# Translation of libidn-0.5.16 to Dutch. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. # Benno Schulenberg , 2005. # Elros Cyriatan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 21:55+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" msgid "Success" msgstr "Gelukt" msgid "String preparation failed" msgstr "Voorbereiden van tekenreeks is mislukt" msgid "Punycode failed" msgstr "Punycodering is mislukt" msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Iets anders dan cijfer/letter/verbindingsstreepje in invoer" msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Ongeoorloofd minteken ('-') aan begin of eind" msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Uitvoer zou te groot of te klein worden" msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Invoer begint niet met een ACE-voorvoegsel ('xn--')" msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "" "Tekenreeks is niet hetzelfde na retourconversie (van ASCII naar Unicode en " "terug)" msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Invoer bevat al een ACE-voorvoegsel ('xn--')" msgid "System iconv failed" msgstr "De iconv()-systeemfunctie is mislukt" msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" msgid "System dlopen failed" msgstr "De dlopen()-systeemfunctie is mislukt" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "" "Tekenreeks is problematisch bij normalisering volgens Unicode-NFKC: er zijn " "verschillende mogelijkheden" msgid "Invalid input" msgstr "Ongeldige invoer" msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Uitvoer zou niet in toegewezen bufferruimte passen" msgid "String size limit exceeded" msgstr "Tekenreeks is te lang" msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Ongeoorloofde niet-toegewezen tekencodes in invoer" msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Ongeoorloofde tekencodes in invoer" msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Tegenstrijdige eigenschappen voor tweerichtingentekst in invoer" msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Ongeldige tekenreeks voor tweerichtingentekst" msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Ongeoorloofde tekencodes (bij tweerichtingentekst) in invoer" msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Fout in profieldefinitie voor 'stringprep'" msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Vlag botst met profiel" msgid "Unknown profile" msgstr "Onbekend profiel" msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Normalisatie van Unicode is mislukt (interne fout)" msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Ongeoorloofde tekencodes voor gegeven topdomein" msgid "Missing input" msgstr "Ontbrekende invoer" msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Geen topdomein gevonden in de invoer" msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Slechts één van de opties -s, -e, -d, -a of -u kan worden opgegeven." #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Tekenset '%s'.\n" #, c-format msgid "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " "character.\n" msgstr "" "Typ elke invoertekenreeks op een afzonderlijke regel, afgesloten met Enter.\n" msgid "Input error" msgstr "Invoerfout" #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Conversie van %s naar UTF-8 is mislukt." msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Conversie van UTF-8 naar UCS-4 is mislukt." #, fuzzy, c-format msgid "input[%lu] = U+%04x\n" msgstr "invoer[%d] = U+%04x\n" #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" #, fuzzy, c-format msgid "output[%lu] = U+%04x\n" msgstr "uitvoer[%d] = U+%04x\n" #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Conversie van UTF-8 naar %s is mislukt." #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" msgid "malloc" msgstr "onvoldoende geheugen" #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Conversie van UCS-4 naar UTF-8 is mislukt." #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" #, fuzzy, c-format msgid "tld[%lu] = U+%04x\n" msgstr "topdomein[%d] = U+%04x\n" #, fuzzy, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (positie %d): %s" #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"