.c:449 #, fuzzy msgid "Red Curve" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:450 #, fuzzy msgid "Red curve" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:457 #, fuzzy msgid "Green Curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:458 #, fuzzy msgid "Green curve" msgstr "Magenta" #: src/main/print-color.c:465 #, fuzzy msgid "Blue Curve" msgstr "Schwarz" #: src/main/print-color.c:466 #, fuzzy msgid "Blue curve" msgstr "Schwarz" #: src/main/print-color.c:473 #, fuzzy msgid "White Curve" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:474 #, fuzzy msgid "White curve" msgstr "Gelb" #: src/main/print-color.c:481 msgid "Hue Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489 #: src/main/print-color.c:497 msgid "Advanced HSL Curves" msgstr "" #: src/main/print-color.c:482 msgid "Hue adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:489 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "Farbbalance:" #: src/main/print-color.c:490 msgid "Saturation adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:497 msgid "Luminosity Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:498 msgid "Luminosity adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:505 msgid "Gray Component Reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:506 msgid "Gray component reduction curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:1595 msgid "Traditional Gimp-Print color conversion" msgstr "" #: src/main/printers.c:459 #, c-format msgid "Value must be set for %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s\n" msgstr "%s ist kein erlaubter Parameter von %s\n" #: src/main/printers.c:496 #, c-format msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542 #, c-format msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:573 #, c-format msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:581 #, c-format msgid "%s wrap mode must be %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "no wrap" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "wrap around" msgstr "" #: src/main/printers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" msgstr "Unbekannter Drucker %s\n" #: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653 #, c-format msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" msgstr "%s Bereichsüberschreitung (Wert %d, min %d, max %d)\n" #: src/main/printers.c:711 #, fuzzy msgid "Page size is not valid\n" msgstr "Die Bildgröße stimmt nicht\n" #: src/main/printers.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Top margin must not be less than %d\n" msgstr "Der obere Rand darf nicht kleiner Null sein\n" #: src/main/printers.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Left margin must not be less than %d\n" msgstr "Der linke Rand darf nicht kleiner Null sein\n" #: src/main/printers.c:744 #, fuzzy msgid "Height must be greater than zero\n" msgstr "Der linke Rand darf nicht kleiner Null sein\n" #: src/main/printers.c:750 #, fuzzy msgid "Width must be greater than zero\n" msgstr "Der obere Rand darf nicht kleiner Null sein\n" #: src/main/printers.c:756 #, c-format msgid "" "Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:763 #, c-format msgid "" "Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311 #: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403 #: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542 #: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488 #: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227 #: src/libgimpprintui/panel.c:2499 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430 #: src/main/print-escp2-data.c:458 msgid "Roll Feed" msgstr "Vorschub" #: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375 msgid "Roll Feed (cut each page)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384 msgid "Roll Feed (do not cut)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412 #, fuzzy msgid "Manual Feed" msgstr "Manuell" #: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421 #, fuzzy msgid "Print to CD" msgstr "Drucke in Datei?" #: src/main/print-escp2-data.c:477 msgid "Cut Sheet Bin 1" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:486 msgid "Cut Sheet Bin 2" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:495 #, fuzzy msgid "Cut Sheet Autoselect" msgstr "autom. Auswahl" #: src/main/print-escp2-data.c:504 msgid "Manual Selection" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:539 msgid "Fast Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:540 msgid "Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:541 msgid "Draft" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:543 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Höhe:" #: src/main/print-escp2-data.c:544 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/main/print-escp2-data.c:545 #, fuzzy msgid "Super Photo" msgstr "Sieben Farb Foto" #: src/main/print-escp2-data.c:546 #, fuzzy msgid "Ultra Photo" msgstr "Sechs Farben Foto" #: src/main/print-escp2-data.c:547 msgid "Best" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 msgid "Automatic Printing Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172 msgid "Basic Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:161 msgid "Automatic printing mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173 #, fuzzy msgid "Print Quality" msgstr "720 DPI höchste Qualität" #: src/main/print-escp2.c:196 msgid "CD Hub Size" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:197 msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:202 msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209 msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:208 msgid "CD Vertical Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:215 #, fuzzy msgid "Resolution of the print" msgstr "Auflösung und Druckqualität" #: src/main/print-escp2.c:231 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Tintentype" #: src/main/print-escp2.c:237 msgid "Printing Direction" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249 msgid "Advanced Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:238 msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:243 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:244 msgid "Print without borders" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:249 msgid "Interleave Method" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:250 msgid "Interleave pattern to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:255 msgid "Adjust dot size as necessary" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:256 msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262 #, fuzzy msgid "Output Order" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268 msgid "Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274 msgid "Alignment Choices" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280 #, fuzzy msgid "Ink change command" msgstr "Unbekannter Befehl.\n" #: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286 msgid "Alternate Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292 #: src/main/print-escp2.c:298 #, fuzzy msgid "Alternate Alignment Choices" msgstr "Wiederhole die Kopf-Ausrichtung.\n" #: src/main/print-escp2.c:297 msgid "Supports Packet Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:316 msgid "Raw Channel Count" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:403 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-escp2.c:404 #, fuzzy msgid "Adjust the red balance" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-escp2.c:411 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Schwarz-Weiß" #: src/main/print-escp2.c:412 #, fuzzy msgid "Adjust the blue balance" msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein" #: src/main/print-escp2.c:419 #, fuzzy msgid "Gloss Balance" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-escp2.c:420 #, fuzzy msgid "Adjust the gloss balance" msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein" #: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444 msgid "Dark Yellow Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452 msgid "Gray Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460 #, fuzzy msgid "Dark Gray Transition" msgstr "helles Cyan" #: src/main/print-escp2.c:467 #, fuzzy msgid "Mid Gray Transition" msgstr "helles Cyan" #: src/main/print-escp2.c:468 #, fuzzy msgid "Medium Gray Transition" msgstr "helles Cyan" #: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476 #, fuzzy msgid "Light Gray Transition" msgstr "helles Cyan" #: src/main/print-escp2.c:1271 #, fuzzy msgid "Full Manual Control" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-escp2.c:1273 msgid "Automatic Setting Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6 msgid "CD - 5 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7 msgid "CD - 3 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1309 msgid "Normal" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1311 #, fuzzy msgid "Print To Hub" msgstr "Drucke in Datei?" #: src/main/print-escp2.c:1338 #, fuzzy msgid "Manual Control" msgstr "Ausgabeart:" #: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Größe" #: src/main/print-escp2.c:1467 #, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "600 DPI Unidirectional" #: src/main/print-escp2.c:1469 #, fuzzy msgid "Unidirectional" msgstr "600 DPI Unidirectional" #: src/main/print-escp2.c:1502 msgid "Alternate Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1504 msgid "Ascending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1506 msgid "Descending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1508 msgid "Ascending Double" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1510 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" msgstr "Drucker unterstützt keine Rohdatenausgabe\n" #: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217 msgid "Print options not verified; cannot print.\n" msgstr "Ungeprüfte Druckoptionen; drucken nicht möglich.\n" #: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 DPI × 600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 msgid "600 DPI high quality" msgstr "600 DPI hohe Qualität" #: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 msgid "600 DPI Unidirectional" msgstr "600 DPI Unidirectional" #: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 msgid "1200 DPI high quality" msgstr "1200 DPI hohe Qualität" #: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 msgid "1200 DPI highest quality" msgstr "1200 DPI höchste Qualität" #: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 msgid "1200 DPI Unidirectional" msgstr "1200 DPI Unidirectional" #: src/main/print-lexmark.c:584 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI hohe Qualität" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI höchste Qualität" #: src/main/print-lexmark.c:588 msgid "test print" msgstr "Probeausdruck" #: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670 msgid "Four Color Standard" msgstr "Vier Farben Standard" #: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673 msgid "Three Color Composite" msgstr "Aus drei Farben gemischt" #: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676 msgid "Six Color Photo" msgstr "Sechs Farben Foto" #: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Foto aus fünf Farben gemischt " #: src/main/print-lexmark.c:860 msgid "Glossy Film" msgstr "Glossy Film" #: src/main/print-lexmark.c:868 msgid "Envelopes" msgstr "Umschlag" #: src/main/print-lexmark.c:872 msgid "Matte Paper" msgstr "Mattes Papier" #: src/main/print-lexmark.c:876 msgid "Inkjet Paper" msgstr "Inkjet Papier" #: src/main/print-lexmark.c:880 msgid "Photo Quality Inkjet Paper" msgstr "Photo Quality Inkjet Papier" #: src/main/print-lexmark.c:884 msgid "Photo Paper" msgstr "Foto Papier" #: src/main/print-lexmark.c:888 msgid "Premium Glossy Photo Paper" msgstr "Premium Glossy Foto Papier" #: src/main/print-lexmark.c:892 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "Premium Glanz Foto Papier" #: src/main/print-lexmark.c:896 msgid "Photo Quality Glossy Paper" msgstr "Photo Quality Glossy Papier" #: src/main/print-lexmark.c:900 msgid "Ilford Heavy Paper" msgstr "Ilford schweres Papier" #: src/main/print-pcl.c:182 msgid "Plain" msgstr "Einfach" #: src/main/print-pcl.c:183 msgid "Bond" msgstr "Fett" #: src/main/print-pcl.c:184 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: src/main/print-pcl.c:185 msgid "Glossy Photo" msgstr "Hochglanz" #: src/main/print-pcl.c:186 msgid "Transparency" msgstr "Folie" #: src/main/print-pcl.c:187 msgid "Quick-dry Photo" msgstr "Schnelltrocknendes Glossy" #: src/main/print-pcl.c:188 msgid "Quick-dry Transparency" msgstr "Schnelltrocknende Folie" #: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: src/main/print-pcl.c:230 msgid "Tray 1" msgstr "Schacht 1" #: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "Schacht 2" #: src/main/print-pcl.c:232 msgid "Tray 3" msgstr "Schacht 3" #: src/main/print-pcl.c:233 msgid "Tray 4" msgstr "Schacht 4" #: src/main/print-pcl.c:234 msgid "Portable Sheet Feeder" msgstr "optionale Papierzuführung" #: src/main/print-pcl.c:235 msgid "Desktop Sheet Feeder" msgstr "eingebaute Papierzuführung" #: src/main/print-pcl.c:236 msgid "Tray" msgstr "Schacht" #: src/main/print-pcl.c:238 msgid "Optional Source" msgstr "sonstige Zuführung" #: src/main/print-pcl.c:239 msgid "Autoselect" msgstr "autom. Auswahl" #: src/main/print-pcl.c:256 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600×600 DPI monochrome" #: src/main/print-pcl.c:259 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:1188 msgid "Double-Sided Printing" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1189 msgid "Duplex/Tumble Setting" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1420 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "Farbe+Schwarz Patrone" #: src/main/print-pcl.c:1421 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "Farb + Foto Patronen" #: src/main/print-pcl.c:1432 msgid "Off" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1433 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1434 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "PPDFile" msgstr "PPD Datei:" #: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686 #, fuzzy msgid "PPD File" msgstr "PPD Datei?" #: src/main/print-raw.c:223 msgid "Image dimensions must match paper dimensions" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:1 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/main/xmli18n-tmp.h:2 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: src/main/xmli18n-tmp.h:3 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: src/main/xmli18n-tmp.h:4 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8 msgid "Postcard" msgstr "Postkarte" #: src/main/xmli18n-tmp.h:9 msgid "3x5" msgstr "3×5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:10 msgid "4x6" msgstr "4×6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:11 msgid "Epson 4x6 Photo Paper" msgstr "Epson 4×6 Photo Paper" #: src/main/xmli18n-tmp.h:12 msgid "5x7" msgstr "5×7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:13 msgid "5x8" msgstr "5×8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:14 msgid "6x8" msgstr "6×8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:15 msgid "8x10" msgstr "8×10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:17 msgid "12x18" msgstr "12×18" #: src/main/xmli18n-tmp.h:18 msgid "Super B 13x19" msgstr "Super B 13×19" #: src/main/xmli18n-tmp.h:19 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:20 msgid "8x12" msgstr "8×12" #: src/main/xmli18n-tmp.h:21 msgid "11x14" msgstr "11×14" #: src/main/xmli18n-tmp.h:22 msgid "16x20" msgstr "16×20" #: src/main/xmli18n-tmp.h:23 msgid "16x24" msgstr "16×24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:24 msgid "20x24" msgstr "20×24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:25 msgid "20x30" msgstr "20×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:26 #, fuzzy msgid "22x30" msgstr "20×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:27 msgid "24x30" msgstr "24×30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:28 msgid "Super A1 24x36" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:29 msgid "30x40" msgstr "30×40" #: src/main/xmli18n-tmp.h:30 msgid "4A" msgstr "4A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:31 msgid "2A" msgstr "2A" #: src/main/xmli18n-tmp.h:32 #, fuzzy msgid "Super A0" msgstr "Sieben Farb Foto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:33 msgid "A0" msgstr "A0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:34 msgid "A1" msgstr "A1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:35 msgid "A2" msgstr "A2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:36 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:37 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:38 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:39 msgid "A6" msgstr "A6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:40 msgid "A7" msgstr "A7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:41 msgid "A8" msgstr "A8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:42 msgid "A9" msgstr "A9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:43 msgid "A10" msgstr "A10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:44 msgid "RA0" msgstr "RA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:45 msgid "RA1" msgstr "RA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:46 msgid "RA2" msgstr "RA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:47 msgid "RA3" msgstr "RA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:48 msgid "RA4" msgstr "RA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:49 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:50 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:51 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:52 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:53 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:54 msgid "4B ISO" msgstr "4B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:55 msgid "2B ISO" msgstr "2B ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:56 msgid "B0 ISO" msgstr "B0 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:57 msgid "B1 ISO" msgstr "B1 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:58 msgid "B2 ISO" msgstr "B2 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:59 msgid "B3 ISO" msgstr "B3 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:60 msgid "B4 ISO" msgstr "B4 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:61 msgid "B5 ISO" msgstr "B5 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:62 msgid "B6 ISO" msgstr "B6 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:63 msgid "B7 ISO" msgstr "B7 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:64 msgid "B8 ISO" msgstr "B8 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:65 msgid "B9 ISO" msgstr "B9 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:66 msgid "B10 ISO" msgstr "B10 ISO" #: src/main/xmli18n-tmp.h:67 #, fuzzy msgid "Super B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:68 msgid "B0 JIS" msgstr "B0 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:69 msgid "B1 JIS" msgstr "B1 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:70 msgid "B2 JIS" msgstr "B2 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:71 msgid "B3 JIS" msgstr "B3 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:72 msgid "B4 JIS" msgstr "B4 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:73 msgid "B5 JIS" msgstr "B5 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:74 msgid "B6 JIS" msgstr "B6 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:75 msgid "B7 JIS" msgstr "B7 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:76 msgid "B8 JIS" msgstr "B8 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:77 msgid "B9 JIS" msgstr "B9 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:78 msgid "B10 JIS" msgstr "B10 JIS" #: src/main/xmli18n-tmp.h:79 msgid "C0" msgstr "C0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:80 msgid "C1" msgstr "C1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:81 msgid "C2" msgstr "C2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:82 msgid "C3" msgstr "C3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:83 msgid "C4" msgstr "C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:84 msgid "C5" msgstr "C5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:85 msgid "B6-C4" msgstr "B6-C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:86 msgid "C6" msgstr "C6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:87 msgid "DL" msgstr "DL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:88 msgid "C7-6" msgstr "C7-6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:89 msgid "C7" msgstr "C7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:90 msgid "C8" msgstr "C8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:91 msgid "C9" msgstr "C9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:92 msgid "C10" msgstr "C10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:93 msgid "ArchA" msgstr "ArchA" #: src/main/xmli18n-tmp.h:94 msgid "ArchA transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:95 msgid "ArchB" msgstr "ArchB" #: src/main/xmli18n-tmp.h:96 msgid "ArchB transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:97 msgid "ArchC" msgstr "ArchC" #: src/main/xmli18n-tmp.h:98 msgid "ArchC transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:99 msgid "ArchD" msgstr "ArchD" #: src/main/xmli18n-tmp.h:100 msgid "ArchD transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:101 msgid "ArchE" msgstr "ArchE" #: src/main/xmli18n-tmp.h:102 msgid "ArchE transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:103 msgid "American foolscap" msgstr "Amerikan. Narrenmütze" #: src/main/xmli18n-tmp.h:104 msgid "European foolscap" msgstr "Europäische Narrenmütze" #: src/main/xmli18n-tmp.h:105 msgid "Crown Quarto" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:106 msgid "Large Crown Quarto" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:107 msgid "Demy Quarto" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:108 msgid "Royal Quarto" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:109 #, fuzzy msgid "ISO A4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:110 msgid "Crown Octavo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:111 msgid "Large Crown Octavo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:112 msgid "Demy Octavo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:113 msgid "Royal Octavo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:114 msgid "ISO A5" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:115 msgid "Small paperback" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:116 msgid "Penguin small paperback" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:117 msgid "Penguin large paperback" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:118 msgid "10cm x 15cm" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:119 msgid "Hagaki Card" msgstr "Hagaki Card" #: src/main/xmli18n-tmp.h:120 msgid "Oufuku Card" msgstr "Oufuku Card" #: src/main/xmli18n-tmp.h:121 msgid "Japanese long envelope #3" msgstr "Japanese langer Umschlag #3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:122 msgid "Japanese long envelope #4" msgstr "Japanese langer Umschlag #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:123 #, fuzzy msgid "Japanese Kaku envelope #4" msgstr "Japanese langer Umschlag #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:124 msgid "Commercial 10" msgstr "Commercial 10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:125 msgid "A2 Invitation" msgstr "A2 Invitation" #: src/main/xmli18n-tmp.h:126 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Briefumschlag (Monarch)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:127 msgid "4x5 3/8" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:128 #, fuzzy msgid "4x7" msgstr "5×7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:129 msgid "CP_L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:130 msgid "Card" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:131 #, fuzzy msgid "Wide Postcard" msgstr "Postkarte" #: src/main/xmli18n-tmp.h:132 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Auto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:133 msgid "89 mm Roll Paper" msgstr "89 mm Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:134 msgid "4 Inch Roll Paper" msgstr "4 Inch Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:135 msgid "5 Inch Roll Paper" msgstr "5 Inch Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:136 msgid "210 mm Roll Paper" msgstr "210 mm Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:137 msgid "13 Inch Roll Paper" msgstr "13 Zoll Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:138 msgid "22 Inch Roll Paper" msgstr "22 Zoll Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:139 msgid "24 Inch Roll Paper" msgstr "24 Zoll Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:140 msgid "36 Inch Roll Paper" msgstr "36 Zoll Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:141 msgid "44 Inch Roll Paper" msgstr "44 Zoll Endlospapier" #: src/main/xmli18n-tmp.h:142 msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:143 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:144 msgid "Canon BJC 30" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:145 msgid "Canon BJC 50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:146 msgid "Canon BJC 55" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:147 msgid "Canon BJC 80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:148 msgid "Canon BJC 85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:149 msgid "Canon BJC 210" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:150 msgid "Canon BJC 240" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:151 msgid "Canon BJC 250" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:152 msgid "Canon BJC 1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:153 msgid "Canon BJC 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:154 msgid "Canon BJC 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:155 msgid "Canon BJC 4300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:156 msgid "Canon BJC 4400 photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:157 msgid "Canon BJC 6000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:158 msgid "Canon BJC 6100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:159 msgid "Canon BJC 6200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:160 msgid "Canon BJC 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:161 msgid "Canon BJC 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:162 msgid "Canon BJC 7100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:163 msgid "Canon BJC 8200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:164 msgid "Canon S400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:165 msgid "Canon S450" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:166 msgid "Canon S800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:167 msgid "Canon S4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:168 msgid "EPSON Stylus C20SX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:169 msgid "EPSON Stylus C20UX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:170 msgid "EPSON Stylus C40SX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:171 msgid "EPSON Stylus C40UX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:172 msgid "EPSON Stylus C41SX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:173 msgid "EPSON Stylus C41UX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:174 msgid "EPSON Stylus C42SX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:175 msgid "EPSON Stylus C42UX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:176 msgid "EPSON Stylus C43SX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:177 msgid "EPSON Stylus C43UX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:178 msgid "EPSON Stylus C44SX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:179 msgid "EPSON Stylus C44UX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:180 msgid "EPSON Stylus C45" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:181 msgid "EPSON Stylus C46" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:182 msgid "EPSON Stylus C50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:183 msgid "EPSON Stylus C60" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:184 msgid "EPSON Stylus C61" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:185 msgid "EPSON Stylus C62" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:186 msgid "EPSON Stylus C63" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:187 msgid "EPSON Stylus C64" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:188 msgid "EPSON Stylus C65" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:189 msgid "EPSON Stylus C66" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:190 msgid "EPSON Stylus C70" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:191 msgid "EPSON Stylus C80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:192 msgid "EPSON Stylus C82" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:193 msgid "EPSON Stylus C83" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:194 msgid "EPSON Stylus C84" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:195 msgid "EPSON Stylus C85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:196 msgid "EPSON Stylus C86" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:197 msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:198 msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:199 msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:200 msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:201 msgid "EPSON Stylus Color 440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:202 msgid "EPSON Stylus Color 460" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:203 msgid "EPSON Stylus Color 480" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:204 msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:205 msgid "EPSON Stylus Color 580" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:206 msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:207 msgid "EPSON Stylus Color 640" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:208 msgid "EPSON Stylus Color 660" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:209 msgid "EPSON Stylus Color 670" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:210 msgid "EPSON Stylus Color 680" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:211 msgid "EPSON Stylus Color 740" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:212 msgid "EPSON Stylus Color 760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:213 msgid "EPSON Stylus Color 777" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:214 msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:215 msgid "EPSON Stylus Color 850" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:216 msgid "EPSON Stylus Color 860" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:217 msgid "EPSON Stylus Color 880" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:218 msgid "EPSON Stylus Color 83" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:219 msgid "EPSON Stylus Color 900" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:220 msgid "EPSON Stylus Color 980" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:221 msgid "EPSON Stylus Color 1160" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:222 msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:223 msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:224 msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:225 msgid "EPSON Stylus Photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:226 msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:227 msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:228 msgid "EPSON Stylus Photo EX3" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:229 msgid "EPSON Stylus Photo 720" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:230 msgid "EPSON Stylus Photo 750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:231 msgid "EPSON Stylus Photo 780" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:232 msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:233 msgid "EPSON Stylus Photo 790" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:234 msgid "EPSON Stylus Photo 810" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:235 msgid "EPSON Stylus Photo 820" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:236 msgid "EPSON Stylus Photo 825" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:237 msgid "EPSON Stylus Photo 830" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:238 msgid "EPSON Stylus Photo 870" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:239 msgid "EPSON Stylus Photo 875" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:240 msgid "EPSON Stylus Photo 890" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:241 msgid "EPSON Stylus Photo 895" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:242 msgid "EPSON Stylus Photo 900" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:243 msgid "EPSON Stylus Photo 915" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:244 msgid "EPSON Stylus Photo 925" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:245 msgid "EPSON Stylus Photo 935" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:246 msgid "EPSON Stylus Photo 950" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:247 msgid "EPSON Stylus Photo 960" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:248 msgid "EPSON Stylus Photo 1200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:249 msgid "EPSON Stylus Photo 1270" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:250 msgid "EPSON Stylus Photo 1280" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:251 msgid "EPSON Stylus Photo 1290" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:252 msgid "EPSON Stylus Photo 2000P" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:253 msgid "EPSON Stylus Photo 2100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:254 msgid "EPSON Stylus Photo 2200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:255 msgid "EPSON Stylus Photo R200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:256 msgid "EPSON Stylus Photo R300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:257 msgid "EPSON Stylus Photo RX500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:258 msgid "EPSON Stylus Photo RX600" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:259 msgid "EPSON Stylus Photo R800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:260 msgid "EPSON Stylus Pro 5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:261 msgid "EPSON Stylus Pro 5500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:262 msgid "EPSON Stylus Pro 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:263 msgid "EPSON Stylus Pro 7500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:264 msgid "EPSON Stylus Pro 7600" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:265 msgid "EPSON Stylus Pro 9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:266 msgid "EPSON Stylus Pro 9500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:267 msgid "EPSON Stylus Pro 9600" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:268 msgid "EPSON Stylus Pro 10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:269 msgid "EPSON Stylus Scan 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:270 msgid "EPSON Stylus Scan 2500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:271 msgid "EPSON Stylus CX-3100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:272 msgid "EPSON Stylus CX-3200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:273 msgid "EPSON Stylus CX-5100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:274 msgid "EPSON Stylus CX-5200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:275 msgid "EPSON Stylus CX-5300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:276 msgid "EPSON Stylus CX-5400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:277 msgid "EPSON Stylus CX-6300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:278 msgid "EPSON Stylus CX-6400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:279 msgid "EPSON Stylus CX-6600" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:280 msgid "EPSON Stylus CX-8300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:281 msgid "EPSON Stylus CX-8400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:282 msgid "EPSON CL-700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:283 msgid "EPSON CL-750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:284 msgid "EPSON CL-760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:285 msgid "EPSON EM-900C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:286 msgid "EPSON EM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:287 msgid "EPSON MC-2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:288 msgid "EPSON MC-5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:289 msgid "EPSON MC-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:290 msgid "EPSON MC-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:291 msgid "EPSON MC-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:292 msgid "EPSON MJ-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:293 msgid "EPSON MJ-5100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:294 msgid "EPSON MJ-6000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:295 msgid "EPSON MJ-8000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:296 msgid "EPSON PM-700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:297 msgid "EPSON PM-730C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:298 msgid "EPSON PM-740C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:299 msgid "EPSON PM-750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:300 msgid "EPSON PM-760C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:301 msgid "EPSON PM-770C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:302 msgid "EPSON PM-780C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:303 msgid "EPSON PM-790PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:304 msgid "EPSON PM-800C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:305 msgid "EPSON PM-850PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:306 msgid "EPSON PM-870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:307 msgid "EPSON PM-880C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:308 msgid "EPSON PM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:309 msgid "EPSON PM-940C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:310 msgid "EPSON PM-950C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:311 msgid "EPSON PM-970C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:312 msgid "EPSON PM-980C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:313 msgid "EPSON PM-2000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:314 msgid "EPSON PM-2200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:315 msgid "EPSON PM-3000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:316 msgid "EPSON PM-3300C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:317 msgid "EPSON PM-3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:318 msgid "EPSON PM-3700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:319 msgid "EPSON PM-4000PX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:320 msgid "EPSON PM-5000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:321 msgid "EPSON PM-7000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:322 msgid "EPSON PM-9000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:323 msgid "EPSON PM-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:324 msgid "EPSON PM-D750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:325 msgid "EPSON PM-G700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:326 msgid "EPSON PM-G800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:327 msgid "EPSON PX-V500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:328 msgid "EPSON PX-V600" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:329 msgid "EPSON PX-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:330 msgid "EPSON PX-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:331 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:332 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:333 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:334 msgid "HP DeskJet 340" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:335 msgid "HP DeskJet 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:336 msgid "HP DeskJet 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:337 msgid "HP DesignJet 230" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:338 msgid "HP DesignJet 250C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:339 msgid "HP DesignJet 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:340 msgid "HP DesignJet 750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:341 msgid "HP DesignJet 2500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:342 msgid "HP DesignJet 3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:343 msgid "HP DesignJet 430" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:344 msgid "HP DesignJet 450C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:345 msgid "HP DesignJet 455CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:346 msgid "HP DesignJet 488CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:347 msgid "HP DeskJet 500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:348 msgid "HP DeskJet 520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:349 msgid "HP DeskJet 540C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:350 msgid "HP DeskJet 550C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:351 msgid "HP DeskJet 560C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:352 msgid "HP DeskJet 600/600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:353 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:354 msgid "HP DeskJet 690 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:355 msgid "HP DeskJet 810C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:356 msgid "HP DeskJet 812C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:357 msgid "HP DeskJet 840C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:358 msgid "HP DeskJet 842C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:359 msgid "HP DeskJet 845C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:360 msgid "HP DeskJet 850C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:361 msgid "HP DeskJet 855C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:362 msgid "HP DeskJet 870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:363 msgid "HP DeskJet 890C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:364 msgid "HP DeskJet 895C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:365 msgid "HP DeskJet 900 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:366 msgid "HP DeskJet 1100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:367 msgid "HP DeskJet 1120C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:368 msgid "HP DeskJet 1200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:369 msgid "HP DeskJet 1220C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:370 msgid "HP DeskJet 1600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:371 msgid "HP DeskJet 2000 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:372 msgid "HP DeskJet 2500 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:373 msgid "HP PhotoSmart P1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:374 msgid "HP PhotoSmart P1100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:375 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:376 msgid "HP LaserJet IIP series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:377 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:378 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:379 msgid "HP LaserJet 4L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:380 msgid "HP LaserJet 4V" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:381 msgid "HP LaserJet 4Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:382 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:383 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:384 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:385 msgid "Lexmark 4076" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:386 msgid "Lexmark Z42" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:387 msgid "Lexmark Z43" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:388 msgid "Lexmark Z52" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:389 msgid "Lexmark Z53" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:390 msgid "Olympus P10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:391 msgid "Olympus P200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:392 msgid "Olympus P300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:393 msgid "Olympus P400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:394 msgid "Olympus P440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:395 msgid "Canon CP100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:396 msgid "Canon CP220" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:397 msgid "Sony UP-DP10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:398 msgid "Fujifilm Printpix CX-400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:399 msgid "Fujifilm Printpix CX-550" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:400 msgid "RAW DATA 16 bit" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:401 msgid "RAW DATA 8 bit" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Inch" msgstr "Zoll" #: src/libgimpprintui/panel.c:262 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Stelle die Basismaßeinheit auf Zoll" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/libgimpprintui/panel.c:264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Die Basiseinheit auf Zentimeter einstellen" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Drucken" #: src/libgimpprintui/panel.c:266 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" msgstr "Stelle die Basismaßeinheit auf Zoll" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 msgid "mm" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:268 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" msgstr "Die Basiseinheit auf Zentimeter einstellen" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 msgid "Pica" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" msgstr "Stelle die Basismaßeinheit auf Zoll" #: src/libgimpprintui/panel.c:277 msgid "Color output" msgstr "Farbausgabe" #: src/libgimpprintui/panel.c:278 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: src/libgimpprintui/panel.c:279 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Drucke Graustufen nur mit schwarzer Tinte" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 #, fuzzy msgid "Standard Command" msgstr "Standard" #: src/libgimpprintui/panel.c:291 msgid "Use standard print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Befehl:" #: src/libgimpprintui/panel.c:292 msgid "Use custom print command" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623 #: src/libgimpprintui/plist.c:706 msgid "File" msgstr "Datei" #: src/libgimpprintui/panel.c:293 #, fuzzy msgid "Print to a file" msgstr "Drucke in Datei?" #: src/libgimpprintui/panel.c:509 msgid "Edit Curve..." msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:520 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Zurücksetzen" #: src/libgimpprintui/panel.c:522 msgid "Restore Previous" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465 #: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174 #: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: src/libgimpprintui/panel.c:1157 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Drucke v%s" #: src/libgimpprintui/panel.c:1166 msgid "About" msgstr "Über" #: src/libgimpprintui/panel.c:1168 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Drucke und\n" "Sichere die Einstellungen" #: src/libgimpprintui/panel.c:1170 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "Sichere\n" "die Einstellungen" #: src/libgimpprintui/panel.c:1172 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: src/libgimpprintui/panel.c:1224 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: src/libgimpprintui/panel.c:1249 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" "Position des Bildes in der Seite.\n" "Mit der linken Maustaste verschieben sie das Bild.\n" "Mit der rechten geht es feiner; jede Bewegung verschiebt das Bild um einen " "Punkt (1/72\")\n" "Die mittlere verschiebt das Bild in Relation zur seiner Größe\n" "Wenn sie dabei die Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, verschieben sie " "entweder nur waagerecht oder nur senkrecht\n" "Das Drücken einer anderen Taste, während des Verschiebens, bringt das Bild " "in seine Ausgangsposition zurück." #: src/libgimpprintui/panel.c:1296 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "Größe" #: src/libgimpprintui/panel.c:1319 msgid "Show All Paper Sizes" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1335 msgid "Dimensions:" msgstr "Maße:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1341 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Breite des Papiers" #: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1346 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Höhe des Papiers" #: src/libgimpprintui/panel.c:1351 #, fuzzy msgid "Automatic Paper Size" msgstr "Größe" #: src/libgimpprintui/panel.c:1368 #, fuzzy msgid "Image Position" msgstr "Position" #: src/libgimpprintui/panel.c:1385 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/libgimpprintui/panel.c:1387 msgid "Portrait" msgstr "Aufrecht" #: src/libgimpprintui/panel.c:1389 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #: src/libgimpprintui/panel.c:1391 msgid "Upside down" msgstr "umgekehrt Aufrecht" #: src/libgimpprintui/panel.c:1393 msgid "Seascape" msgstr "umgekehrt Querformat" #: src/libgimpprintui/panel.c:1397 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "wählen sie die Ausrichtung: Aufrecht, Querformat, umgekehrt Aufrecht, " "umgekehrt Querformat" #: src/libgimpprintui/panel.c:1399 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1410 msgid "Left:" msgstr "links:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1411 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Entfernung vom linken Blattrand Bildrand" #: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418 msgid "Right:" msgstr "rechts:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1415 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Entfernung vom linken Blattrand zum rechten Bildrand" #: src/libgimpprintui/panel.c:1419 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Entfernung vom rechten Blattrand zum Bildrand" #: src/libgimpprintui/panel.c:1421 msgid "Top:" msgstr "Oben:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1422 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Entfernung vom oberen Blattrand zum Bildrand" #: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429 msgid "Bottom:" msgstr "unten:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1426 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" msgstr "Entfernung vom oberen Blattrand zum unteren Bildrand" #: src/libgimpprintui/panel.c:1430 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Entfernung vom unteren Blattrand zum Bild" #: src/libgimpprintui/panel.c:1440 msgid "Center:" msgstr "Zentrieren:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1443 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Waagerecht" #: src/libgimpprintui/panel.c:1444 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Bild waagerecht auf dem Blatt zentrieren" #: src/libgimpprintui/panel.c:1446 msgid "Both" msgstr "Beides" #: src/libgimpprintui/panel.c:1447 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Bild auf dem Blatt zentrieren" #: src/libgimpprintui/panel.c:1449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "senkrecht" #: src/libgimpprintui/panel.c:1450 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Bild senkrecht auf dem Blatt zentrieren" #: src/libgimpprintui/panel.c:1463 msgid "Setup Printer" msgstr "Drucker einrichten" #: src/libgimpprintui/panel.c:1488 #, fuzzy msgid "Printer Make:" msgstr "Drucker Name:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1499 #, fuzzy msgid "Select the make of your printer" msgstr "Wählen sie ihr Druckermodel" #: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808 msgid "Printer Model:" msgstr "Druckermodel:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1528 msgid "Select your printer model" msgstr "Wählen sie ihr Druckermodel" #: src/libgimpprintui/panel.c:1576 msgid "PPD File:" msgstr "PPD Datei:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1590 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Wählen sie die, für ihren Drucker, richtige PPD-Datei." #: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659 msgid "Browse" msgstr "Suchen" #: src/libgimpprintui/panel.c:1599 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Wählen sie die, für ihren Drucker, richtige PPD-Datei." #: src/libgimpprintui/panel.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " "that you wish to print to" msgstr "" "Bitte geben sie das Pseudonym des Druckers ihrer Wahl an. (kein Type, " "Modell...)" #: src/libgimpprintui/panel.c:1630 #, fuzzy msgid "Printer Queue:" msgstr "Drucker Name:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1646 #, fuzzy msgid "Enter the correct command to print to your printer. " msgstr "Wählen sie die, für ihren Drucker, richtige PPD-Datei." #: src/libgimpprintui/panel.c:1657 msgid "Enter the file to print to. " msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:1665 #, fuzzy msgid "File to print to" msgstr "Probeausdruck" #: src/libgimpprintui/panel.c:1673 #, fuzzy msgid "Print To File" msgstr "Drucke in Datei?" #: src/libgimpprintui/panel.c:1703 msgid "Define New Printer" msgstr "Neuen Printer einrichten" #: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805 msgid "Printer Name:" msgstr "Drucker Name:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1725 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Bitte geben sie einen Pseudonym für diesen Drucker an." #: src/libgimpprintui/panel.c:1735 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Über Gimp-Print " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print Version " #: src/libgimpprintui/panel.c:1742 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "\n" "\n" "Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "und dem Rest der Gimp-Print Entwicklergruppe.\n" "\n" "Bitte besuchen sie unsere Internetseite: http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter\n" "den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" "Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder\n" "modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn\n" "Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n" "\n" "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der\n" "Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE\n" "GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung\n" "der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" "\n" "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen\n" "mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie\n" "an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n" "MA 02139, USA.\n" #: src/libgimpprintui/panel.c:1790 msgid "Printer Settings" msgstr "Drucker Einstellungen" #: src/libgimpprintui/panel.c:1803 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" "Bitte geben sie das Pseudonym des Druckers ihrer Wahl an. (kein Type, " "Modell...)" #: src/libgimpprintui/panel.c:1821 msgid "Setup Printer..." msgstr "Drucker einrichten..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1823 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" "Wählen sie ein Druckermodel, eine PPD-Datei und einen Befehl zum Drucken auf " "diesem Drucker" #: src/libgimpprintui/panel.c:1836 msgid "New Printer..." msgstr "neuer Drucker..." #: src/libgimpprintui/panel.c:1837 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" "neuer logischer Drucker. Hier können sie einer besonderen Druckereinstellung " "einen Namen geben und später unter diesem einfach aufrufen." #: src/libgimpprintui/panel.c:1880 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Größe" #: src/libgimpprintui/panel.c:1905 msgid "Scaling:" msgstr "Zoom:" #: src/libgimpprintui/panel.c:1909 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Einstellung der Bildgröße" #: src/libgimpprintui/panel.c:1936 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" "Wählen sie ob die Einstellungen in Prozent oder in Punkte per Zoll erfolgen " "sollen" #: src/libgimpprintui/panel.c:1939 msgid "Percent" msgstr "Prozent" #: src/libgimpprintui/panel.c:1944 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Bildgröße an Seitengröße anpassen" #: src/libgimpprintui/panel.c:1948 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: src/libgimpprintui/panel.c:1953 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Wählen sie die Druckauflösung (Punkte per Zoll)" #: src/libgimpprintui/panel.c:1971 msgid "Set the width of the print" msgstr "Einstellen der Breite des Ausdrucks" #: src/libgimpprintui/panel.c:1973 msgid "Set the height of the print" msgstr "Einstellen der Höhe des Ausdrucks" #: src/libgimpprintui/panel.c:1979 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" "Benutze originale\n" "Bildgröße" #: src/libgimpprintui/panel.c:1985 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Ausdruckgröße gleich Bildgröße" #: src/libgimpprintui/panel.c:2008 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Farbabstimmung" #: src/libgimpprintui/panel.c:2011 msgid "Set Defaults" msgstr "Zurücksetzen" #: src/libgimpprintui/panel.c:2013 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/libgimpprintui/panel.c:2043 msgid "Image preview" msgstr "Vorschau" #: src/libgimpprintui/panel.c:2057 msgid "View Output Channels:" msgstr "" #: src/libgimpprintui/panel.c:2121 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ausgabeart:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2149 msgid "Output Type:" msgstr "Ausgabeart:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2153 msgid "Select the desired output type" msgstr "Wählen sie die gewüschte Ausgabeart:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2174 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ausgabeeinstellungen.." #: src/libgimpprintui/panel.c:2183 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Einstellungen für Farbalance, Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Rasterung" #: src/libgimpprintui/panel.c:2201 #, fuzzy msgid "Size Units:" msgstr "Einheiten:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2204 #, fuzzy msgid " " msgstr "> " #: src/libgimpprintui/panel.c:2228 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" #: src/libgimpprintui/panel.c:2233 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Wählen sie die Basismaßeinheit für das Drucken" #: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95 msgid "System V lp" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:93 msgid "CUPS" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:97 msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:99 msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:101 msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:103 msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:105 msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" msgstr "" #: src/libgimpprintui/plist.c:959 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Drucken" #: src/libgimpprintui/plist.c:1144 #, fuzzy msgid "(Default Printer)" msgstr "Drucker einrichten" #: src/cups/genppd.c:140 #, fuzzy msgid "Printer Features" msgstr "Drucker Einstellungen" #: src/cups/genppd.c:141 #, fuzzy msgid "Output Control" msgstr "Ausgabeart:" #: src/cups/genppd.c:146 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Befehl:" #: src/cups/genppd.c:147 #, fuzzy msgid "Extra 1" msgstr "Schacht 1" #: src/cups/genppd.c:148 #, fuzzy msgid "Extra 2" msgstr "Schacht 2" #: src/cups/genppd.c:149 #, fuzzy msgid "Extra 3" msgstr "Schacht 3" #: src/cups/genppd.c:150 #, fuzzy msgid "Extra 4" msgstr "Schacht 4" #: src/cups/genppd.c:151 msgid "Extra 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description #: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205 #, fuzzy msgid "Gimp-Print" msgstr "Über Gimp-Print " #: src/cups/genppd.c:874 msgid "English" msgstr "German" #: src/cups/genppd.c:876 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" #: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443 msgid "None" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1397 msgid "No" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1399 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1427 msgid "Fine Adjustment" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:65 msgid "Escputil version " msgstr "Escputil Version " #: src/escputil/escputil.c:66 #, fuzzy msgid "" ", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n" "Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" msgstr "" ", Copyright © 2000-2001 Robert Krawitz\n" "Escputil erhalten sie OHNE JEGLICHE GARANTIE; für Einzelheiten geben sie " "'escputil -l' ein\n" "Dies ist freie Software und sie dürfen sie gern, unter den genannten " "Bedingungen, \n" "weitergeben; für Einzelheiten geben sie 'escputil -l' ein.\n" #: src/escputil/escputil.c:71 msgid "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter\n" " den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" " Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder\n" " modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn\n" " Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n" " Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der\n" " Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE\n" " GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung\n" " der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK\n" ". Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" " Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen\n" " mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie\n" " an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n" " MA 02139, USA.\n" #: src/escputil/escputil.c:111 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c|--clean-head Clean the print head.\n" " -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s|--status Retrieve printer status.\n" " -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " "requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" " This requires read/write access to the raw printer\n" " device.\n" " -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M|--list-models List the available printer models.\n" " -h|--help Print this help message.\n" " Options:\n" " -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" " newer).\n" " -q|--quiet Suppress the banner.\n" " -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" " -m|--model Specify the precise printer model for head " "alignment.\n" msgstr "" "Benutzung: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P Drucker| -r device] [-u] [-q] [-m model]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus ® printers \n" " Beispiel: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Kommandos:\n" " -c|--clean-head Druckköpfe reinigen.\n" " -n|--nozzle-check Testausdruck.\n" " Schmutzige oder verklebte Düsen sind\n" " als Aussetzer erkennbar. Wenn diese auftreten, \n" " sollten sie die Köpfe reinigen\n" " -a|--align-head Richtet die Köpfe aus. VORSICHT: Die unnötige\n" " Benutzung dieser Option kann eine schlechte " "Druckqualität\n" " oder Druckerschäden verursachen.\n" " -o|--align-color Richtet den Farb-Kopf aus.(nur Stylus Color 480 \n" " 580 ). VORSICHT: Die unnötige Benutzung dieser \n" " Option kann eine schlechte Druckqualität oder\n" " Druckerschäden verursachen.\n" " -s|--status Zeigt den Drucker Status.\n" " -i|--ink-level Fragt den Tintenstand ab. Benötigt Schreib- und\n" " Leserechte auf die Drucker-Schnittstelle. \n" " -d|--identify Fragt die Modelinformationen ab.\n" " Benötigt Schreib- und Leserechte auf die Drucker-" "Schnittstelle \n" " Drucker-Schnittstelle.\n" " -l|--license Zeigt die Lizenz- und Garantiebedingungen dieses " "Programmes\n" " -M|--list-models Zeigt die unterstützen Drucker an..\n" " -h|--help Zeigt diese Informationen an.\n" " Optionen:\n" " -P|--printer-name Gibt die ausgewählte Drucker-Schleife an.\n" " ohne Angabe = Systemdrucker lp\n" " -r|--raw-device Gibt die Druckerschnittstelle an.\n" " Vorsicht-geht nicht durch die Schleife\n" " -u|--new Der Drucker ist neu (Stylus Colour 740 or\n" " neuer).\n" " -q|--quiet Unterdrücke die Programmausgaben.\n" " -m|--model Gibt den präzisen Druckertyp zur Kopfausrichtung an.\n" #: src/escputil/escputil.c:147 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " Commands:\n" " -c Clean the print head.\n" " -n Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s Retrieve printer status.\n" " -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d Query the printer for make and model information. This\n" " requires read/write access to the raw printer device.\n" " -l Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M List the available printer models.\n" " -h Print this help message.\n" " Options:\n" " -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" " -q Suppress the banner.\n" " -S Print the short name of the printer with -d.\n" " -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" msgstr "" "Benutzung: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P Drucker| -r device] [-u] [-q] [-m model]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus ® printers \n" " Beispiel: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " Kommandos:\n" " -c|--clean-head Druckköpfe reinigen.\n" " -n|--nozzle-check Testausdruck.\n" " Schmutzige oder verklebte Düsen sind\n" " als Aussetzer erkennbar. Wenn diese auftreten, \n" " sollten sie die Köpfe reinigen\n" " -a|--align-head Richtet die Köpfe aus. VORSICHT: Die unnötige\n" " Benutzung dieser Option kann eine schlechte " "Druckqualität\n" " oder Druckerschäden verursachen.\n" " -o|--align-color Richtet den Farb-Kopf aus.(nur Stylus Color 480 \n" " 580 ). VORSICHT: Die unnötige Benutzung dieser \n" " Option kann eine schlechte Druckqualität oder\n" " Druckerschäden verursachen.\n" " -s|--status Zeigt den Drucker Status.\n" " -i|--ink-level Fragt den Tintenstand ab. Benötigt Schreib- und\n" " Leserechte auf die Drucker-Schnittstelle. \n" " -d|--identify Fragt die Modelinformationen ab.\n" " Benötigt Schreib- und Leserechte auf die Drucker-" "Schnittstelle \n" " Drucker-Schnittstelle.\n" " -l|--license Zeigt die Lizenz- und Garantiebedingungen dieses " "Programmes\n" " -M|--list-models Zeigt die unterstützen Drucker an..\n" " -h|--help Zeigt diese Informationen an.\n" " Optionen:\n" " -P|--printer-name Gibt die ausgewählte Drucker-Schleife an.\n" " ohne Angabe = Systemdrucker lp\n" " -r|--raw-device Gibt die Druckerschnittstelle an.\n" " Vorsicht-geht nicht durch die Schleife\n" " -u|--new Der Drucker ist neu (Stylus Colour 740 or\n" " neuer).\n" " -q|--quiet Unterdrücke die Programmausgaben.\n" " -m|--model Gibt den präzisen Druckertyp zur Kopfausrichtung an.\n" #: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282 #, c-format msgid "You may only specify one printer or raw device." msgstr "Sie sollten nur einen Drucker oder eine Schnittstelle angeben." #: src/escputil/escputil.c:291 #, c-format msgid "You may only specify one printer model." msgstr "Sie sollten nur ein Druckermodell angeben." #: src/escputil/escputil.c:314 #, c-format msgid "Unknown option %c\n" msgstr "Unbekannte Option %c\n" #: src/escputil/escputil.c:371 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %s\n" msgstr "Kann die Schnittstelle nicht öffnen %s: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:394 #, c-format msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" msgstr "Kann auf den Drucker nicht drucken. %s with %s\n" #: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417 #, c-format msgid "Unable to send command to printer\n" msgstr "Kann keine Befehle an den Drucker senden\n" #: src/escputil/escputil.c:471 #, c-format msgid "Read from printer timed out\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:473 #, c-format msgid "Cannot read from %s: %s\n" msgstr "Kann nicht von %s: %s lesen.\n" #: src/escputil/escputil.c:529 #, fuzzy msgid "Light Cyan/Red" msgstr "helles Cyan" #: src/escputil/escputil.c:530 #, fuzzy msgid "Light Magenta/Blue" msgstr "helles Magenta" #: src/escputil/escputil.c:531 msgid "Black/Dark Yellow" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:532 #, fuzzy msgid "Gloss Optimizer" msgstr "Glossy Film" #: src/escputil/escputil.c:551 #, c-format msgid "" "Printer alignment must be done with a raw device or else\n" "the -m option must be used to specify a printer.\n" msgstr "" "Zur Druckerausrichtung muß die Schnittstelle bzw.\n" "mit der \"-m\"- Option das Druckermodel angegeben werden.\n" #: src/escputil/escputil.c:557 #, c-format msgid "Attempting to detect printer model..." msgstr "Versuche das Druckermodell zu erkennen..." #: src/escputil/escputil.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "" "\n" "Kann %s nicht lesen/beschreiben: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:571 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "Kann auf %s: %s nicht schreiben\n" #: src/escputil/escputil.c:587 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot detect printer type.\n" "Please use -m to specify your printer model.\n" msgstr "" "\n" "Kann den Druckertype nicht feststellen.\n" "Bitte nutzen sie die -m Option um das Model mitzuteilen.\n" #: src/escputil/escputil.c:614 #, c-format msgid "Printer model %s is not known.\n" msgstr "Das Druckermodel %s ist unbekannt.\n" #: src/escputil/escputil.c:631 #, c-format msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n" msgstr "Kann den Tintenstatus nur direkt von der Schnittstelle beziehen.\n" #: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744 #, c-format msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "Kann %s nicht lesen/beschreiben: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753 #, c-format msgid "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "Kann nicht auf %s: %s schreiben.\n" #: src/escputil/escputil.c:677 #, c-format msgid "Cannot parse output from printer\n" msgstr "Kann die Meldungen vom Drucker nicht deuten.\n" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Ink color" msgstr "Farbtinte" #: src/escputil/escputil.c:681 msgid "Percent remaining" msgstr "Prozent verbleibend" #: src/escputil/escputil.c:712 #, c-format msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" msgstr "" "Zur Druckererkennung bedarf es des Zugriffs auf die direkte Schnittstelle.\n" #: src/escputil/escputil.c:738 #, c-format msgid "Printer status requires using a raw device.\n" msgstr "" "Zur Druckerabfrage bedarf es des Zugriffs auf die direkte Schnittstelle.\n" #: src/escputil/escputil.c:777 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "Reinige die Köpfe...\n" #: src/escputil/escputil.c:786 #, c-format msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" msgstr "Teste die Köpfe. Ist Papier im Drucker?\n" #: src/escputil/escputil.c:790 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" "The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" "Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" "critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" "printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" "patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" "pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" "\n" "After the passes are printed once more, you will be offered the\n" "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" "you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" "It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig bevor sie fortfahren.\n" "\n" "Mit diesem Programm können sie die Druckköpfe ihres Epson-Stylus\n" "Druckers ausrichten. Der falsche Gebrauch dieses Programmes kann \n" "die Druckqualtät beeinträchtigen und möglicherweise den Drucker \n" "beschädigen. Dieses Programm wurde von Seiko Epson nicht getestet\n" "oder zugelassen, es besteht keine Garantie, das es funktioniert. Das volle\n" "Risiko seines Einsatzes liegt bei Ihnen.\n" " \n" "Es werden %d Testmuster gedruckt. Alle Muster ähneln sich.\n" "Sie bestehen aus Paaren von senkrechten Linien, welche sich überlappen.\n" "Zwischen jedem Linienpaar steht eine Zahl von %d bis %d.\n" "\n" "Wenn sie die Linienpaare untersuchen, sollten sie eines finden, welches am\n" "beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie. Benutzen sie \n" "ruhig hochwertiges Papier und eine Lupe um ganz sicher zu gehen, das " "pefekteste Paar zu erkennen. Nachdem sie nun das schönste Paar ausgewählt \n" "und sich die Zahl gemerkt haben; legen sie das Blatt wieder in den Drucker " "ein\n" "bevor sie die Zahl eingeben.\n" "\n" "Jedes Muster ist gleich, aber die späteren werden feiner gedruckt um die " "Unterschiede\n" "noch mehr hervorzuheben. Sie müssen zur richtigen Ausrichtung der Druckköpfe " "alle\n" "Durchgänge ausführen. Nach erfolgreicher Ausrichtung wird noch ein " "Musterausdruck\n" "erzeugt. Sie werden erkennen, daß das beßste Paar (#%d von %d) ist.\n" "\n" "Nach der letzten Ausgabe werden sie gefragt ob sie die Ausrichtung im " "Drucker sichern (s),\n" "den Vorgang wiederholen(r) oder ohne Sicherung abbrechen möchten. Beim " "Abbruch \n" "bleiben die Einstellungen bis zum Ausschalten des Druckers erhalten, aber " "nicht länger.\n" "Es ist wichtigt, den Drucker während der Ausrichtung nicht Auszuschalten.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:825 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" "vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" "%d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" "should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" "You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" "(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" "restore the previous settings, but powering the printer off and back on " "will.\n" "If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" "the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" "this procedure.\n" "\n" msgstr "" "Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig bevor sie fortfahren.\n" "\n" "Mit diesem Programm können sie die Druckköpfe ihres Epson-Stylus\n" "Druckers ausrichten. Der falsche Gebrauch dieses Programmes kann \n" "die Druckqualtät beeinträchtigen und möglicherweise den Drucker \n" "beschädigen. Dieses Programm wurde von Seiko Epson nicht getestet\n" "oder zugelassen, es besteht keine Garantie, das es funktioniert. Das volle\n" "Risiko seines Einsatzes liegt bei Ihnen.\n" " \n" "Dieses Programm druckt Testmuster.\n" "Sie bestehen aus Paaren von senkrechten Linien, welche sich überlappen.\n" "Zwischen jedem Linienpaar steht eine Zahl von %d bis %d.\n" "\n" "Wenn sie die Linienpaare untersuchen, sollten sie eines finden, welches am\n" "beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie. Benutzen sie \n" "ruhig hochwertiges Papier und eine Lupe um ganz sicher zu gehen, das " "pefekteste Paar zu erkennen. Nachdem sie nun das schönste Paar ausgewählt \n" "und sich die Zahl gemerkt haben; legen sie das Blatt wieder in den Drucker " "ein\n" "bevor sie die Zahl eingeben.\n" "\n" "Jedes Muster ist gleich, aber die späteren werden feiner gedruckt um die " "Unterschiede\n" "noch mehr hervorzuheben. Sie müssen zur richtigen Ausrichtung der Druckköpfe " "alle\n" "Durchgänge ausführen. Nach erfolgreicher Ausrichtung wird noch ein " "Musterausdruck\n" "erzeugt. Sie werden erkennen, daß das beßste Paar (#%d von %d) ist.\n" "\n" "Nach der letzten Ausgabe werden sie gefragt ob sie die Ausrichtung im " "Drucker sichern (s),\n" "den Vorgang wiederholen(r) oder ohne Sicherung abbrechen möchten. Beim " "Abbruch \n" "bleiben die Einstellungen bis zum Ausschalten des Druckers erhalten, aber " "nicht länger.\n" "Es ist wichtigt, den Drucker während der Ausrichtung nicht Auszuschalten.\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:869 #, c-format msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" msgstr "Kann keinen Befehl an den Drucken senden, beende mich.\n" #: src/escputil/escputil.c:879 #, c-format msgid "" "Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" "printer is in proper alignment. You may now:\n" " (s)ave the results in the printer,\n" " (q)uit without saving the results, or\n" " (r)epeat the entire process from the beginning.\n" "You will then be asked to confirm your choice.\n" "What do you want to do (s, q, r)?\n" msgstr "" "Bitte kontrollieren sie den letzten Ausdruck sehr genau, ob ihr\n" "Drucker pefekt ausgerichtet ist. Sie können nun:\n" " (s) die Einstellungen im Drucker sichern ,\n" " (q) das Programm ohne Sicherung verlassen, oder\n" " (r) Den Vorgang von Anfang an wiederholen.\n" "Sie werden um eine Bestätigung gebeten.\n" "Was möchten sie tun (s, q, r)?\n" #: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894 #: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923 #: src/escputil/escputil.c:1025 msgid "> " msgstr "> " #: src/escputil/escputil.c:892 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" msgstr "" "Bitte bestätigen sie mit der Taste 'q' das sie die Einstellungen nicht " "sichern möchten\n" #: src/escputil/escputil.c:897 #, c-format msgid "" "OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" "If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" msgstr "" "Gut, Die Köpfe sind ausgerichtet aber die Einstellung noch nicht gesichert.\n" "Wenn sie die Sicherung wünschen, müssen sie den Prozeß wiederholen.\n" #: src/escputil/escputil.c:904 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" "alignment process:\n" msgstr "" "Bitte bestätigen sie mit der Taste 'r', daß sie die Kopf-Ausrichtung\n" "wiederholen möchten:\n" #: src/escputil/escputil.c:910 #, c-format msgid "Repeating the alignment process.\n" msgstr "Wiederhole die Kopf-Ausrichtung.\n" #: src/escputil/escputil.c:916 #, c-format msgid "" "This will permanently alter the configuration of your printer.\n" "WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" "it may damage your printer. Proceed?\n" "Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" "to your printer:\n" msgstr "" "Dies wird die Einstellungen ihres Druckers dauerhaft verändern.\n" "WARNUNG:diser Vorgang wurde von Seiko Epson nicht geprüft\n" "und könnte den Drucker beschädigen. Weiter?\n" "Bitte bestätigen sie mit der Taste 's' , wenn sie die Einstellungen im\n" "Drucker sichern möchten.\n" #: src/escputil/escputil.c:926 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "Wie man die Einstellungen sichert..." #: src/escputil/escputil.c:932 #, c-format msgid "failed!\n" msgstr "gescheitert!\n" #: src/escputil/escputil.c:933 #, c-format msgid "" "Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Die Sicherung ihrer Einstellungen scheiterte. Sie sollten \n" "die Kopf-Ausrichtung wiederholen. \n" #: src/escputil/escputil.c:937 #, c-format msgid "succeeded!\n" msgstr "erledigt!\n" #: src/escputil/escputil.c:938 #, c-format msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" msgstr "Die Kopfausrichtung wurde im Drucker gespeichert.\n" #: src/escputil/escputil.c:943 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "Unbekannter Befehl.\n" #: src/escputil/escputil.c:946 #, c-format msgid "Final command was not confirmed.\n" msgstr "Der letzte Befehl wurde nicht bestätigt.\n" #: src/escputil/escputil.c:951 #, c-format msgid "" "This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" "If this is not your printer model, please type control-C now and\n" "choose your actual printer model.\n" "\n" "Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "Diese Routine geht davon aus, daß ihr Drucker ein Epson %s ist.\n" "Wenn nicht drücken sie bitte jetzt control-C und \n" "wählen ihr Modell.\n" "\n" "Bitte legen sie ein Blatt Papier ein, um die Kopf-Ausrichtung zu beginnen.\n" #: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033 #: src/escputil/escputil.c:1076 msgid "Press enter to continue > " msgstr "Drücken sie Eingabe um fortzufahren > " #: src/escputil/escputil.c:1018 #, c-format msgid "" "Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " "pattern.\n" "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" msgstr "" "Bitte betrachten sie den Ausdruck und entscheiden sie sich für \n" "die beßsten Übereinstimmungen der Muster-Paare .\n" "Geben sie die Nummer ein, '?' für Hilfe, oder 'r' um den Druck zu " "wiederholen\n" #: src/escputil/escputil.c:1024 #, c-format msgid "Pass #%d" msgstr "Durchgang #%d" #: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075 #, c-format msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" msgstr "Bitte legen sie ein neues Blatt ein.\n" #: src/escputil/escputil.c:1049 #, c-format msgid "Number out of range!\n" msgstr "Die Zahl ist ungültig!\n" #: src/escputil/escputil.c:1054 #, c-format msgid "I cannot understand what you typed!\n" msgstr "Wie bitte ?????\n" #: src/escputil/escputil.c:1060 #, c-format msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" msgstr "Die Nummer des beßten Paares sollte zwischen 1 und %d liegen.\n" #: src/escputil/escputil.c:1067 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "Beginne die Köpfe einzurichten..." #: src/escputil/escputil.c:1070 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "erledigt. \n" #: src/escputil/escputil.c:1071 #, c-format msgid "" "Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" "is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" "pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" "quality printing.\n" msgstr "" "Bitte kontrollieren sie die Ausrichtung. Nachdem die Ausrichtungs-\n" "muster nochmal gedruckt wurden, sollten die beßsten Übereinstim-\n" "mungen jeder Zeile im Muster %d sein. Wenn nicht, sollten sie diesen\n" "Vorgang wiederholen.\n" #: src/escputil/escputil.c:1117 #, c-format msgid "Error in input\n" msgstr "Eingabefehler\n" #: src/gimp/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "Drucken..." #: src/gimp/print.c:132 msgid "<Image>/File/Print..." msgstr "<Image>/Datei/Drucken..." #: src/ghost/ijsgimpprint.c:159 #, c-format msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" msgstr "schlechter Farbraum: bps %d Kanäle %d Abstand %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:167 #, c-format msgid "No row buffer\n" msgstr "Kein Zeilen-Speicher\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220 #, c-format msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" msgstr "Kann den Parameter %s=%s nicht auswerten (erwarte eine Zahl)\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:450 #, c-format msgid "Printer must be specified with -sModel\n" msgstr "Der Drucker muß mit -sMODEL angegeben werden\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:452 #, c-format msgid "Printer %s is not a known model\n" msgstr "Druckermodel %s ist unbekannt.\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000 #, c-format msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n" msgstr "" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011 #, c-format msgid "image_init failed %d\n" msgstr "image_init gescheitert %d\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022 #, c-format msgid "Unable to open file descriptor: %s\n" msgstr "Kann file descriptor : %s nicht öffnen\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Kann %s: %s nicht öffnen\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046 #, c-format msgid "Unknown printer %s\n" msgstr "Unbekannter Drucker %s\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116 #, c-format msgid "Bad parameters; cannot continue!\n" msgstr "Unzulässige Parameter, breche ab!\n" #: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126 #, c-format msgid "Get next row failed at %.0f\n" msgstr "Zeilensprung gescheitert bei % 0f \n" #, fuzzy #~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)" #~ msgstr "" #~ "Stellen sie die Helligkeit ein.\n" #~ "0 ist völlig Schwarz, 2 ist völlige Weiß" #~ msgid "" #~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " #~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " #~ "probably fail!" #~ msgstr "" #~ "Geben sie den richtigen Druckbefehl für ihren Drucker ein. ( Bitte " #~ "löschen sie nicht die -l bzw. -oraw Option von der Befehlszeile, sonst " #~ "kann der Duck scheitern!)" #~ msgid "PPD File?" #~ msgstr "PPD Datei?" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt keine Argumente\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `%c%s'erlaubt keine Argumente\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: unbekannte Option `--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: unbekannte Option `%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: nicht erlaubte Option -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: unvollständige Option -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: Option `-W %s' ist nicht definiert\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt keine Argumente\n" #, fuzzy #~ msgid "Bright" #~ msgstr "Helligkeit:" #~ msgid "Printer does not support color output\n" #~ msgstr "Drucker unterstützt keine Farbausgabe\n" #, fuzzy #~ msgid "Image is too wide for the page\n" #~ msgstr "Bildgröße an Seitengröße anpassen" #, fuzzy #~ msgid "Full Bleed" #~ msgstr "Vorschub" #, fuzzy #~ msgid "traditional" #~ msgstr "600 DPI Unidirectional" #~ msgid "24x36" #~ msgstr "24×36" #~ msgid "%.0f of %.0f\n" #~ msgstr "%.0f von %.0f\n" #, fuzzy #~ msgid "PrinterWeave" #~ msgstr "Drucker Name:" #~ msgid "ps2" #~ msgstr "ps2" #, fuzzy #~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed" #~ msgstr "Den Ausdruck auf die Art des Bildes optimieren." #, fuzzy #~ msgid "Photographs" #~ msgstr "Foto" #~ msgid "Solid Colors" #~ msgstr "einfache Farben" #~ msgid "" #~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " #~ "inkjet\n" #~ "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" #~ "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" #~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. " #~ "The\n" #~ "entire risk of using this utility lies with you.\n" #~ "\n" #~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" #~ "That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then " #~ "reinsert\n" #~ "the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists " #~ "of\n" #~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n" #~ "\n" #~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" #~ "smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches " #~ "very\n" #~ "carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" #~ "Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" #~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n" #~ "\n" #~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered " #~ "the\n" #~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" #~ "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" #~ "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" #~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the " #~ "results.\n" #~ "It is essential that you not turn your printer off during this " #~ "procedure.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" #~ "damage your printer!\n" #~ msgstr "" #~ "Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig bevor sie fortfahren.\n" #~ "\n" #~ "Mit diesem Programm können sie die Druckköpfe ihres Epson-Stylus\n" #~ "Druckers ausrichten. Der falsche Gebrauch dieses Programmes kann \n" #~ "die Druckqualtät beeinträchtigen und möglicherweise den Drucker \n" #~ "beschädigen. Dieses Programm wurde von Seiko Epson nicht getestet\n" #~ "oder zugelassen, es besteht keine Garantie, das es funktioniert. Das " #~ "volle\n" #~ "Risiko seines Einsatzes liegt bei Ihnen.\n" #~ " \n" #~ "Es werden %d Testmuster auf einem Blastt Papier gedruckt.\n" #~ "Das Blatt muß vor jedem Durchgang wieder eingelegt werden.\n" #~ "Bei jedem Muster steht eine Zahl von %d bis %d.\n" #~ "\n" #~ "Wenn sie die Muster untersuchen, sollten sie eines finden, welches am\n" #~ "beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie. Benutzen " #~ "sie \n" #~ "ruhig hochwertiges Papier und eine Lupe um ganz sicher zu gehen, das " #~ "pefekteste Paar zu erkennen. Nachdem sie nun das schönste Paar " #~ "ausgewählt \n" #~ "und sich die Zahl gemerkt haben; legen sie das Blatt wieder in den " #~ "Drucker ein\n" #~ "bevor sie die Zahl eingeben.\n" #~ "Sollten sie nicht sicher sein, wiederholen sie diesen Durchgang.\n" #~ "\n" #~ "Nach der letzten Ausgabe werden sie gefragt ob sie die Ausrichtung im " #~ "Drucker sichern (s),\n" #~ "den Vorgang wiederholen(r) oder ohne Sicherung abbrechen möchten. Beim " #~ "Abbruch \n" #~ "bleiben die Einstellungen bis zum Ausschalten des Druckers erhalten, aber " #~ "nicht länger.\n" #~ "Es ist wichtigt, den Drucker während der Ausrichtung nicht " #~ "Auszuschalten.\n" #~ "\n" #~ "WARNUNG: DIESE FUNKTION WURDE NOCH NICHT GETEST !! \n" #~ " es könnte nicht funktioniert oder ihren Drucker schädigen.\n" #~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" #~ msgstr "Drucker %s benötigt keine Kopfausrichtung.\n" #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n" #~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" #~ msgstr "" #~ "Bitte betrachten sie den Ausdruck und entscheiden sie sich für \n" #~ "die beßsten Übereinstimmungen der Muster-Paare .\n" #~ "Geben sie die Muster-Nummer ein, '?' für Hilfe, oder 'r' um den Druck zu " #~ "wiederholen\n" #~ msgid "Line Art" #~ msgstr "Strichzeichnung" #, fuzzy #~ msgid "Model %d out of range.\n" #~ msgstr "Die Zahl ist ungültig!\n" #~ msgid "Right Border:" #~ msgstr "rechter Rand:" #~ msgid "Bottom Border:" #~ msgstr "unterer Rand:" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Größe" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "Bild-/ Ausgabeeinstellungen" #, fuzzy #~ msgid "GIMP-print" #~ msgstr "Drucken" #~ msgid "Seven Color Enhanced" #~ msgstr "Aus sieben Farben gemischt" #~ msgid "Six Color Enhanced Composite" #~ msgstr "Aus sechs Farben gemischt " #~ msgid "Two Level Grayscale" #~ msgstr "zweistufig Grau" #~ msgid "One Color Raw" #~ msgstr "einfarbige Rohausgabe" #~ msgid "Two Color Raw" #~ msgstr "zweifarbige Rohausgabe" #, fuzzy #~ msgid "Three Color Raw" #~ msgstr "Siebenfarbige Rohausgabe" #~ msgid "Four Color Raw" #~ msgstr "vierfarbige Rohausgabe" #, fuzzy #~ msgid "Five Color Raw" #~ msgstr "Siebenfarbige Rohausgabe" #~ msgid "Six Color Raw" #~ msgstr "Sechsfarbige Rohausgabe" #~ msgid "Seven Color Raw" #~ msgstr "Siebenfarbige Rohausgabe" #~ msgid "Quadtone" #~ msgstr "Quadtone" #~ msgid "Plain Paper Fast Load" #~ msgstr "Normalpapier Schnelleinzug" #~ msgid "Back Light Film" #~ msgstr "Durchlichtfolie" #, fuzzy #~ msgid "Resolutions" #~ msgstr "Auflösung" #~ msgid "Media Type:" #~ msgstr "Druckmedium: " #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "Art des Druckmediums" #~ msgid "Media Size:" #~ msgstr "Papier Größe:" #~ msgid "Size of paper that you wish to print to" #~ msgstr "Größe des Papiers " #~ msgid "Media Source:" #~ msgstr "Schacht/Quelle:" #~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" #~ msgstr "in welchem Schacht ist das Druckmedium" #~ msgid "Ink Type:" #~ msgstr "Tintenart:" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Auflösung:" #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "Drucke in Schwarz-Weiß (keine Farbe oder Graustufen)" #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "Schnellste und hellste Farbe für Text und Strichzeichnung." #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "Beste Qualität für Bilder mit einfarbigen Flächen." #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "Langsamste aber beste Qualität für Farbverläufe und Fotografien." #~ msgid "Dither Algorithm:" #~ msgstr "Raster-Algorythmus:" #~ msgid "Image Type:" #~ msgstr "Bildtype:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kann von %s: %s nicht lesen.\n" #~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "%s Bereichsüberschreitung (Wert %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" #~ msgstr "%s ist kein Rasteralgorythmus\n" #~ msgid "" #~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" #~ "finished printing.\n" #~ msgstr "" #~ "Bitte legen sie das selbe Blatt ein, nachdem der Druck beendet ist.\n" #~ msgid "" #~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the " #~ "smoothest.\n" #~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" #~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" #~ "best pattern, and repeat the procedure.\n" #~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Betrachten sie den Musterausdruck und finden sie herraus, welches " #~ "Muster \n" #~ "am beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie.\n" #~ "Wenn sie keine gute Übereinstimmung finden, wählen sie die annehm-\n" #~ "barste und wiederholen den Vorgang.\n" #~ "Geben sie die Musternummer ein oder \"?\" für Hilfe.\n" #~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" #~ msgstr "Die Nummer des beßsten Musters sollte zwischen 1 und %d liegen.\n" #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "Stellen sie den Kontrast ein" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Cyan: " #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "Magenta:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Gelb:" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "Parameter %s ist nicht zulässig (wert %f, min %f, max %f)\n" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" #~ msgstr "Parameter %s ist nicht zulässig (wert %d, min %d, max %d)\n" #~ msgid "Unknown option %s\n" #~ msgstr "Unbekannte Option %s\n" #~ msgid "13x19" #~ msgstr "13×19" #~ msgid "Monarch" #~ msgstr "Monarch" #~ msgid "Long 3" #~ msgstr "Long 3" #~ msgid "Long 4" #~ msgstr "Long 4" #~ msgid "Kaku" #~ msgstr "Kaku" #~ msgid "HP Greeting Card" #~ msgstr "HP Greeting Card"