ka.po   [plain text]


# translation of xkeyboard-config.po to Georgian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები "
"(dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების "
"(dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც "
"კლავიშები (dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც "
"კლავიშები (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები "
"(dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების "
"(dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც "
"კლავიშები (dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც "
"კლავიშების (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები "
"(dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების "
"(dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
"კლავიშები (dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwerty, წერტილი, სპეც "
"კლავიშების (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები "
"(dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების "
"(dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
"კლავიშები (dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
"კლავიშების (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "ACPI Standard"
msgstr "სტანდარტული ACPI"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "Acer TravelMate 800"
msgstr "Acer TravelMate 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr ""
"ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე "
"დამატება."

#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr ""
"ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე "
"დამატება."

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr ""
"ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე "
"დამატება."

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr ""
"მენიუს კლავიშისთვის "
"სტანდარტული ქცევის "
"მინიჭება."

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr ""
"ევროს ნიშნის ზოგიერთ "
"კლავიშებზე დამატება"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Afg"
msgstr "ავღ"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Afghanistan"
msgstr "ავღანეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Akan"
msgstr "აკანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Alb"
msgstr "ალბ"

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Albania"
msgstr "ალბანეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr ""
"Alt და Meta, Alt ღილაკზე "
"(ნაგულისხმევია)."

#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr ""
"Alt შეესაბამება მარჯვენა Win "
"ღილაკს, Super   კი Menu-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Alt+CapsLock changes group."
msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alternative"
msgstr "ალტერნატიული"

#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr ""
"ალტერნატიული "
"ინტერნაციონალური"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr ""
"ალტერნატიული, Sun სპეც "
"კლავიშებით (dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr ""
"ალტერნატიული, სპეც "
"კლავიშების (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "And"
msgstr "ანდ"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Andorra"
msgstr "ანდორა"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple ლეპტოპი"

#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Ara"
msgstr "არა"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Arabic"
msgstr "არაბული"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Arm"
msgstr "სომხ"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Armenia"
msgstr "სომხეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Aze"
msgstr "აზერ"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr "აზერბაიჯანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"

#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Ban"
msgstr "ბან"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Bangladesh"
msgstr "ბანგლადეში"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Bel"
msgstr "ბელ"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Belarus"
msgstr "ბელორუსია"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Belgium"
msgstr "ბელგია"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Bengali"
msgstr "ბენგალი"

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "ბენგალის პრობატი"

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Bgr"
msgstr "ბოლგ"

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Bhu"
msgstr "ბუტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Bhutan"
msgstr "ბუტანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Bih"
msgstr "ბოსნ"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Blr"
msgstr "ბელ"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr ""
"ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr ""
"ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr ""
"ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr ""
"ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Bra"
msgstr "ბრაზ"

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "Brazil"
msgstr "ბრაზილია"

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "ბრაზილიური ABNT2"

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bulgaria"
msgstr "ბულგარეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Cambodia"
msgstr "კამბოჯა"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Can"
msgstr "კან"

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Canada"
msgstr "კანადა"

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr ""
"ღილაკი 	Caps Lock შეესაბამება Compose-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr ""
"CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს "
"დამატებით ჯგუფებს."

#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, "
"ის აყოვნებს CapsLock-ის "
"მოქმედებას."

#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr ""
"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, "
"ის არ აყოვნებს CapsLock-ის "
"მოქმედებას."

#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr ""
"CapsLock-ი ბლოკავს Shift "
"მოდიფიკატორს."

#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა"

#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
"CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა "
"ღილაკს."

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr ""
"CapsLock რთავს ალფავიტის "
"სიმბოლოების უბრალო "
"კაპიტალიზაციას."

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. "
"Shift აყოვნებს CapsLock-ს. "

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr ""
"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. "
"Shift არ ეხება CapsLock-ს. "

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "კატალანური საშუალო L-ით"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Che"
msgstr "შვეიც"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr ""
"Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული "
"ვარიანტი)"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "კლასიკური Dvorak"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)"

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Compose key position"
msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""
"კონგოს დემოკრატიული "
"რესპუბლიკა"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Croatia"
msgstr "ხორვატია"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Ctrl key position"
msgstr ""
"Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Cyrillic"
msgstr "კირილიცა"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Cze"
msgstr "ჩეხ"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Czechia"
msgstr "ჩეხეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "DRC"
msgstr "DRC"

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Dead acute"
msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Dead grave acute"
msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Default numpad keys."
msgstr ""
"სტანდარტული ციფრული "
"კლავიშები"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude series laptop"

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Denmark"
msgstr "დანია"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Deu"
msgstr "გერ"

#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Dnk"
msgstr "დან"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Dvorak"
msgstr "დვორაკული"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr ""
"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" "
"ღილაკზეა"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr ""
"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, "
"ფრჩხილების კლავიშზე"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr ""
"სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Epo"
msgstr "ეპო"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Esp"
msgstr "ესპ"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Esperanto"
msgstr "ესპერანტო"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Est"
msgstr "ესტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Estonia"
msgstr "ესტონეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Evdev-managed keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Ewe"
msgstr "ივი"

#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Extended"
msgstr "გაფართოებული"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Extended Backslash"
msgstr ""
"Backslash გაფართოებული ფუნქციები"

#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "F-ს ვარიანტი"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Fao"
msgstr "ფარ"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ფარერის კუნძულები"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Fin"
msgstr "ფინ"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Finland"
msgstr "ფინეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Fra"
msgstr "ფრა"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "France"
msgstr "საფრანგეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "ფრანგული (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "French (legacy)"
msgstr "ფრანგული (legacy)"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "French Dvorak"
msgstr "ფრანგული Dvorak"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Fula"
msgstr "ფულა"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "GBr"
msgstr "ბრიტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Ga"
msgstr "გა"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr ""
"სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr ""
"სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Geo"
msgstr "ქართ"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Georgia"
msgstr "საქართველო"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "გერმანული (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "გერმანული, Sun dead keys"

#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Germany"
msgstr "გერმანია"

#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Gha"
msgstr "გან"

#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Ghana"
msgstr "განა"

#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Gre"
msgstr "საბ"

#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Greece"
msgstr "საბერძნეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr ""
"განლაგების შეცვლის ფუნქცია"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Gujarati"
msgstr "გუჯარათი"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Gurmukhi"
msgstr "გურმუხი"

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Gyration"
msgstr "გირაშნ"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Hausa"
msgstr "ჰაუსა"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Hrv"
msgstr "ხორ"

#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Hun"
msgstr "უნგ"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Hungary"
msgstr "უნგრეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს."

#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"

#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"

#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr ""
"IBM Rapid Access II (ალტერნატიული "
"ვარიანტი)"

#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"

#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "ISO Alternate"
msgstr "დამატებითი ISO"

#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Iceland"
msgstr "ისლანდია"

#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Ind"
msgstr "ინდ"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "India"
msgstr "ინდოეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "International (with dead keys)"
msgstr ""
"საერთაშორისო, სპეც "
"ღილაკებით (dead keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Inuktitut"
msgstr "ინუკტიტუტი"

#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Iran"
msgstr "ირანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Iraq"
msgstr "ერაყი"

#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Ireland"
msgstr "ირლანდია"

#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Irl"
msgstr "ირლ"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Irn"
msgstr "ირა"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Irq"
msgstr "ერა"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Isl"
msgstr "ისლ"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Isr"
msgstr "ებრ"

#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Israel"
msgstr "ისრაელი"

#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Ita"
msgstr "იტა"

#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Italy"
msgstr "იტალია"

#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Japan"
msgstr "იაპონია"

#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Japan (PC-98xx Series)"

#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Jpn"
msgstr "იაპ"

#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Kannada"
msgstr "კანნადა"

#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Kashubian"
msgstr "კაშუბიანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Kaz"
msgstr "ყაზ"

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "ყაზახური რუსულთან"

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ყაზახეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Keypad"
msgstr "დამატებითი პანელით"

#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Khm"
msgstr "კხმ"

#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Kor"
msgstr "კორ"

#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "კორეა, რესპუბლიკა"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Korean 106-key"
msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Kotoistus"
msgstr "Kotoistus"

#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "ქურთული, (F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"

#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "ქურთული, ლათინური Q"

#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Kyr"
msgstr "ყირ"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "ყირღიზეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "LAm"
msgstr "ლათამ"

#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Lao"
msgstr "ლაოსური"

#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Laos"
msgstr "ლაოსი"

#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr ""
"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის "
"კლავიატურა (მაგ. Armada)"

#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr ""
"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის "
"კლავიატურა (მაგ. Presario)"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx"

#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Latin"
msgstr "ლათინური"

#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Latin American"
msgstr "ლათინურ ამერიკული"

#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Latin Unicode"
msgstr "ლათინური უნიკოდი"

#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Latin qwerty"
msgstr "ლათინური qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Latin with guillemets"
msgstr ""
"ლათინური ფრანგული "
"ბრჭყალებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Latvia"
msgstr "ლატვია"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr ""
"მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win "
"ღილაკით"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr ""
"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr ""
"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს დაჭერის დროს."

#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr ""
"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr ""
"მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr ""
"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr ""
"მარცხენა Win ღილაკი "
"შეესაბამება Compose-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr ""
"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს დაჭერის დროს."

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorak ცაციებისთვის"

#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Lithuania"
msgstr "ლიტვა"

#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"

#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"

#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
msgstr ""
"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული "
"ვარიანტი)"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr ""
"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული "
"ვარიანტი2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"

#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"

#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"

#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Ltu"
msgstr "ლიტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Lva"
msgstr "ლატვ"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Macedonia"
msgstr "მაკედონია"

#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh ძველი"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Macintosh layout"
msgstr "Macintosh-ის განლაგება"

#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys"
msgstr ""
"Macintosh-ის განლაგება, სპეც "
"კლავიშების (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr ""
"გამოიყენე CapsLock როგორც "
"დამატებითი Ctrl კლავიში."

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Mal"
msgstr "მალ"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Malayalam"
msgstr "მალაური"

#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Maldives"
msgstr "მალდივები"

#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Malta"
msgstr "მალტა"

#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr ""
"მალტის კლავიატურა აშშ-ს "
"განლაგებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Mao"
msgstr "მაო"

#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Maori"
msgstr "მაორი"

#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Menu is Compose."
msgstr ""
"Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის "
"ღილაკს."

#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr ""
"Мета შეესაბამება Win ღილაკებს."

#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr ""
"Мета შეესაბამება მარცხენა Win "
"ღილაკს."

#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური"

#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"

#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "	Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"

#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"

#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr ""
"თავსებადობის სხვადასხვა "
"პარამეტრი"

#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Mkd"
msgstr "მაკ"

#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Mlt"
msgstr "მალტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Mmr"
msgstr "მიან"

#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Mng"
msgstr "მონღ"

#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Mongolia"
msgstr "მონღოლეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Multilingual"
msgstr "მრავალენოვანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Multilingual, first part"
msgstr ""
"მრავალენოვანი, პირველი "
"ნაწილი"

#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Multilingual, second part"
msgstr ""
"მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი"

#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Myanmar"
msgstr "მიანმა"

#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Neostyle"
msgstr "Neostyle"

#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Nep"
msgstr "ნეპ"

#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Nepal"
msgstr "ნეპალი"

#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Netherlands"
msgstr "ნიდერლანდები"

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Nld"
msgstr "ჰოლ"

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Nor"
msgstr "ნორ"

#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Northern Saami"
msgstr "ჩრდილოეთ საამური"

#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr ""
"ჩრდილოეთ საამური, სპეც "
"ღილაკების (dead keys) გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Norway"
msgstr "ნორვეგია"

#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr ""
"NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს "
"დამატებით ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Numpad keys work as with Mac."
msgstr ""
"ციფრული ღილაკები "
"მოქმედებენ როგორც Mac-ის "
"კლავიატურაში."

#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Ogham"
msgstr "ოგხამი"

#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Ogham IS434"

#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Oriya"
msgstr "ორია"

#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Ossetian"
msgstr "ოსური"

#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Pak"
msgstr "პაკ"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Pakistan"
msgstr "პაკისტანი"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Pashto"
msgstr "პაშტო"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Pattachote"
msgstr "პატაჩოტი"

#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Phonetic"
msgstr "ფონეტიკური"

#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Pol"
msgstr "პოლ"

#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Poland"
msgstr "პოლონეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Polytonic"
msgstr "პოლიფონიური"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Portugal"
msgstr "პორტუგალია"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "PowerPC PS/2"
msgstr "PowerPC PS/2"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის "
"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
"მარცხენა Alt-ს"

#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის "
"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
"მარცხენა Win ღილაკს."

#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის "
"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu "
"ღილაკს."

#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid ""
"Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის "
"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
"მარჯვენა Alt ღილაკს. "
"Shift+მარჯვენა Alt ღილაკი "
"იმოქმედებენ როგორც Multi_Key."

#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის "
"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
"მარჯვენა Alt ღილაკს."

#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის "
"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
"მარჯვენა Ctrl-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
"მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით."

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
"ნებისმიერი Alt ღილაკის "
"დაჭერით."

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr ""
"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
"ნებისმიერი Win ღილაკის "
"დაჭერით."

#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro დამატებ. პანელით"

#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Probhat"
msgstr "პრობატი"

#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"

#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Prt"
msgstr "პორტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr ""
"მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის "
"ჯგუფს დაჭერილ "
"მდგომარეობაში."

#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr ""
"მარჯვენა Alt ღილაკი "
"შეესაბამება Compose-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr ""
"მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr ""
"მარჯვენა Ctrl ღილაკი "
"შეესაბამება Compose-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr ""
"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr ""
"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს დაჭერილ "
"მდგომარეობაში."

#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr ""
"მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს "
"როგორც მარჯვენა Alt."

#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr ""
"მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr ""
"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr ""
"მარჯვენა Win ღილაკი "
"შეესაბამება Compose-ს."

#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr ""
"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის "
"ჯგუფს დაჭერილ "
"მდგომარეობაში."

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr ""
"Dvorak კლავიატურა "
"არა-ცაციებისთვის"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Romania"
msgstr "რუმინეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr ""
"რუმინული კლავიატურა "
"გერმანული ასოებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr ""
"რუმინული კლავიატურა "
"გერმანული ასოებით, dead keys "
"გარეშე. "

#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Rou"
msgstr "რუმ"

#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Rus"
msgstr "რუს"

#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Russia"
msgstr "რუსეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Russian"
msgstr "რუსული"

#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Russian phonetic"
msgstr "რუსული ფონეტიკური"

#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr ""
"რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) "
"კლავიშების გარეშე"

#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად"

#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "SCG"
msgstr "SCG"

#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"

#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr ""
"ScrollLock ინდიკატორი ანახებს "
"ალტერ. ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "სერბია და მონტენეგრო"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr ""
"Shift ღილაკი ციფრულ "
"კლავიატურასთან, მუშაობენ "
"როგორც MS Window-ში."

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს."

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Slovakia"
msgstr "სლოვაკეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Slovenia"
msgstr "სლოვენია"

#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "South Africa"
msgstr "სამხრეთ აფრიკა"

#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "სამხრეთ-უზბეკური"

#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Spain"
msgstr "ესპანეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr ""
"სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) "
"სერვერი ამუშავებთ."

#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "SrL"
msgstr "შრლ"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Sri Lanka"
msgstr "შრი-ლანკა"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"

#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Standard RSTU"
msgstr "სტანდარტული RSTU"

#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr ""
"სტანდარტული RSTU რუსულ "
"განლაგებაზე"

#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Sun dead keys"
msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr ""
"Super შეესაბამება Win "
"ღილაკებს.(ნაგულისმევია)"

#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Svk"
msgstr "სლოვკ"

#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Svn"
msgstr "სლოვენ"

#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."

#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Swe"
msgstr "შვედ"

#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Sweden"
msgstr "შვედეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Switzerland"
msgstr "შვეიცარია"

#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Syr"
msgstr "სირ"

#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Syria"
msgstr "სირია"

#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Syriac"
msgstr "სირიული"

#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "სირიის ფონეტიკური"

#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"

#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Tajikistan"
msgstr "ტაჯიკეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Tamil"
msgstr "თამილური"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr ""
"თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr ""
"თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "ტამილური უნიკოდი"

#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Tatar"
msgstr "თათრული"

#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Telugu"
msgstr "თელუგუ"

#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Tha"
msgstr "ტაი"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Thailand"
msgstr "ტაილანდი"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Third level choosers"
msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "ვარიანტი (~)-ით"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Tjk"
msgstr "ტაჯ"

#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"

#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Tur"
msgstr "თურქ"

#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Turkey"
msgstr "თურქეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Typewriter"
msgstr "საბეჭდი მანქანა"

#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "U.S. English"
msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ"

#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური "
"დიგრაფებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური "
"ასოებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული "
"დიგრაფებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული "
"ასოებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური "
"ასოებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური "
"დიგრაფებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr ""
"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური "
"ასოებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "USA"
msgstr "აშშ"

#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Ukr"
msgstr "უკრ"

#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Ukraine"
msgstr "უკრაინა"

#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"

#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "United Kingdom"
msgstr "დიდი ბრიტანეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Urdu"
msgstr "ურდუ"

#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr ""
"ბოსნიური დიგრაფების "
"გამოყენება"

#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr ""
"ხორვატიული დიგრაფების "
"გამოყენება"

#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr ""
"სლოვენური დიგრაფების "
"გამოყენება"

#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr ""
"ფრანგული ბრჭყალების, "
"ბრჭყალებად გამოყენება"

#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr ""
"დამატებითი ჯგუფის "
"საჩვენებლად, კლავიატურის "
"ინდიკატორის გამოყენება."

#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Uzb"
msgstr "უზბ"

#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Uzbekistan"
msgstr "უზბეკეთი"

#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Vietnam"
msgstr "ვიეტნამი"

#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Vnm"
msgstr "ვიეტ"

#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 azerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"

#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Winkeys"
msgstr "Windows კლავიატურა"

#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "კლავიშებით &lt;\\|&gt;"

#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "With guillemets"
msgstr "გრანგული ბრჭყალებით"

#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Z და ZHE გადატანილია"

#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Zar"
msgstr "უარი"

#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "azerty"
msgstr "azerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "azerty/digits"
msgstr "zerty/ციფრები"

#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "digits"
msgstr "ციფრები"

#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "lyx"
msgstr "lyx"

#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr ""
"qwerty, და Backslash-ის დამატებითი "
"ფუნქციები"

#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/ციფრები"

#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"