de.po   [plain text]


# German translation for gimp-print.
# Copyright (C)2002  Free Software Foundation, Inc.
# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>;2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimpprint 4.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:20MET\n"
"Last-Translator: Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Zurücksetzen"

#: src/main/dither-main.c:47
msgid "EvenTone"
msgstr "Ausgeglichen"

#: src/main/dither-main.c:48
#, fuzzy
msgid "Hybrid EvenTone"
msgstr "Ausgeglichen"

#: src/main/dither-main.c:49
#, fuzzy
msgid "UniTone"
msgstr "Ausgeglichen"

#: src/main/dither-main.c:50
msgid "Hybrid UniTone"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:51
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr "Adaptive Hybrid"

#: src/main/dither-main.c:52
msgid "Ordered"
msgstr "Abgestuft"

#: src/main/dither-main.c:53
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

#: src/main/dither-main.c:54
msgid "Very Fast"
msgstr "Sehr schnell"

#: src/main/dither-main.c:55
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr "Hybrid Floyd-Steinberg"

#: src/main/dither-main.c:56
msgid "Predithered Input"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-color.c:55
#, fuzzy
msgid "Density"
msgstr "Empfindlichkeit:"

#: src/main/dither-main.c:76 src/main/print-canon.c:1280
#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296
#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-escp2.c:379 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-escp2.c:395 src/main/print-escp2.c:403
#: src/main/print-escp2.c:411 src/main/print-escp2.c:419
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-lexmark.c:332
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-lexmark.c:348
#: src/main/print-pcl.c:1211 src/main/print-pcl.c:1219
#: src/main/print-pcl.c:1227 src/main/print-pcl.c:1235
msgid "Output Level Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:77
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Stellen sie die Empfindlichkeit (Tintenmenge) des Druckes ein. Eine "
"Verringerung läßt die Tinte durch das Papierdringen oder verschmieren, eine "
"Erhöhung kann zu schlecht gedeckten Bereichen führen."

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Raster Algorythmus"

#: src/main/dither-main.c:85
msgid "Screening Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/dither-main.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent "
"results.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
"Wählen sie den Raster-Algorythmus aus\n"
"Adaptive Hybrid ist gut für alles.\n"
"Abgestuft ist schnell und für Fotos geeignet.\n"
"Schnell und Sehr Schnell sind am schnellsten und gut für Zeichnungen und "
"Texte.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg bringt im allgemeinen weniger gute Resultate."

#: src/main/module.c:52
msgid "Miscellaneous (unclassified)"
msgstr ""

#: src/main/module.c:53
msgid "Family driver"
msgstr ""

#: src/main/module.c:54
msgid "Color conversion module"
msgstr ""

#: src/main/module.c:55
#, fuzzy
msgid "Dither algorithm"
msgstr "Raster Algorythmus"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1140
#, fuzzy
msgid "90x90 DPI DMT"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1141
#, fuzzy
msgid "180x180 DPI DMT"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI"
msgstr "300×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1142
#, fuzzy
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr "600×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1143
#, fuzzy
msgid "720x360 DPI DMT"
msgstr "720 x 360 DPI MW2"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1144
#, fuzzy
msgid "720x720 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1145
#, fuzzy
msgid "1440x720 DPI DMT"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1146
#, fuzzy
msgid "1440x1440 DPI DMT"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1147
#, fuzzy
msgid "2880x2880 DPI DMT"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1148
#, fuzzy
msgid "150x150 DPI DMT"
msgstr "150×150 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1149
#, fuzzy
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr "300×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1150
#, fuzzy
msgid "600x300 DPI DMT"
msgstr "600×300 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1151
#, fuzzy
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr "600×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1152
#, fuzzy
msgid "1200x600 DPI DMT"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1153
#, fuzzy
msgid "1200x1200 DPI DMT"
msgstr "1200×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI"
msgstr "2400×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1154
#, fuzzy
msgid "2400x2400 DPI DMT"
msgstr "2400×600 DPI"

#: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:856
msgid "Plain Paper"
msgstr "Normalpapier"

#: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:864
msgid "Transparencies"
msgstr "Folie"

#: src/main/print-canon.c:1204
msgid "Back Print Film"
msgstr "Transferfolie"

#: src/main/print-canon.c:1205
msgid "Fabric Sheets"
msgstr "Schreibmaschinenpapier"

#: src/main/print-canon.c:1206
msgid "Envelope"
msgstr "Briefumschlag"

#: src/main/print-canon.c:1207
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Spezialpapier"

#: src/main/print-canon.c:1208
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr "T-Shirt Transfers"

#: src/main/print-canon.c:1209
msgid "High Gloss Film"
msgstr "High Gloss Film"

#: src/main/print-canon.c:1210
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Glossy Foto Papier"

#: src/main/print-canon.c:1211
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr "Glossy Foto Karten"

#: src/main/print-canon.c:1212
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Foto Papier Pro"

#: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:904
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:178
#: src/main/print-lexmark.c:265 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-ps.c:66
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Größe"

#: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227
#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239
#: src/main/print-escp2.c:178 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-escp2.c:190 src/main/print-escp2.c:196
#: src/main/print-escp2.c:214 src/main/print-escp2.c:243
#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-lexmark.c:265
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-lexmark.c:277
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1146
#: src/main/print-pcl.c:1152 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-pcl.c:1164 src/main/print-pcl.c:1188 src/main/print-ps.c:66
#: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84
#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "Basic Printer Setup"
msgstr "Drucker Einstellungen"

#: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:179
#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-pcl.c:1147
#: src/main/print-ps.c:67
#, fuzzy
msgid "Size of the paper being printed to"
msgstr "Größe des Papiers "

#: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:184
#: src/main/print-lexmark.c:271 src/main/print-pcl.c:1152
#: src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1159
msgid "Media Type"
msgstr "Medium Type"

#: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:185
#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-pcl.c:1153
#: src/main/print-ps.c:73
msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:190
#: src/main/print-lexmark.c:277 src/main/print-pcl.c:1158
#: src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1183
msgid "Media Source"
msgstr "Medium Quelle"

#: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:191
#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-pcl.c:1159
#: src/main/print-ps.c:79
#, fuzzy
msgid "Source (input slot) of the media"
msgstr "in welchem Schacht ist das Druckmedium"

#: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:214
#: src/main/print-lexmark.c:283 src/main/print-pcl.c:1164
#: src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1255
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:284
#: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:85
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Auflösung und Druckqualität"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Ink Type"
msgstr "Tintentype"

#: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:202
#: src/main/print-escp2.c:208 src/main/print-escp2.c:225
#: src/main/print-escp2.c:231 src/main/print-escp2.c:255
#: src/main/print-lexmark.c:289 src/main/print-pcl.c:1170
#: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80
msgid "Advanced Printer Setup"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:226
#: src/main/print-escp2.c:232 src/main/print-lexmark.c:290
#: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Tintenart im Drucker"

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-escp2.c:304
#: src/main/print-lexmark.c:295 src/main/print-lexmark.c:296
#: src/main/print-pcl.c:1176 src/main/print-pcl.c:1177
msgid "Ink Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:128
#: src/main/print-escp2.c:135 src/main/print-escp2.c:142
#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:273
#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:285
#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:297
#: src/main/print-escp2.c:303 src/main/print-lexmark.c:295
#: src/main/print-pcl.c:1176
msgid "Advanced Printer Functionality"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-lexmark.c:301 src/main/print-pcl.c:1182
#: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Printing Mode"
msgstr "Druckermodel:"

#: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:185
#: src/main/print-color.c:193 src/main/print-color.c:201
#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-escp2.c:309
#: src/main/print-escp2.c:315 src/main/print-lexmark.c:301
#: src/main/print-pcl.c:1182 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86
#, fuzzy
msgid "Core Parameter"
msgstr "Normalpapier"

#: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:310
#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-pcl.c:1183
#: src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87
msgid "Printing Output Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:371
#: src/main/print-lexmark.c:324 src/main/print-pcl.c:1211
msgid "Cyan Balance"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:372
#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1212
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance"
msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein"

#: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:379
#: src/main/print-lexmark.c:332 src/main/print-pcl.c:1219
#, fuzzy
msgid "Magenta Balance"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:380
#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1220
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance"
msgstr "Stellen sie die Magenta-Balance ein"

#: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:387
#: src/main/print-lexmark.c:340 src/main/print-pcl.c:1227
#, fuzzy
msgid "Yellow Balance"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:388
#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1228
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:395
#: src/main/print-lexmark.c:348 src/main/print-pcl.c:1235
#, fuzzy
msgid "Black Balance"
msgstr "Schwarz-Weiß"

#: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:396
#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1236
#, fuzzy
msgid "Adjust the black balance"
msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313
#: src/main/print-escp2.c:427 src/main/print-escp2.c:428
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:357
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1244
#, fuzzy
msgid "Light Cyan Transition"
msgstr "helles Cyan"

#: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320
#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:427
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:443
#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:459
#: src/main/print-escp2.c:467 src/main/print-escp2.c:475
#: src/main/print-lexmark.c:356 src/main/print-lexmark.c:364
#: src/main/print-pcl.c:1243 src/main/print-pcl.c:1251
msgid "Advanced Ink Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321
#: src/main/print-escp2.c:435 src/main/print-escp2.c:436
#: src/main/print-lexmark.c:364 src/main/print-lexmark.c:365
#: src/main/print-pcl.c:1251 src/main/print-pcl.c:1252
#, fuzzy
msgid "Light Magenta Transition"
msgstr "helles Magenta"

#: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329
#, fuzzy
msgid "Light Yellow Transition"
msgstr "helles Cyan"

#: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1117
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr "Auto-Einzug"

#: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1118
msgid "Manual with Pause"
msgstr "Handeinzug mit Pause"

#: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1119
msgid "Manual without Pause"
msgstr "Handeinzug ohne Pause"

#: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-lexmark.c:612
#: src/libgimpprintui/panel.c:2082 src/escputil/escputil.c:525
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: src/main/print-canon.c:1759
msgid "CMY Color"
msgstr "CMY Farbe"

#: src/main/print-canon.c:1762
msgid "CMYK Color"
msgstr "CMYK Farbe"

#: src/main/print-canon.c:1765
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr "Foto CcMmY Farbe"

#: src/main/print-canon.c:1768
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr "Foto CcMmYK Farbe"

#: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1600
#: src/main/print-lexmark.c:1282 src/main/print-pcl.c:1726
#: src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135
#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1602
#: src/main/print-lexmark.c:1284 src/main/print-pcl.c:1728
#: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Schwarz-Weiß"

#: src/main/print-color.c:50
msgid "High Accuracy"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:51
#, fuzzy
msgid "Bright Colors"
msgstr "Farbabstimmung"

#: src/main/print-color.c:52
msgid "Uncorrected"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:53
msgid "Desaturated"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:54
msgid "Threshold"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:56
msgid "Raw"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:57
#, fuzzy
msgid "Pre-Dithered"
msgstr "Drucken"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid "Channel "
msgstr "Abbruch"

#: src/main/print-color.c:166
#, fuzzy
msgid " Gamma"
msgstr "Gamma:"

#: src/main/print-color.c:166 src/main/print-color.c:241
#: src/main/print-color.c:251 src/main/print-color.c:259
#: src/main/print-color.c:267 src/main/print-color.c:275
#: src/main/print-color.c:283 src/main/print-color.c:291
#: src/main/print-color.c:299
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma:"

#: src/main/print-color.c:167
msgid "Gamma for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177
msgid "Color Correction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:177 src/main/print-color.c:217
#: src/main/print-color.c:225 src/main/print-color.c:307
msgid "Basic Image Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:178
msgid "Color correction to be applied"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:185
msgid "Channel Bit Depth"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:186
msgid "Bit depth per channel"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:193
#, fuzzy
msgid "Input Image Type"
msgstr "Bild Type"

#: src/main/print-color.c:194
#, fuzzy
msgid "Input image type"
msgstr "Bild Type"

#: src/main/print-color.c:201
#, fuzzy
msgid "Output Image Type"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-color.c:202
#, fuzzy
msgid "Output image type"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-color.c:209 src/main/print-color.c:210
#: src/main/print-escp2.c:315
msgid "Raw Channels"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:217
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit:"

#: src/main/print-color.c:218
#, fuzzy
msgid "Brightness of the print"
msgstr "Einstellen der Höhe des Ausdrucks"

#: src/main/print-color.c:225
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast:"

#: src/main/print-color.c:226
msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
msgid "Linear Contrast Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:233
#, fuzzy
msgid "Advanced Image Control"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-color.c:234
msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:241
msgid "Composite Gamma"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
msgstr ""
"Stellen sie den Gamma-Parameter des Bildes ein. Größere Werte ergeben "
"hellere Ausdrucke, kleinere dunkelere. Schwarz-Weiß bleibt gleich, nicht wie "
"bei  der Helligkeitseinstellung."

#: src/main/print-color.c:251
#, fuzzy
msgid "AppGamma"
msgstr "Gamma:"

#: src/main/print-color.c:252
msgid "Gamma value assumed by application"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:259 src/libgimpprintui/panel.c:2061
#: src/escputil/escputil.c:526
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: src/main/print-color.c:260
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan gamma"
msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein"

#: src/main/print-color.c:267 src/libgimpprintui/panel.c:2068
#: src/escputil/escputil.c:527
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:268
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta gamma"
msgstr "Stellen sie die Magenta-Balance ein"

#: src/main/print-color.c:275 src/libgimpprintui/panel.c:2075
#: src/escputil/escputil.c:528
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:276
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow gamma"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-color.c:283
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:284
#, fuzzy
msgid "Adjust the red gamma"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-color.c:291
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:292
#, fuzzy
msgid "Adjust the green gamma"
msgstr "Stellen sie die Magenta-Balance ein"

#: src/main/print-color.c:299
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:300
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue gamma"
msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein"

#: src/main/print-color.c:307
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Farbbalance:"

#: src/main/print-color.c:308
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Stellen sie die Farbbalance des Druckes ein.\n"
"Stellen sie den Wert auf Null um einen Graustufenausdruck mit farbiger und "
"schwarzer Tinte zu erzeugen. "

#: src/main/print-color.c:318
#, fuzzy
msgid "Ink Limit"
msgstr "Tintentype"

#: src/main/print-color.c:318 src/main/print-color.c:326
#: src/main/print-color.c:334 src/main/print-color.c:342
#: src/main/print-color.c:505
#, fuzzy
msgid "Advanced Output Control"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-color.c:319
msgid "Limit the total ink printed to the page"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:326
msgid "GCR Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:327
msgid "Adjust the gray component transition rate"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:334
msgid "GCR Lower Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:335
msgid "Lower bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:342
msgid "GCR Upper Bound"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:343
msgid "Upper bound of gray component reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:406
#, fuzzy
msgid " Curve"
msgstr "Schwarz"

#: src/main/print-color.c:407 src/main/print-color.c:417
#: src/main/print-color.c:425 src/main/print-color.c:433
#: src/main/print-color.c:441 src/main/print-color.c:449
#: src/main/print-color.c:457 src/main/print-color.c:465
#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "Output Curves"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-color.c:407
msgid "Curve for raw channel "
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:417
msgid "Cyan Curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:418
#, fuzzy
msgid "Cyan curve"
msgstr "Abbruch"

#: src/main/print-color.c:425
#, fuzzy
msgid "Magenta Curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:426
#, fuzzy
msgid "Magenta curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:433
#, fuzzy
msgid "Yellow Curve"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:434
#, fuzzy
msgid "Yellow curve"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:441
#, fuzzy
msgid "Black Curve"
msgstr "Schwarz"

#: src/main/print-color.c:442
#, fuzzy
msgid "Black curve"
msgstr "Schwarz"

#: src/main/print-color.c:449
#, fuzzy
msgid "Red Curve"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:450
#, fuzzy
msgid "Red curve"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:457
#, fuzzy
msgid "Green Curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:458
#, fuzzy
msgid "Green curve"
msgstr "Magenta"

#: src/main/print-color.c:465
#, fuzzy
msgid "Blue Curve"
msgstr "Schwarz"

#: src/main/print-color.c:466
#, fuzzy
msgid "Blue curve"
msgstr "Schwarz"

#: src/main/print-color.c:473
#, fuzzy
msgid "White Curve"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:474
#, fuzzy
msgid "White curve"
msgstr "Gelb"

#: src/main/print-color.c:481
msgid "Hue Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:481 src/main/print-color.c:489
#: src/main/print-color.c:497
msgid "Advanced HSL Curves"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:482
msgid "Hue adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:489
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "Farbbalance:"

#: src/main/print-color.c:490
msgid "Saturation adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:497
msgid "Luminosity Map"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:498
msgid "Luminosity adjustment curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:505
msgid "Gray Component Reduction"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:506
msgid "Gray component reduction curve"
msgstr ""

#: src/main/print-color.c:1595
msgid "Traditional Gimp-Print color conversion"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:459
#, c-format
msgid "Value must be set for %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s\n"
msgstr "%s ist kein erlaubter Parameter von %s\n"

#: src/main/printers.c:496
#, c-format
msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542
#, c-format
msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:573
#, c-format
msgid "%s bounds must be between %f and %f\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:581
#, c-format
msgid "%s wrap mode must be %s\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "no wrap"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:585
msgid "wrap around"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n"
msgstr "Unbekannter Drucker %s\n"

#: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653
#, c-format
msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
msgstr "%s Bereichsüberschreitung (Wert %d, min %d, max %d)\n"

#: src/main/printers.c:711
#, fuzzy
msgid "Page size is not valid\n"
msgstr "Die Bildgröße stimmt nicht\n"

#: src/main/printers.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Top margin must not be less than %d\n"
msgstr "Der obere Rand darf nicht kleiner Null sein\n"

#: src/main/printers.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Left margin must not be less than %d\n"
msgstr "Der linke Rand darf nicht kleiner Null sein\n"

#: src/main/printers.c:744
#, fuzzy
msgid "Height must be greater than zero\n"
msgstr "Der linke Rand darf nicht kleiner Null sein\n"

#: src/main/printers.c:750
#, fuzzy
msgid "Width must be greater than zero\n"
msgstr "Der obere Rand darf nicht kleiner Null sein\n"

#: src/main/printers.c:756
#, c-format
msgid ""
"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/printers.c:763
#, c-format
msgid ""
"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %"
"d\n"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:283 src/main/print-escp2-data.c:311
#: src/main/print-escp2-data.c:348 src/main/print-escp2-data.c:403
#: src/main/print-escp2-data.c:449 src/main/print-escp2-data.c:542
#: src/main/print-escp2.c:1391 src/main/print-escp2.c:1488
#: src/main/print-escp2.c:1500 src/main/print-pcl.c:227
#: src/libgimpprintui/panel.c:2499
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/main/print-escp2-data.c:292 src/main/print-escp2-data.c:430
#: src/main/print-escp2-data.c:458
msgid "Roll Feed"
msgstr "Vorschub"

#: src/main/print-escp2-data.c:320 src/main/print-escp2-data.c:375
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:329 src/main/print-escp2-data.c:384
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:357 src/main/print-escp2-data.c:412
#, fuzzy
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manuell"

#: src/main/print-escp2-data.c:366 src/main/print-escp2-data.c:421
#, fuzzy
msgid "Print to CD"
msgstr "Drucke in Datei?"

#: src/main/print-escp2-data.c:477
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:486
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:495
#, fuzzy
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr "autom. Auswahl"

#: src/main/print-escp2-data.c:504
msgid "Manual Selection"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:539
msgid "Fast Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:540
msgid "Economy"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:541
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2-data.c:543
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Höhe:"

#: src/main/print-escp2-data.c:544
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/main/print-escp2-data.c:545
#, fuzzy
msgid "Super Photo"
msgstr "Sieben Farb Foto"

#: src/main/print-escp2-data.c:546
#, fuzzy
msgid "Ultra Photo"
msgstr "Sechs Farben Foto"

#: src/main/print-escp2-data.c:547
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160
msgid "Automatic Printing Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:160 src/main/print-escp2.c:172
msgid "Basic Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:161
msgid "Automatic printing mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:172 src/main/print-escp2.c:173
#, fuzzy
msgid "Print Quality"
msgstr "720 DPI höchste Qualität"

#: src/main/print-escp2.c:196
msgid "CD Hub Size"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:197
msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:202
msgid "CD Horizontal Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:203 src/main/print-escp2.c:209
msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:208
msgid "CD Vertical Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:215
#, fuzzy
msgid "Resolution of the print"
msgstr "Auflösung und Druckqualität"

#: src/main/print-escp2.c:231
#, fuzzy
msgid "Ink Set"
msgstr "Tintentype"

#: src/main/print-escp2.c:237
msgid "Printing Direction"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-escp2.c:249
msgid "Advanced Output Adjustment"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:238
msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:243
msgid "Borderless"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:244
msgid "Print without borders"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:249
msgid "Interleave Method"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:250
msgid "Interleave pattern to use"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:255
msgid "Adjust dot size as necessary"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:256
msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:261 src/main/print-escp2.c:262
#, fuzzy
msgid "Output Order"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-escp2.c:267 src/main/print-escp2.c:268
msgid "Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:273 src/main/print-escp2.c:274
msgid "Alignment Choices"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:279 src/main/print-escp2.c:280
#, fuzzy
msgid "Ink change command"
msgstr "Unbekannter Befehl.\n"

#: src/main/print-escp2.c:285 src/main/print-escp2.c:286
msgid "Alternate Alignment Passes"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:291 src/main/print-escp2.c:292
#: src/main/print-escp2.c:298
#, fuzzy
msgid "Alternate Alignment Choices"
msgstr "Wiederhole die Kopf-Ausrichtung.\n"

#: src/main/print-escp2.c:297
msgid "Supports Packet Mode"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:316
msgid "Raw Channel Count"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:403
#, fuzzy
msgid "Red Balance"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-escp2.c:404
#, fuzzy
msgid "Adjust the red balance"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-escp2.c:411
#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
msgstr "Schwarz-Weiß"

#: src/main/print-escp2.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the blue balance"
msgstr "Stellen sie die Cyan-Balance ein"

#: src/main/print-escp2.c:419
#, fuzzy
msgid "Gloss Balance"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-escp2.c:420
#, fuzzy
msgid "Adjust the gloss balance"
msgstr "Stellen sie die Gelb-Balance ein"

#: src/main/print-escp2.c:443 src/main/print-escp2.c:444
msgid "Dark Yellow Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:451 src/main/print-escp2.c:452
msgid "Gray Transition"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:459 src/main/print-escp2.c:460
#, fuzzy
msgid "Dark Gray Transition"
msgstr "helles Cyan"

#: src/main/print-escp2.c:467
#, fuzzy
msgid "Mid Gray Transition"
msgstr "helles Cyan"

#: src/main/print-escp2.c:468
#, fuzzy
msgid "Medium Gray Transition"
msgstr "helles Cyan"

#: src/main/print-escp2.c:475 src/main/print-escp2.c:476
#, fuzzy
msgid "Light Gray Transition"
msgstr "helles Cyan"

#: src/main/print-escp2.c:1271
#, fuzzy
msgid "Full Manual Control"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-escp2.c:1273
msgid "Automatic Setting Control"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1284 src/main/xmli18n-tmp.h:6
msgid "CD - 5 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1286 src/main/xmli18n-tmp.h:7
msgid "CD - 3 inch"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1309
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1311
#, fuzzy
msgid "Print To Hub"
msgstr "Drucke in Datei?"

#: src/main/print-escp2.c:1338
#, fuzzy
msgid "Manual Control"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/main/print-escp2.c:1465 src/cups/genppd.c:1264
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Größe"

#: src/main/print-escp2.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "600 DPI Unidirectional"

#: src/main/print-escp2.c:1469
#, fuzzy
msgid "Unidirectional"
msgstr "600 DPI Unidirectional"

#: src/main/print-escp2.c:1502
msgid "Alternate Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1504
msgid "Ascending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1506
msgid "Descending Fill"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1508
msgid "Ascending Double"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1510
msgid "Nearest Neighbor Avoidance"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n"
msgstr "Drucker unterstützt keine Rohdatenausgabe\n"

#: src/main/print-escp2.c:2665 src/main/print-raw.c:217
msgid "Print options not verified; cannot print.\n"
msgstr "Ungeprüfte Druckoptionen; drucken nicht möglich.\n"

#: src/main/print-lexmark.c:576 src/main/print-lexmark.c:652
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 DPI × 600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "600 DPI hohe Qualität"

#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr "600 DPI Unidirectional"

#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "1200 DPI hohe Qualität"

#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "1200 DPI höchste Qualität"

#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659
msgid "1200 DPI  Unidirectional"
msgstr "1200 DPI  Unidirectional"

#: src/main/print-lexmark.c:584
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 DPI × 1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:585
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "2400 DPI × 1200 DPI hohe Qualität"

#: src/main/print-lexmark.c:586
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "2400 DPI × 1200 DPI höchste Qualität"

#: src/main/print-lexmark.c:588
msgid "test print"
msgstr "Probeausdruck"

#: src/main/print-lexmark.c:600 src/main/print-lexmark.c:670
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Vier Farben Standard"

#: src/main/print-lexmark.c:603 src/main/print-lexmark.c:673
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Aus drei Farben gemischt"

#: src/main/print-lexmark.c:606 src/main/print-lexmark.c:676
msgid "Six Color Photo"
msgstr "Sechs Farben Foto"

#: src/main/print-lexmark.c:609 src/main/print-lexmark.c:679
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr "Foto aus fünf Farben gemischt "

#: src/main/print-lexmark.c:860
msgid "Glossy Film"
msgstr "Glossy Film"

#: src/main/print-lexmark.c:868
msgid "Envelopes"
msgstr "Umschlag"

#: src/main/print-lexmark.c:872
msgid "Matte Paper"
msgstr "Mattes Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:876
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Inkjet Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:880
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Photo Quality Inkjet Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:884
msgid "Photo Paper"
msgstr "Foto Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:888
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr "Premium Glossy Foto Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:892
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr "Premium Glanz Foto Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:896
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr "Photo Quality Glossy Papier"

#: src/main/print-lexmark.c:900
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr "Ilford schweres Papier"

#: src/main/print-pcl.c:182
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"

#: src/main/print-pcl.c:183
msgid "Bond"
msgstr "Fett"

#: src/main/print-pcl.c:184
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: src/main/print-pcl.c:185
msgid "Glossy Photo"
msgstr "Hochglanz"

#: src/main/print-pcl.c:186
msgid "Transparency"
msgstr "Folie"

#: src/main/print-pcl.c:187
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr "Schnelltrocknendes Glossy"

#: src/main/print-pcl.c:188
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr "Schnelltrocknende Folie"

#: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:16
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

#: src/main/print-pcl.c:230
msgid "Tray 1"
msgstr "Schacht 1"

#: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "Schacht 2"

#: src/main/print-pcl.c:232
msgid "Tray 3"
msgstr "Schacht 3"

#: src/main/print-pcl.c:233
msgid "Tray 4"
msgstr "Schacht 4"

#: src/main/print-pcl.c:234
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr "optionale Papierzuführung"

#: src/main/print-pcl.c:235
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr "eingebaute Papierzuführung"

#: src/main/print-pcl.c:236
msgid "Tray"
msgstr "Schacht"

#: src/main/print-pcl.c:238
msgid "Optional Source"
msgstr "sonstige Zuführung"

#: src/main/print-pcl.c:239
msgid "Autoselect"
msgstr "autom. Auswahl"

#: src/main/print-pcl.c:256
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "600×600 DPI monochrome"

#: src/main/print-pcl.c:259
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400×600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1188
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1189
msgid "Duplex/Tumble Setting"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1420
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Farbe+Schwarz Patrone"

#: src/main/print-pcl.c:1421
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Farb + Foto Patronen"

#: src/main/print-pcl.c:1432
msgid "Off"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1433
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1434
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""

#: src/main/print-ps.c:96
#, fuzzy
msgid "PPDFile"
msgstr "PPD Datei:"

#: src/main/print-ps.c:97 src/libgimpprintui/panel.c:1686
#, fuzzy
msgid "PPD File"
msgstr "PPD Datei?"

#: src/main/print-raw.c:223
msgid "Image dimensions must match paper dimensions"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:1
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:2
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:3
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:4
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:5 src/main/xmli18n-tmp.h:8
msgid "Postcard"
msgstr "Postkarte"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:9
msgid "3x5"
msgstr "3×5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:10
msgid "4x6"
msgstr "4×6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:11
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Epson 4×6 Photo Paper"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:12
msgid "5x7"
msgstr "5×7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:13
msgid "5x8"
msgstr "5×8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:14
msgid "6x8"
msgstr "6×8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:15
msgid "8x10"
msgstr "8×10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:17
msgid "12x18"
msgstr "12×18"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:18
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13×19"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:19
msgid "Engineering C 17x22"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:20
msgid "8x12"
msgstr "8×12"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:21
msgid "11x14"
msgstr "11×14"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:22
msgid "16x20"
msgstr "16×20"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:23
msgid "16x24"
msgstr "16×24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:24
msgid "20x24"
msgstr "20×24"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:25
msgid "20x30"
msgstr "20×30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:26
#, fuzzy
msgid "22x30"
msgstr "20×30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:27
msgid "24x30"
msgstr "24×30"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:28
msgid "Super A1 24x36"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:29
msgid "30x40"
msgstr "30×40"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:30
msgid "4A"
msgstr "4A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:31
msgid "2A"
msgstr "2A"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:32
#, fuzzy
msgid "Super A0"
msgstr "Sieben Farb Foto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:33
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:34
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:35
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:36
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:37
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:38
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:39
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:40
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:41
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:42
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:43
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:44
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:45
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:46
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:47
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:48
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:49
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:50
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:51
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:52
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:53
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:54
msgid "4B ISO"
msgstr "4B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:55
msgid "2B ISO"
msgstr "2B ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:56
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:57
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:58
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:59
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:60
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:61
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:62
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:63
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:64
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:65
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:66
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:67
#, fuzzy
msgid "Super B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:68
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:69
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:70
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:71
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:72
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:73
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:74
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:75
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:76
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:77
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:78
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:79
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:80
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:81
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:82
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:83
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:84
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:85
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:86
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:87
msgid "DL"
msgstr "DL"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:88
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:89
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:90
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:91
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:92
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:93
msgid "ArchA"
msgstr "ArchA"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:94
msgid "ArchA transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:95
msgid "ArchB"
msgstr "ArchB"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:96
msgid "ArchB transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:97
msgid "ArchC"
msgstr "ArchC"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:98
msgid "ArchC transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:99
msgid "ArchD"
msgstr "ArchD"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:100
msgid "ArchD transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:101
msgid "ArchE"
msgstr "ArchE"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:102
msgid "ArchE transposed"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:103
msgid "American foolscap"
msgstr "Amerikan. Narrenmütze"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:104
msgid "European foolscap"
msgstr "Europäische Narrenmütze"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:105
msgid "Crown Quarto"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:106
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:107
msgid "Demy Quarto"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:108
msgid "Royal Quarto"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:109
#, fuzzy
msgid "ISO A4"
msgstr "SRA4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:110
msgid "Crown Octavo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:111
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:112
msgid "Demy Octavo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:113
msgid "Royal Octavo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:114
msgid "ISO A5"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:115
msgid "Small paperback"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:116
msgid "Penguin small paperback"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:117
msgid "Penguin large paperback"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:118
msgid "10cm x 15cm"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:119
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Hagaki Card"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:120
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Oufuku Card"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:121
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Japanese langer Umschlag #3"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:122
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Japanese langer Umschlag #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:123
#, fuzzy
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Japanese langer Umschlag #4"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:124
msgid "Commercial 10"
msgstr "Commercial 10"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:125
msgid "A2 Invitation"
msgstr "A2 Invitation"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:126
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Briefumschlag (Monarch)"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:127
msgid "4x5 3/8"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:128
#, fuzzy
msgid "4x7"
msgstr "5×7"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:129
msgid "CP_L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:130
msgid "Card"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:131
#, fuzzy
msgid "Wide Postcard"
msgstr "Postkarte"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:132
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Auto"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:133
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "89 mm Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:134
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "4 Inch Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:135
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "5 Inch Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:136
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "210 mm Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:137
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "13 Zoll Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:138
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "22 Zoll Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:139
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "24 Zoll Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:140
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "36 Zoll Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:141
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "44 Zoll Endlospapier"

#: src/main/xmli18n-tmp.h:142
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:143
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:144
msgid "Canon BJC 30"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:145
msgid "Canon BJC 50"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:146
msgid "Canon BJC 55"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:147
msgid "Canon BJC 80"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:148
msgid "Canon BJC 85"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:149
msgid "Canon BJC 210"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:150
msgid "Canon BJC 240"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:151
msgid "Canon BJC 250"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:152
msgid "Canon BJC 1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:153
msgid "Canon BJC 2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:154
msgid "Canon BJC 3000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:155
msgid "Canon BJC 4300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:156
msgid "Canon BJC 4400 photo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:157
msgid "Canon BJC 6000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:158
msgid "Canon BJC 6100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:159
msgid "Canon BJC 6200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:160
msgid "Canon BJC 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:161
msgid "Canon BJC 7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:162
msgid "Canon BJC 7100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:163
msgid "Canon BJC 8200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:164
msgid "Canon S400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:165
msgid "Canon S450"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:166
msgid "Canon S800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:167
msgid "Canon S4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:168
msgid "EPSON Stylus C20SX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:169
msgid "EPSON Stylus C20UX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:170
msgid "EPSON Stylus C40SX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:171
msgid "EPSON Stylus C40UX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:172
msgid "EPSON Stylus C41SX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:173
msgid "EPSON Stylus C41UX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:174
msgid "EPSON Stylus C42SX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:175
msgid "EPSON Stylus C42UX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:176
msgid "EPSON Stylus C43SX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:177
msgid "EPSON Stylus C43UX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:178
msgid "EPSON Stylus C44SX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:179
msgid "EPSON Stylus C44UX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:180
msgid "EPSON Stylus C45"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:181
msgid "EPSON Stylus C46"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:182
msgid "EPSON Stylus C50"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:183
msgid "EPSON Stylus C60"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:184
msgid "EPSON Stylus C61"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:185
msgid "EPSON Stylus C62"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:186
msgid "EPSON Stylus C63"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:187
msgid "EPSON Stylus C64"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:188
msgid "EPSON Stylus C65"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:189
msgid "EPSON Stylus C66"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:190
msgid "EPSON Stylus C70"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:191
msgid "EPSON Stylus C80"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:192
msgid "EPSON Stylus C82"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:193
msgid "EPSON Stylus C83"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:194
msgid "EPSON Stylus C84"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:195
msgid "EPSON Stylus C85"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:196
msgid "EPSON Stylus C86"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:197
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:198
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:199
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:200
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:201
msgid "EPSON Stylus Color 440"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:202
msgid "EPSON Stylus Color 460"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:203
msgid "EPSON Stylus Color 480"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:204
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:205
msgid "EPSON Stylus Color 580"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:206
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:207
msgid "EPSON Stylus Color 640"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:208
msgid "EPSON Stylus Color 660"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:209
msgid "EPSON Stylus Color 670"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:210
msgid "EPSON Stylus Color 680"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:211
msgid "EPSON Stylus Color 740"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:212
msgid "EPSON Stylus Color 760"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:213
msgid "EPSON Stylus Color 777"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:214
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:215
msgid "EPSON Stylus Color 850"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:216
msgid "EPSON Stylus Color 860"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:217
msgid "EPSON Stylus Color 880"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:218
msgid "EPSON Stylus Color 83"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:219
msgid "EPSON Stylus Color 900"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:220
msgid "EPSON Stylus Color 980"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:221
msgid "EPSON Stylus Color 1160"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:222
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:223
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:224
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:225
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:226
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:227
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:228
msgid "EPSON Stylus Photo EX3"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:229
msgid "EPSON Stylus Photo 720"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:230
msgid "EPSON Stylus Photo 750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:231
msgid "EPSON Stylus Photo 780"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:232
msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:233
msgid "EPSON Stylus Photo 790"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:234
msgid "EPSON Stylus Photo 810"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:235
msgid "EPSON Stylus Photo 820"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:236
msgid "EPSON Stylus Photo 825"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:237
msgid "EPSON Stylus Photo 830"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:238
msgid "EPSON Stylus Photo 870"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:239
msgid "EPSON Stylus Photo 875"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:240
msgid "EPSON Stylus Photo 890"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:241
msgid "EPSON Stylus Photo 895"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:242
msgid "EPSON Stylus Photo 900"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:243
msgid "EPSON Stylus Photo 915"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:244
msgid "EPSON Stylus Photo 925"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:245
msgid "EPSON Stylus Photo 935"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:246
msgid "EPSON Stylus Photo 950"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:247
msgid "EPSON Stylus Photo 960"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:248
msgid "EPSON Stylus Photo 1200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:249
msgid "EPSON Stylus Photo 1270"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:250
msgid "EPSON Stylus Photo 1280"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:251
msgid "EPSON Stylus Photo 1290"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:252
msgid "EPSON Stylus Photo 2000P"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:253
msgid "EPSON Stylus Photo 2100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:254
msgid "EPSON Stylus Photo 2200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:255
msgid "EPSON Stylus Photo R200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:256
msgid "EPSON Stylus Photo R300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:257
msgid "EPSON Stylus Photo RX500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:258
msgid "EPSON Stylus Photo RX600"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:259
msgid "EPSON Stylus Photo R800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:260
msgid "EPSON Stylus Pro 5000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:261
msgid "EPSON Stylus Pro 5500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:262
msgid "EPSON Stylus Pro 7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:263
msgid "EPSON Stylus Pro 7500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:264
msgid "EPSON Stylus Pro 7600"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:265
msgid "EPSON Stylus Pro 9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:266
msgid "EPSON Stylus Pro 9500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:267
msgid "EPSON Stylus Pro 9600"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:268
msgid "EPSON Stylus Pro 10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:269
msgid "EPSON Stylus Scan 2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:270
msgid "EPSON Stylus Scan 2500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:271
msgid "EPSON Stylus CX-3100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:272
msgid "EPSON Stylus CX-3200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:273
msgid "EPSON Stylus CX-5100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:274
msgid "EPSON Stylus CX-5200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:275
msgid "EPSON Stylus CX-5300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:276
msgid "EPSON Stylus CX-5400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:277
msgid "EPSON Stylus CX-6300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:278
msgid "EPSON Stylus CX-6400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:279
msgid "EPSON Stylus CX-6600"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:280
msgid "EPSON Stylus CX-8300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:281
msgid "EPSON Stylus CX-8400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:282
msgid "EPSON CL-700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:283
msgid "EPSON CL-750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:284
msgid "EPSON CL-760"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:285
msgid "EPSON EM-900C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:286
msgid "EPSON EM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:287
msgid "EPSON MC-2000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:288
msgid "EPSON MC-5000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:289
msgid "EPSON MC-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:290
msgid "EPSON MC-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:291
msgid "EPSON MC-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:292
msgid "EPSON MJ-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:293
msgid "EPSON MJ-5100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:294
msgid "EPSON MJ-6000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:295
msgid "EPSON MJ-8000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:296
msgid "EPSON PM-700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:297
msgid "EPSON PM-730C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:298
msgid "EPSON PM-740C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:299
msgid "EPSON PM-750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:300
msgid "EPSON PM-760C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:301
msgid "EPSON PM-770C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:302
msgid "EPSON PM-780C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:303
msgid "EPSON PM-790PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:304
msgid "EPSON PM-800C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:305
msgid "EPSON PM-850PT"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:306
msgid "EPSON PM-870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:307
msgid "EPSON PM-880C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:308
msgid "EPSON PM-930C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:309
msgid "EPSON PM-940C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:310
msgid "EPSON PM-950C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:311
msgid "EPSON PM-970C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:312
msgid "EPSON PM-980C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:313
msgid "EPSON PM-2000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:314
msgid "EPSON PM-2200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:315
msgid "EPSON PM-3000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:316
msgid "EPSON PM-3300C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:317
msgid "EPSON PM-3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:318
msgid "EPSON PM-3700C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:319
msgid "EPSON PM-4000PX"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:320
msgid "EPSON PM-5000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:321
msgid "EPSON PM-7000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:322
msgid "EPSON PM-9000C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:323
msgid "EPSON PM-10000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:324
msgid "EPSON PM-D750"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:325
msgid "EPSON PM-G700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:326
msgid "EPSON PM-G800"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:327
msgid "EPSON PX-V500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:328
msgid "EPSON PX-V600"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:329
msgid "EPSON PX-7000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:330
msgid "EPSON PX-9000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:331
msgid "Apple Color StyleWriter 4100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:332
msgid "Apple Color StyleWriter 4500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:333
msgid "Apple Color StyleWriter 6500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:334
msgid "HP DeskJet 340"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:335
msgid "HP DeskJet 400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:336
msgid "HP DeskJet 500"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:337
msgid "HP DesignJet 230"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:338
msgid "HP DesignJet 250C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:339
msgid "HP DesignJet 700"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:340
msgid "HP DesignJet 750C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:341
msgid "HP DesignJet 2500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:342
msgid "HP DesignJet 3500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:343
msgid "HP DesignJet 430"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:344
msgid "HP DesignJet 450C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:345
msgid "HP DesignJet 455CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:346
msgid "HP DesignJet 488CA"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:347
msgid "HP DeskJet 500C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:348
msgid "HP DeskJet 520"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:349
msgid "HP DeskJet 540C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:350
msgid "HP DeskJet 550C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:351
msgid "HP DeskJet 560C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:352
msgid "HP DeskJet 600/600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:353
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:354
msgid "HP DeskJet 690 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:355
msgid "HP DeskJet 810C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:356
msgid "HP DeskJet 812C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:357
msgid "HP DeskJet 840C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:358
msgid "HP DeskJet 842C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:359
msgid "HP DeskJet 845C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:360
msgid "HP DeskJet 850C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:361
msgid "HP DeskJet 855C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:362
msgid "HP DeskJet 870C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:363
msgid "HP DeskJet 890C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:364
msgid "HP DeskJet 895C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:365
msgid "HP DeskJet 900 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:366
msgid "HP DeskJet 1100C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:367
msgid "HP DeskJet 1120C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:368
msgid "HP DeskJet 1200C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:369
msgid "HP DeskJet 1220C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:370
msgid "HP DeskJet 1600C"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:371
msgid "HP DeskJet 2000 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:372
msgid "HP DeskJet 2500 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:373
msgid "HP PhotoSmart P1000"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:374
msgid "HP PhotoSmart P1100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:375
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:376
msgid "HP LaserJet IIP series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:377
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:378
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:379
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:380
msgid "HP LaserJet 4V"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:381
msgid "HP LaserJet 4Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:382
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:383
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:384
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:385
msgid "Lexmark 4076"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:386
msgid "Lexmark Z42"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:387
msgid "Lexmark Z43"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:388
msgid "Lexmark Z52"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:389
msgid "Lexmark Z53"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:390
msgid "Olympus P10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:391
msgid "Olympus P200"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:392
msgid "Olympus P300"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:393
msgid "Olympus P400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:394
msgid "Olympus P440"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:395
msgid "Canon CP100"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:396
msgid "Canon CP220"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:397
msgid "Sony UP-DP10"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:398
msgid "Fujifilm Printpix CX-400"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:399
msgid "Fujifilm Printpix CX-550"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:400
msgid "RAW DATA 16 bit"
msgstr ""

#: src/main/xmli18n-tmp.h:401
msgid "RAW DATA 8 bit"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"

#: src/libgimpprintui/panel.c:262
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Stelle die Basismaßeinheit auf Zoll"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/libgimpprintui/panel.c:264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Die Basiseinheit auf Zentimeter einstellen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Drucken"

#: src/libgimpprintui/panel.c:266
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")"
msgstr "Stelle die Basismaßeinheit auf Zoll"

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
msgid "mm"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:268
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to millimetres"
msgstr "Die Basiseinheit auf Zentimeter einstellen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
msgid "Pica"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:270
#, fuzzy
msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")"
msgstr "Stelle die Basismaßeinheit auf Zoll"

#: src/libgimpprintui/panel.c:277
msgid "Color output"
msgstr "Farbausgabe"

#: src/libgimpprintui/panel.c:278
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:279
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Drucke Graustufen nur mit schwarzer Tinte"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
#, fuzzy
msgid "Standard Command"
msgstr "Standard"

#: src/libgimpprintui/panel.c:291
msgid "Use standard print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Befehl:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:292
msgid "Use custom print command"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:293 src/libgimpprintui/plist.c:623
#: src/libgimpprintui/plist.c:706
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: src/libgimpprintui/panel.c:293
#, fuzzy
msgid "Print to a file"
msgstr "Drucke in Datei?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:509
msgid "Edit Curve..."
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:520
#, fuzzy
msgid "Set Default"
msgstr "Zurücksetzen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:522
msgid "Restore Previous"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:524 src/libgimpprintui/panel.c:1465
#: src/libgimpprintui/panel.c:1705 src/libgimpprintui/panel.c:1737
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/libgimpprintui/panel.c:526 src/libgimpprintui/panel.c:1174
#: src/libgimpprintui/panel.c:1467 src/libgimpprintui/panel.c:1707
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1157
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Drucke v%s"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1166
msgid "About"
msgstr "Über"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1168
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Drucke und\n"
"Sichere die Einstellungen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1170
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Sichere\n"
"die Einstellungen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1172
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1224
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1249
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Position des Bildes in der Seite.\n"
"Mit der linken Maustaste verschieben sie das Bild.\n"
"Mit der rechten geht es feiner; jede Bewegung verschiebt das Bild um einen "
"Punkt (1/72\")\n"
"Die mittlere verschiebt das Bild in Relation zur seiner Größe\n"
"Wenn sie dabei die Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, verschieben sie "
"entweder nur waagerecht oder nur senkrecht\n"
"Das Drücken einer anderen Taste, während des Verschiebens, bringt das Bild "
"in seine Ausgangsposition zurück."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1296
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Größe"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1319
msgid "Show All Paper Sizes"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1335
msgid "Dimensions:"
msgstr "Maße:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1340 src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1341
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Breite des Papiers"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1345 src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1346
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Höhe des Papiers"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1351
#, fuzzy
msgid "Automatic Paper Size"
msgstr "Größe"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1368
#, fuzzy
msgid "Image Position"
msgstr "Position"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1385
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1387
msgid "Portrait"
msgstr "Aufrecht"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1389
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1391
msgid "Upside down"
msgstr "umgekehrt Aufrecht"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1393
msgid "Seascape"
msgstr "umgekehrt Querformat"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1397
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"wählen sie die Ausrichtung: Aufrecht, Querformat, umgekehrt Aufrecht, "
"umgekehrt Querformat"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1399
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1410
msgid "Left:"
msgstr "links:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1411
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Entfernung vom linken Blattrand Bildrand"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1414 src/libgimpprintui/panel.c:1418
msgid "Right:"
msgstr "rechts:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1415
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Entfernung vom linken Blattrand zum rechten Bildrand"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1419
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Entfernung vom rechten Blattrand zum Bildrand"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1421
msgid "Top:"
msgstr "Oben:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1422
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Entfernung vom oberen Blattrand zum Bildrand"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1425 src/libgimpprintui/panel.c:1429
msgid "Bottom:"
msgstr "unten:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1426
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image"
msgstr "Entfernung vom oberen Blattrand zum unteren Bildrand"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1430
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Entfernung vom unteren Blattrand zum Bild"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1440
msgid "Center:"
msgstr "Zentrieren:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Waagerecht"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1444
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Bild waagerecht auf dem Blatt zentrieren"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1446
msgid "Both"
msgstr "Beides"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1447
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Bild auf dem Blatt zentrieren"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "senkrecht"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1450
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Bild senkrecht auf dem Blatt zentrieren"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1463
msgid "Setup Printer"
msgstr "Drucker einrichten"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1488
#, fuzzy
msgid "Printer Make:"
msgstr "Drucker Name:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1499
#, fuzzy
msgid "Select the make of your printer"
msgstr "Wählen sie ihr Druckermodel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1517 src/libgimpprintui/panel.c:1808
msgid "Printer Model:"
msgstr "Druckermodel:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1528
msgid "Select your printer model"
msgstr "Wählen sie ihr Druckermodel"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1576
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD Datei:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1590
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Wählen sie die, für ihren Drucker, richtige PPD-Datei."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1592 src/libgimpprintui/panel.c:1659
msgid "Browse"
msgstr "Suchen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1599
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr "Wählen sie die, für ihren Drucker, richtige PPD-Datei."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1628
#, fuzzy
msgid ""
"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) "
"that you wish to print to"
msgstr ""
"Bitte geben sie das Pseudonym des Druckers ihrer Wahl an. (kein Type, "
"Modell...)"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1630
#, fuzzy
msgid "Printer Queue:"
msgstr "Drucker Name:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1646
#, fuzzy
msgid "Enter the correct command to print to your printer. "
msgstr "Wählen sie die, für ihren Drucker, richtige PPD-Datei."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1657
msgid "Enter the file to print to. "
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:1665
#, fuzzy
msgid "File to print to"
msgstr "Probeausdruck"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1673
#, fuzzy
msgid "Print To File"
msgstr "Drucke in Datei?"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1703
msgid "Define New Printer"
msgstr "Neuen Printer einrichten"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1721 src/libgimpprintui/panel.c:1805
msgid "Printer Name:"
msgstr "Drucker Name:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1725
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Bitte geben sie einen Pseudonym für diesen Drucker an."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1735
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Über Gimp-Print "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Gimp-Print Version "

#: src/libgimpprintui/panel.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"und dem Rest der Gimp-Print Entwicklergruppe.\n"
"\n"
"Bitte besuchen sie unsere Internetseite: http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter\n"
"den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
"Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder\n"
"modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn\n"
"Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n"
"\n"
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der\n"
"Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE\n"
"GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung\n"
"der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen\n"
"mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie\n"
"an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n"
"MA 02139, USA.\n"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1790
msgid "Printer Settings"
msgstr "Drucker Einstellungen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1803
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Bitte geben sie das Pseudonym des Druckers ihrer Wahl an. (kein Type, "
"Modell...)"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1821
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Drucker einrichten..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1823
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Wählen sie ein Druckermodel, eine PPD-Datei und einen Befehl zum Drucken auf "
"diesem Drucker"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1836
msgid "New Printer..."
msgstr "neuer Drucker..."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1837
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"neuer logischer Drucker. Hier können sie einer besonderen Druckereinstellung "
"einen Namen geben und später unter diesem einfach aufrufen."

#: src/libgimpprintui/panel.c:1880
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Größe"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1905
msgid "Scaling:"
msgstr "Zoom:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1909
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Einstellung der Bildgröße"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1936
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Wählen sie ob die Einstellungen in Prozent oder in Punkte per Zoll erfolgen "
"sollen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1939
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1944
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Bildgröße an Seitengröße anpassen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1948
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1953
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Wählen sie die Druckauflösung (Punkte per Zoll)"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1971
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Einstellen der Breite des Ausdrucks"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1973
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Einstellen der Höhe des Ausdrucks"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1979
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Benutze originale\n"
"Bildgröße"

#: src/libgimpprintui/panel.c:1985
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Ausdruckgröße gleich Bildgröße"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2008
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Farbabstimmung"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2011
msgid "Set Defaults"
msgstr "Zurücksetzen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2013
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2043
msgid "Image preview"
msgstr "Vorschau"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2057
msgid "View Output Channels:"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/panel.c:2121
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2149
msgid "Output Type:"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2153
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Wählen sie die gewüschte Ausgabeart:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2174
msgid "Adjust Output..."
msgstr "Ausgabeeinstellungen.."

#: src/libgimpprintui/panel.c:2183
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Einstellungen für Farbalance, Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Rasterung"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2201
#, fuzzy
msgid "Size Units:"
msgstr "Einheiten:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2204
#, fuzzy
msgid " "
msgstr "> "

#: src/libgimpprintui/panel.c:2228
msgid "Units:"
msgstr "Einheiten:"

#: src/libgimpprintui/panel.c:2233
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Wählen sie die Basismaßeinheit für das Drucken"

#: src/libgimpprintui/plist.c:88 src/libgimpprintui/plist.c:95
msgid "System V lp"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:93
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:97
msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:99
msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:101
msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:103
msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:105
msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)"
msgstr ""

#: src/libgimpprintui/plist.c:959
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Drucken"

#: src/libgimpprintui/plist.c:1144
#, fuzzy
msgid "(Default Printer)"
msgstr "Drucker einrichten"

#: src/cups/genppd.c:140
#, fuzzy
msgid "Printer Features"
msgstr "Drucker Einstellungen"

#: src/cups/genppd.c:141
#, fuzzy
msgid "Output Control"
msgstr "Ausgabeart:"

#: src/cups/genppd.c:146
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Befehl:"

#: src/cups/genppd.c:147
#, fuzzy
msgid "Extra 1"
msgstr "Schacht 1"

#: src/cups/genppd.c:148
#, fuzzy
msgid "Extra 2"
msgstr "Schacht 2"

#: src/cups/genppd.c:149
#, fuzzy
msgid "Extra 3"
msgstr "Schacht 3"

#: src/cups/genppd.c:150
#, fuzzy
msgid "Extra 4"
msgstr "Schacht 4"

#: src/cups/genppd.c:151
msgid "Extra 5"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Gimp-Print" is a proper name, not a description
#: src/cups/genppd.c:196 src/cups/genppd.c:205
#, fuzzy
msgid "Gimp-Print"
msgstr "Über Gimp-Print "

#: src/cups/genppd.c:874
msgid "English"
msgstr "German"

#: src/cups/genppd.c:876
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"

#: src/cups/genppd.c:1380 src/cups/genppd.c:1395 src/cups/genppd.c:1443
msgid "None"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1397
msgid "No"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1399
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1427
msgid "Fine Adjustment"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:65
msgid "Escputil version "
msgstr "Escputil Version "

#: src/escputil/escputil.c:66
#, fuzzy
msgid ""
", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"
msgstr ""
", Copyright © 2000-2001 Robert Krawitz\n"
"Escputil erhalten sie OHNE JEGLICHE GARANTIE; für Einzelheiten geben sie "
"'escputil -l' ein\n"
"Dies ist freie Software und sie dürfen sie gern, unter den genannten "
"Bedingungen, \n"
"weitergeben; für Einzelheiten geben sie 'escputil -l' ein.\n"

#: src/escputil/escputil.c:71
msgid ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter\n"
"    den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
"    Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder\n"
"    modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn\n"
"    Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n"
"    Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der\n"
"    Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE\n"
"    GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung\n"
"    der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK\n"
".    Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen\n"
"    mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie\n"
"    an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n"
"    MA 02139, USA.\n"

#: src/escputil/escputil.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.\n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This "
"requires\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -S|--short-name    Print the short name of the printer with --identify.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"
msgstr ""
"Benutzung: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P Drucker| -r device] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus ® printers \n"
" Beispiel: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"   Kommandos:\n"
"    -c|--clean-head    Druckköpfe reinigen.\n"
"    -n|--nozzle-check  Testausdruck.\n"
"                       Schmutzige oder verklebte Düsen sind\n"
"                         als Aussetzer erkennbar. Wenn diese auftreten, \n"
"                        sollten sie die Köpfe reinigen\n"
"    -a|--align-head    Richtet die Köpfe aus. VORSICHT: Die unnötige\n"
"                       Benutzung dieser Option kann eine schlechte "
"Druckqualität\n"
"                       oder Druckerschäden verursachen.\n"
"    -o|--align-color    Richtet den Farb-Kopf aus.(nur Stylus Color 480 \n"
"                       580 ).  VORSICHT: Die unnötige Benutzung dieser \n"
"                       Option kann eine schlechte Druckqualität oder\n"
"                       Druckerschäden verursachen.\n"
"    -s|--status        Zeigt den Drucker Status.\n"
"    -i|--ink-level     Fragt den Tintenstand ab. Benötigt Schreib- und\n"
"                         Leserechte auf die Drucker-Schnittstelle. \n"
"    -d|--identify      Fragt die Modelinformationen ab.\n"
"                       Benötigt Schreib- und Leserechte auf die Drucker-"
"Schnittstelle \n"
"                       Drucker-Schnittstelle.\n"
"    -l|--license       Zeigt die Lizenz- und Garantiebedingungen dieses "
"Programmes\n"
"    -M|--list-models   Zeigt die unterstützen Drucker an..\n"
"    -h|--help          Zeigt diese Informationen an.\n"
"  Optionen:\n"
"    -P|--printer-name  Gibt die ausgewählte Drucker-Schleife an.\n"
"                       ohne Angabe = Systemdrucker lp\n"
"    -r|--raw-device    Gibt die Druckerschnittstelle an.\n"
"                       Vorsicht-geht nicht durch die Schleife\n"
"    -u|--new           Der Drucker ist neu (Stylus Colour 740 or\n"
"                       neuer).\n"
"    -q|--quiet         Unterdrücke die Programmausgaben.\n"
"    -m|--model         Gibt den präzisen Druckertyp zur Kopfausrichtung an.\n"

#: src/escputil/escputil.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -S Print the short name of the printer with -d.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"
msgstr ""
"Benutzung: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P Drucker| -r device] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus ® printers \n"
" Beispiel: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"   Kommandos:\n"
"    -c|--clean-head    Druckköpfe reinigen.\n"
"    -n|--nozzle-check  Testausdruck.\n"
"                       Schmutzige oder verklebte Düsen sind\n"
"                         als Aussetzer erkennbar. Wenn diese auftreten, \n"
"                        sollten sie die Köpfe reinigen\n"
"    -a|--align-head    Richtet die Köpfe aus. VORSICHT: Die unnötige\n"
"                       Benutzung dieser Option kann eine schlechte "
"Druckqualität\n"
"                       oder Druckerschäden verursachen.\n"
"    -o|--align-color    Richtet den Farb-Kopf aus.(nur Stylus Color 480 \n"
"                       580 ).  VORSICHT: Die unnötige Benutzung dieser \n"
"                       Option kann eine schlechte Druckqualität oder\n"
"                       Druckerschäden verursachen.\n"
"    -s|--status        Zeigt den Drucker Status.\n"
"    -i|--ink-level     Fragt den Tintenstand ab. Benötigt Schreib- und\n"
"                         Leserechte auf die Drucker-Schnittstelle. \n"
"    -d|--identify      Fragt die Modelinformationen ab.\n"
"                       Benötigt Schreib- und Leserechte auf die Drucker-"
"Schnittstelle \n"
"                       Drucker-Schnittstelle.\n"
"    -l|--license       Zeigt die Lizenz- und Garantiebedingungen dieses "
"Programmes\n"
"    -M|--list-models   Zeigt die unterstützen Drucker an..\n"
"    -h|--help          Zeigt diese Informationen an.\n"
"  Optionen:\n"
"    -P|--printer-name  Gibt die ausgewählte Drucker-Schleife an.\n"
"                       ohne Angabe = Systemdrucker lp\n"
"    -r|--raw-device    Gibt die Druckerschnittstelle an.\n"
"                       Vorsicht-geht nicht durch die Schleife\n"
"    -u|--new           Der Drucker ist neu (Stylus Colour 740 or\n"
"                       neuer).\n"
"    -q|--quiet         Unterdrücke die Programmausgaben.\n"
"    -m|--model         Gibt den präzisen Druckertyp zur Kopfausrichtung an.\n"

#: src/escputil/escputil.c:273 src/escputil/escputil.c:282
#, c-format
msgid "You may only specify one printer or raw device."
msgstr "Sie sollten nur einen Drucker oder eine Schnittstelle angeben."

#: src/escputil/escputil.c:291
#, c-format
msgid "You may only specify one printer model."
msgstr "Sie sollten nur ein Druckermodell angeben."

#: src/escputil/escputil.c:314
#, c-format
msgid "Unknown option %c\n"
msgstr "Unbekannte Option %c\n"

#: src/escputil/escputil.c:371
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %s\n"
msgstr "Kann die Schnittstelle nicht öffnen %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:394
#, c-format
msgid "Cannot print to printer %s with %s\n"
msgstr "Kann auf den Drucker nicht drucken. %s with %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:407 src/escputil/escputil.c:417
#, c-format
msgid "Unable to send command to printer\n"
msgstr "Kann keine Befehle an den Drucker senden\n"

#: src/escputil/escputil.c:471
#, c-format
msgid "Read from printer timed out\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s\n"
msgstr "Kann nicht von %s: %s lesen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:529
#, fuzzy
msgid "Light Cyan/Red"
msgstr "helles Cyan"

#: src/escputil/escputil.c:530
#, fuzzy
msgid "Light Magenta/Blue"
msgstr "helles Magenta"

#: src/escputil/escputil.c:531
msgid "Black/Dark Yellow"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:532
#, fuzzy
msgid "Gloss Optimizer"
msgstr "Glossy Film"

#: src/escputil/escputil.c:551
#, c-format
msgid ""
"Printer alignment must be done with a raw device or else\n"
"the -m option must be used to specify a printer.\n"
msgstr ""
"Zur Druckerausrichtung muß die Schnittstelle bzw.\n"
"mit der \"-m\"- Option das Druckermodel angegeben werden.\n"

#: src/escputil/escputil.c:557
#, c-format
msgid "Attempting to detect printer model..."
msgstr "Versuche das Druckermodell zu erkennen..."

#: src/escputil/escputil.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kann %s nicht lesen/beschreiben: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot write to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kann auf %s: %s nicht schreiben\n"

#: src/escputil/escputil.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot detect printer type.\n"
"Please use -m to specify your printer model.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kann den Druckertype nicht feststellen.\n"
"Bitte nutzen sie die -m Option um das Model mitzuteilen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:614
#, c-format
msgid "Printer model %s is not known.\n"
msgstr "Das Druckermodel %s ist unbekannt.\n"

#: src/escputil/escputil.c:631
#, c-format
msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n"
msgstr "Kann den Tintenstatus nur direkt von der Schnittstelle beziehen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:639 src/escputil/escputil.c:744
#, c-format
msgid "Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr "Kann %s nicht lesen/beschreiben: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:658 src/escputil/escputil.c:753
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s\n"
msgstr "Kann nicht auf %s: %s schreiben.\n"

#: src/escputil/escputil.c:677
#, c-format
msgid "Cannot parse output from printer\n"
msgstr "Kann die Meldungen vom Drucker nicht deuten.\n"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Ink color"
msgstr "Farbtinte"

#: src/escputil/escputil.c:681
msgid "Percent remaining"
msgstr "Prozent verbleibend"

#: src/escputil/escputil.c:712
#, c-format
msgid "Printer identification requires using a raw device.\n"
msgstr ""
"Zur Druckererkennung bedarf es des Zugriffs auf die direkte Schnittstelle.\n"

#: src/escputil/escputil.c:738
#, c-format
msgid "Printer status requires using a raw device.\n"
msgstr ""
"Zur Druckerabfrage  bedarf es des Zugriffs auf die direkte Schnittstelle.\n"

#: src/escputil/escputil.c:777
#, c-format
msgid "Cleaning heads...\n"
msgstr "Reinige die Köpfe...\n"

#: src/escputil/escputil.c:786
#, c-format
msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n"
msgstr "Teste die Köpfe. Ist Papier im Drucker?\n"

#: src/escputil/escputil.c:790
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d test patterns.  Each pattern looks very similar.\n"
"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n"
"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n"
"critical alignment.  You must run all of the passes to correctly align your\n"
"printer.  After running all the alignment passes, the alignment\n"
"patterns will be printed once more.  You should find that the middle-most\n"
"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n"
"\n"
"After the passes are printed once more, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig bevor sie fortfahren.\n"
"\n"
"Mit diesem Programm können sie die Druckköpfe ihres Epson-Stylus\n"
"Druckers ausrichten. Der falsche Gebrauch dieses Programmes kann \n"
"die Druckqualtät beeinträchtigen und möglicherweise den Drucker \n"
"beschädigen. Dieses Programm wurde von Seiko Epson nicht getestet\n"
"oder zugelassen, es besteht keine Garantie, das es funktioniert. Das volle\n"
"Risiko seines Einsatzes liegt bei Ihnen.\n"
" \n"
"Es werden %d Testmuster gedruckt. Alle Muster ähneln sich.\n"
"Sie bestehen aus Paaren von senkrechten Linien, welche sich überlappen.\n"
"Zwischen jedem Linienpaar steht eine Zahl von %d bis %d.\n"
"\n"
"Wenn sie die Linienpaare untersuchen, sollten sie eines finden, welches am\n"
"beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie. Benutzen sie \n"
"ruhig hochwertiges Papier und eine Lupe um ganz sicher zu gehen, das "
"pefekteste Paar zu erkennen. Nachdem sie nun das schönste Paar ausgewählt \n"
"und sich die Zahl gemerkt haben; legen sie das Blatt wieder in den Drucker "
"ein\n"
"bevor sie die Zahl eingeben.\n"
"\n"
"Jedes Muster ist gleich, aber die späteren werden feiner gedruckt um die "
"Unterschiede\n"
"noch mehr hervorzuheben. Sie müssen zur richtigen Ausrichtung der Druckköpfe "
"alle\n"
"Durchgänge ausführen. Nach erfolgreicher Ausrichtung wird noch ein "
"Musterausdruck\n"
"erzeugt. Sie werden erkennen, daß das beßste Paar (#%d von %d) ist.\n"
"\n"
"Nach der letzten Ausgabe werden sie gefragt ob sie die Ausrichtung im "
"Drucker sichern (s),\n"
"den Vorgang wiederholen(r) oder ohne Sicherung abbrechen möchten. Beim "
"Abbruch  \n"
"bleiben die Einstellungen bis zum Ausschalten des Druckers erhalten, aber "
"nicht länger.\n"
"Es ist wichtigt, den Drucker während der Ausrichtung nicht Auszuschalten.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n"
"vertical lines that overlap.  Below each pair of lines is a number between\n"
"%d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"After running the alignment pattern, it will be printed once more.  You\n"
"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n"
"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n"
"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving.  Quitting will not\n"
"restore the previous settings, but powering the printer off and back on "
"will.\n"
"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n"
"the results.  It is essential that you not turn off your printer during\n"
"this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig bevor sie fortfahren.\n"
"\n"
"Mit diesem Programm können sie die Druckköpfe ihres Epson-Stylus\n"
"Druckers ausrichten. Der falsche Gebrauch dieses Programmes kann \n"
"die Druckqualtät beeinträchtigen und möglicherweise den Drucker \n"
"beschädigen. Dieses Programm wurde von Seiko Epson nicht getestet\n"
"oder zugelassen, es besteht keine Garantie, das es funktioniert. Das volle\n"
"Risiko seines Einsatzes liegt bei Ihnen.\n"
" \n"
"Dieses Programm druckt Testmuster.\n"
"Sie bestehen aus Paaren von senkrechten Linien, welche sich überlappen.\n"
"Zwischen jedem Linienpaar steht eine Zahl von %d bis %d.\n"
"\n"
"Wenn sie die Linienpaare untersuchen, sollten sie eines finden, welches am\n"
"beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie. Benutzen sie \n"
"ruhig hochwertiges Papier und eine Lupe um ganz sicher zu gehen, das "
"pefekteste Paar zu erkennen. Nachdem sie nun das schönste Paar ausgewählt \n"
"und sich die Zahl gemerkt haben; legen sie das Blatt wieder in den Drucker "
"ein\n"
"bevor sie die Zahl eingeben.\n"
"\n"
"Jedes Muster ist gleich, aber die späteren werden feiner gedruckt um die "
"Unterschiede\n"
"noch mehr hervorzuheben. Sie müssen zur richtigen Ausrichtung der Druckköpfe "
"alle\n"
"Durchgänge ausführen. Nach erfolgreicher Ausrichtung wird noch ein "
"Musterausdruck\n"
"erzeugt. Sie werden erkennen, daß das beßste Paar (#%d von %d) ist.\n"
"\n"
"Nach der letzten Ausgabe werden sie gefragt ob sie die Ausrichtung im "
"Drucker sichern (s),\n"
"den Vorgang wiederholen(r) oder ohne Sicherung abbrechen möchten. Beim "
"Abbruch  \n"
"bleiben die Einstellungen bis zum Ausschalten des Druckers erhalten, aber "
"nicht länger.\n"
"Es ist wichtigt, den Drucker während der Ausrichtung nicht Auszuschalten.\n"
"\n"

#: src/escputil/escputil.c:869
#, c-format
msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n"
msgstr "Kann keinen Befehl an den Drucken senden, beende mich.\n"

#: src/escputil/escputil.c:879
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n"
"printer is in proper alignment. You may now:\n"
"  (s)ave the results in the printer,\n"
"  (q)uit without saving the results, or\n"
"  (r)epeat the entire process from the beginning.\n"
"You will then be asked to confirm your choice.\n"
"What do you want to do (s, q, r)?\n"
msgstr ""
"Bitte kontrollieren sie den letzten Ausdruck sehr genau, ob ihr\n"
"Drucker pefekt ausgerichtet ist. Sie können nun:\n"
"  (s) die Einstellungen im Drucker sichern ,\n"
"  (q) das Programm ohne Sicherung verlassen, oder\n"
"  (r) Den Vorgang von Anfang an wiederholen.\n"
"Sie werden um eine Bestätigung gebeten.\n"
"Was möchten sie tun  (s, q, r)?\n"

#: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:894
#: src/escputil/escputil.c:907 src/escputil/escputil.c:923
#: src/escputil/escputil.c:1025
msgid "> "
msgstr "> "

#: src/escputil/escputil.c:892
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n"
msgstr ""
"Bitte bestätigen sie mit der Taste 'q' das sie die Einstellungen nicht "
"sichern möchten\n"

#: src/escputil/escputil.c:897
#, c-format
msgid ""
"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n"
"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n"
msgstr ""
"Gut, Die Köpfe sind ausgerichtet aber die Einstellung noch nicht gesichert.\n"
"Wenn sie die Sicherung wünschen, müssen sie den Prozeß wiederholen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n"
"alignment process:\n"
msgstr ""
"Bitte bestätigen sie mit der Taste 'r', daß sie die Kopf-Ausrichtung\n"
"wiederholen möchten:\n"

#: src/escputil/escputil.c:910
#, c-format
msgid "Repeating the alignment process.\n"
msgstr "Wiederhole die Kopf-Ausrichtung.\n"

#: src/escputil/escputil.c:916
#, c-format
msgid ""
"This will permanently alter the configuration of your printer.\n"
"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n"
"it may damage your printer. Proceed?\n"
"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n"
"to your printer:\n"
msgstr ""
"Dies wird die Einstellungen ihres Druckers dauerhaft verändern.\n"
"WARNUNG:diser Vorgang wurde von Seiko Epson nicht geprüft\n"
"und könnte den Drucker beschädigen. Weiter?\n"
"Bitte bestätigen sie mit der Taste 's' , wenn sie die Einstellungen im\n"
"Drucker sichern möchten.\n"

#: src/escputil/escputil.c:926
#, c-format
msgid "About to save settings..."
msgstr "Wie man die Einstellungen sichert..."

#: src/escputil/escputil.c:932
#, c-format
msgid "failed!\n"
msgstr "gescheitert!\n"

#: src/escputil/escputil.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your settings were not saved successfully.  You must repeat the\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Die Sicherung ihrer Einstellungen scheiterte. Sie sollten \n"
"die Kopf-Ausrichtung wiederholen. \n"

#: src/escputil/escputil.c:937
#, c-format
msgid "succeeded!\n"
msgstr "erledigt!\n"

#: src/escputil/escputil.c:938
#, c-format
msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n"
msgstr "Die Kopfausrichtung wurde im Drucker gespeichert.\n"

#: src/escputil/escputil.c:943
#, c-format
msgid "Unrecognized command.\n"
msgstr "Unbekannter Befehl.\n"

#: src/escputil/escputil.c:946
#, c-format
msgid "Final command was not confirmed.\n"
msgstr "Der letzte Befehl wurde nicht bestätigt.\n"

#: src/escputil/escputil.c:951
#, c-format
msgid ""
"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n"
"If this is not your printer model, please type control-C now and\n"
"choose your actual printer model.\n"
"\n"
"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""
"Diese Routine geht davon aus, daß ihr Drucker ein Epson %s ist.\n"
"Wenn nicht drücken sie bitte jetzt control-C und \n"
"wählen ihr Modell.\n"
"\n"
"Bitte legen sie ein Blatt Papier ein, um die Kopf-Ausrichtung zu beginnen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1011 src/escputil/escputil.c:1033
#: src/escputil/escputil.c:1076
msgid "Press enter to continue > "
msgstr "Drücken sie Eingabe um fortzufahren > "

#: src/escputil/escputil.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each "
"pattern.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
msgstr ""
"Bitte betrachten sie den Ausdruck und entscheiden sie sich für \n"
"die beßsten Übereinstimmungen der Muster-Paare .\n"
"Geben sie die Nummer ein, '?' für Hilfe, oder 'r' um den Druck zu "
"wiederholen\n"

#: src/escputil/escputil.c:1024
#, c-format
msgid "Pass #%d"
msgstr "Durchgang #%d"

#: src/escputil/escputil.c:1030 src/escputil/escputil.c:1075
#, c-format
msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr "Bitte legen sie ein neues Blatt ein.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1049
#, c-format
msgid "Number out of range!\n"
msgstr "Die Zahl ist ungültig!\n"

#: src/escputil/escputil.c:1054
#, c-format
msgid "I cannot understand what you typed!\n"
msgstr "Wie bitte ?????\n"

#: src/escputil/escputil.c:1060
#, c-format
msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr "Die Nummer des beßten Paares sollte zwischen 1 und %d liegen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1067
#, c-format
msgid "Attempting to set alignment..."
msgstr "Beginne die Köpfe einzurichten..."

#: src/escputil/escputil.c:1070
#, c-format
msgid "succeeded.\n"
msgstr "erledigt. \n"

#: src/escputil/escputil.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the alignment is correct.  After the alignment pattern\n"
"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n"
"pattern %d.  If it is not, you should repeat the process to get the best\n"
"quality printing.\n"
msgstr ""
"Bitte kontrollieren sie die Ausrichtung. Nachdem die Ausrichtungs-\n"
"muster nochmal gedruckt wurden, sollten die beßsten Übereinstim-\n"
"mungen jeder Zeile im Muster %d sein. Wenn nicht, sollten sie diesen\n"
"Vorgang wiederholen.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1117
#, c-format
msgid "Error in input\n"
msgstr "Eingabefehler\n"

#: src/gimp/print-image-gimp.c:225
msgid "Printing..."
msgstr "Drucken..."

#: src/gimp/print.c:132
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Datei/Drucken..."

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:159
#, c-format
msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n"
msgstr "schlechter Farbraum:  bps %d Kanäle %d Abstand %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:167
#, c-format
msgid "No row buffer\n"
msgstr "Kein Zeilen-Speicher\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:198 src/ghost/ijsgimpprint.c:220
#, c-format
msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n"
msgstr "Kann den Parameter %s=%s nicht auswerten (erwarte eine Zahl)\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:450
#, c-format
msgid "Printer must be specified with -sModel\n"
msgstr "Der Drucker muß mit -sMODEL angegeben werden\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:452
#, c-format
msgid "Printer %s is not a known model\n"
msgstr "Druckermodel %s ist unbekannt.\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1000
#, c-format
msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n"
msgstr ""

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1011
#, c-format
msgid "image_init failed %d\n"
msgstr "image_init gescheitert %d\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1022
#, c-format
msgid "Unable to open file descriptor: %s\n"
msgstr "Kann file descriptor : %s nicht öffnen\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Kann %s: %s nicht öffnen\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1046
#, c-format
msgid "Unknown printer %s\n"
msgstr "Unbekannter Drucker %s\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1116
#, c-format
msgid "Bad parameters; cannot continue!\n"
msgstr "Unzulässige Parameter, breche ab!\n"

#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1126
#, c-format
msgid "Get next row failed at %.0f\n"
msgstr "Zeilensprung gescheitert bei % 0f \n"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)"
#~ msgstr ""
#~ "Stellen sie die Helligkeit ein.\n"
#~ "0 ist völlig Schwarz, 2 ist völlige Weiß"

#~ msgid ""
#~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
#~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
#~ "probably fail!"
#~ msgstr ""
#~ "Geben sie den richtigen Druckbefehl für ihren Drucker ein. ( Bitte "
#~ "löschen sie nicht die -l bzw. -oraw Option von der Befehlszeile, sonst "
#~ "kann der Duck scheitern!)"

#~ msgid "PPD File?"
#~ msgstr "PPD Datei?"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt keine Argumente\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: Option `%c%s'erlaubt keine Argumente\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: unbekannte Option `--%s'\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: unbekannte Option `%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: nicht erlaubte Option -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: unvollständige Option -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: Option `-W %s' ist nicht definiert\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt keine Argumente\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "Helligkeit:"

#~ msgid "Printer does not support color output\n"
#~ msgstr "Drucker unterstützt keine Farbausgabe\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Image is too wide for the page\n"
#~ msgstr "Bildgröße an Seitengröße anpassen"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Bleed"
#~ msgstr "Vorschub"

#, fuzzy
#~ msgid "traditional"
#~ msgstr "600 DPI Unidirectional"

#~ msgid "24x36"
#~ msgstr "24×36"

#~ msgid "%.0f of %.0f\n"
#~ msgstr "%.0f von %.0f\n"

#, fuzzy
#~ msgid "PrinterWeave"
#~ msgstr "Drucker Name:"

#~ msgid "ps2"
#~ msgstr "ps2"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed"
#~ msgstr "Den Ausdruck auf die Art des Bildes optimieren."

#, fuzzy
#~ msgid "Photographs"
#~ msgstr "Foto"

#~ msgid "Solid Colors"
#~ msgstr "einfache Farben"

#~ msgid ""
#~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus "
#~ "inkjet\n"
#~ "printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
#~ "and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
#~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  "
#~ "The\n"
#~ "entire risk of using this utility lies with you.\n"
#~ "\n"
#~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n"
#~ "That is, it prints one pattern and ejects the page.  You must then "
#~ "reinsert\n"
#~ "the same page, and it will print another pattern.  Each pattern consists "
#~ "of\n"
#~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n"
#~ "\n"
#~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n"
#~ "smoothest texture (least ``grain'').  You should inspect the patches "
#~ "very\n"
#~ "carefully to choose the best one.  We suggest using Photo Quality Inkjet\n"
#~ "Paper or a similar high quality paper for this test.  If you do not find\n"
#~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n"
#~ "\n"
#~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered "
#~ "the\n"
#~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
#~ "or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
#~ "settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
#~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the "
#~ "results.\n"
#~ "It is essential that you not turn your printer off during this "
#~ "procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED!  It may not work, and it may\n"
#~ "damage your printer!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte lesen sie diese Anweisungen sorgfältig bevor sie fortfahren.\n"
#~ "\n"
#~ "Mit diesem Programm können sie die Druckköpfe ihres Epson-Stylus\n"
#~ "Druckers ausrichten. Der falsche Gebrauch dieses Programmes kann \n"
#~ "die Druckqualtät beeinträchtigen und möglicherweise den Drucker \n"
#~ "beschädigen. Dieses Programm wurde von Seiko Epson nicht getestet\n"
#~ "oder zugelassen, es besteht keine Garantie, das es funktioniert. Das "
#~ "volle\n"
#~ "Risiko seines Einsatzes liegt bei Ihnen.\n"
#~ " \n"
#~ "Es werden %d Testmuster auf einem Blastt Papier gedruckt.\n"
#~ "Das Blatt muß vor jedem Durchgang wieder eingelegt werden.\n"
#~ "Bei jedem Muster steht eine Zahl von %d bis %d.\n"
#~ "\n"
#~ "Wenn sie die Muster untersuchen, sollten sie eines finden, welches am\n"
#~ "beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie. Benutzen "
#~ "sie \n"
#~ "ruhig hochwertiges Papier und eine Lupe um ganz sicher zu gehen, das "
#~ "pefekteste Paar zu erkennen. Nachdem sie nun das schönste Paar "
#~ "ausgewählt \n"
#~ "und sich die Zahl gemerkt haben; legen sie das Blatt wieder in den "
#~ "Drucker ein\n"
#~ "bevor sie die Zahl eingeben.\n"
#~ "Sollten sie nicht sicher sein, wiederholen sie diesen Durchgang.\n"
#~ "\n"
#~ "Nach der letzten Ausgabe werden sie gefragt ob sie die Ausrichtung im "
#~ "Drucker sichern (s),\n"
#~ "den Vorgang wiederholen(r) oder ohne Sicherung abbrechen möchten. Beim "
#~ "Abbruch  \n"
#~ "bleiben die Einstellungen bis zum Ausschalten des Druckers erhalten, aber "
#~ "nicht länger.\n"
#~ "Es ist wichtigt, den Drucker während der Ausrichtung nicht "
#~ "Auszuschalten.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNUNG: DIESE FUNKTION WURDE NOCH NICHT GETEST !! \n"
#~ " es könnte nicht funktioniert oder ihren Drucker schädigen.\n"

#~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n"
#~ msgstr "Drucker %s benötigt keine Kopfausrichtung.\n"

#~ msgid ""
#~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n"
#~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte betrachten sie den Ausdruck und entscheiden sie sich für \n"
#~ "die beßsten Übereinstimmungen der Muster-Paare .\n"
#~ "Geben sie die Muster-Nummer ein, '?' für Hilfe, oder 'r' um den Druck zu "
#~ "wiederholen\n"

#~ msgid "Line Art"
#~ msgstr "Strichzeichnung"

#, fuzzy
#~ msgid "Model %d out of range.\n"
#~ msgstr "Die Zahl ist ungültig!\n"

#~ msgid "Right Border:"
#~ msgstr "rechter Rand:"

#~ msgid "Bottom Border:"
#~ msgstr "unterer Rand:"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Größe"

#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Bild-/ Ausgabeeinstellungen"

#, fuzzy
#~ msgid "GIMP-print"
#~ msgstr "Drucken"

#~ msgid "Seven Color Enhanced"
#~ msgstr "Aus sieben Farben gemischt"

#~ msgid "Six Color Enhanced Composite"
#~ msgstr "Aus sechs Farben gemischt "

#~ msgid "Two Level Grayscale"
#~ msgstr "zweistufig Grau"

#~ msgid "One Color Raw"
#~ msgstr "einfarbige Rohausgabe"

#~ msgid "Two Color Raw"
#~ msgstr "zweifarbige Rohausgabe"

#, fuzzy
#~ msgid "Three Color Raw"
#~ msgstr "Siebenfarbige Rohausgabe"

#~ msgid "Four Color Raw"
#~ msgstr "vierfarbige Rohausgabe"

#, fuzzy
#~ msgid "Five Color Raw"
#~ msgstr "Siebenfarbige Rohausgabe"

#~ msgid "Six Color Raw"
#~ msgstr "Sechsfarbige Rohausgabe"

#~ msgid "Seven Color Raw"
#~ msgstr "Siebenfarbige Rohausgabe"

#~ msgid "Quadtone"
#~ msgstr "Quadtone"

#~ msgid "Plain Paper Fast Load"
#~ msgstr "Normalpapier Schnelleinzug"

#~ msgid "Back Light Film"
#~ msgstr "Durchlichtfolie"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolutions"
#~ msgstr "Auflösung"

#~ msgid "Media Type:"
#~ msgstr "Druckmedium: "

#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "Art des Druckmediums"

#~ msgid "Media Size:"
#~ msgstr "Papier Größe:"

#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Größe des Papiers "

#~ msgid "Media Source:"
#~ msgstr "Schacht/Quelle:"

#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
#~ msgstr "in welchem Schacht ist das Druckmedium"

#~ msgid "Ink Type:"
#~ msgstr "Tintenart:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Auflösung:"

#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "Drucke in Schwarz-Weiß (keine Farbe oder Graustufen)"

#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "Schnellste und hellste Farbe für Text und Strichzeichnung."

#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr "Beste Qualität für Bilder mit einfarbigen Flächen."

#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr "Langsamste aber beste Qualität für Farbverläufe und Fotografien."

#~ msgid "Dither Algorithm:"
#~ msgstr "Raster-Algorythmus:"

#~ msgid "Image Type:"
#~ msgstr "Bildtype:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Cannot read from %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kann von %s: %s nicht lesen.\n"

#~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "%s Bereichsüberschreitung (Wert %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n"
#~ msgstr "%s ist kein Rasteralgorythmus\n"

#~ msgid ""
#~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n"
#~ "finished printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte legen sie das selbe Blatt ein, nachdem der Druck beendet ist.\n"

#~ msgid ""
#~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the "
#~ "smoothest.\n"
#~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n"
#~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n"
#~ "best pattern, and repeat the procedure.\n"
#~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Betrachten sie den Musterausdruck und finden sie herraus, welches "
#~ "Muster \n"
#~ "am beßsten zusammen paßt, optimal ist eine durchgehende Linie.\n"
#~ "Wenn sie keine gute Übereinstimmung finden, wählen sie die annehm-\n"
#~ "barste und wiederholen den Vorgang.\n"
#~ "Geben sie die Musternummer ein oder \"?\" für Hilfe.\n"

#~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n"
#~ msgstr "Die Nummer des beßsten Musters sollte zwischen 1 und %d liegen.\n"

#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "Stellen sie den Kontrast ein"

#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Cyan: "

#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Magenta:"

#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Gelb:"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n"
#~ msgstr "Parameter %s ist nicht zulässig (wert %f, min %f, max %f)\n"

#~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n"
#~ msgstr "Parameter %s ist nicht zulässig (wert %d, min %d, max %d)\n"

#~ msgid "Unknown option %s\n"
#~ msgstr "Unbekannte Option %s\n"

#~ msgid "13x19"
#~ msgstr "13×19"

#~ msgid "Monarch"
#~ msgstr "Monarch"

#~ msgid "Long 3"
#~ msgstr "Long 3"

#~ msgid "Long 4"
#~ msgstr "Long 4"

#~ msgid "Kaku"
#~ msgstr "Kaku"

#~ msgid "HP Greeting Card"
#~ msgstr "HP Greeting Card"